Skip to content

Commit

Permalink
Translation - Improve Japanese for 3.0.2 (#619)
Browse files Browse the repository at this point in the history
**When merged this pull request will:**
- _Title, nothing special._

Wording and sentence corrections that have no immediate impact but that
I would like to include in the next update. (3.0.3 or 3.1.0?)

### IMPORTANT

- [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/)
are read, understood and applied.
- Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
  • Loading branch information
Apricot-ale authored Oct 12, 2024
1 parent 909b779 commit e2f1ca6
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 36 additions and 34 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions addons/breathing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -760,7 +760,7 @@
<English>Enables advanced pneumothoraxes - hemopneumothorax and tensionpneumothorax</English>
<Spanish>Habitilita neumotóraxes avanzados - hemotórax y neumotórax a tensión</Spanish>
<Polish>Włącza zaawansowane odmiany odmy opłucnowej - krwiaka opłucnej oraz odmę prężną</Polish>
<Japanese>血気胸および緊張性気胸を有効化します</Japanese>
<Japanese>高度な気胸である血気胸および緊張性気胸の症状を有効にします</Japanese>
<Czech>Povolí pokročilé pneumotoraxy - hemopneumotorax a tenzní pneumotorax.</Czech>
<French>Active les pneumothorax avancés - Hémopneumothorax et pneumothorax sous tension</French>
<Korean>고급 기흉을 활성화합니다. - 혈기흉 및 긴장성 기흉</Korean>
Expand Down Expand Up @@ -1459,7 +1459,7 @@
<English>Enable Pneumothorax Arrest</English>
<Russian>Включить остановку сердца</Russian>
<Spanish>Habilitar Parada por Pneumothorax</Spanish>
<Japanese>気胸による心停止を有効にする</Japanese>
<Japanese>気胸による心停止を有効化</Japanese>
<French>Activer l'arrêt dû au pneumothorax</French>
<Portuguese>Habilitar Parada por Pneumotórax</Portuguese>
<Dutch>Sta pneumothorax hartstilstand toe</Dutch>
Expand All @@ -1468,7 +1468,7 @@
<English>Enables a chance for cardiac arrest following pneumothorax</English>
<Russian>Увеличивает вероятность остановки сердца после Пневмоторакса</Russian>
<Spanish>Habilitar la probabilidad para parada cardíaca tras un pneumothorax</Spanish>
<Japanese>気胸発生に付随して心停止となる可能性を有効化します</Japanese>
<Japanese>気胸発生に付随して心停止となる可能性を有効にします</Japanese>
<French>Active la chance qu'un arrêt cardiaque se produise en cas de pneumothorax</French>
<Portuguese>Habilita uma chance de parada cardíaca após o pneumotórax</Portuguese>
<Dutch>Staat de kans op een hartstilstand na een pneumothorax toe</Dutch>
Expand Down Expand Up @@ -1556,7 +1556,7 @@
<Spanish>Habilita perdida de resistencia por Sp02 bajo</Spanish>
<German>Aktiviere Verlust von Ausdauer bei niedrigen SpO2 Wert</German>
<French>Autoriser la perte d'endurance en cas de SpO2 basse</French>
<Japanese>低SpO2でのスタミナ損失を有効にする</Japanese>
<Japanese>低SpO2でのスタミナ損失を有効化</Japanese>
<Korean>낮은 산소포화도에서 스태미나 손실 활성화</Korean>
<Italian>Abilita la perdità di stamina con bassa pressione SPO2</Italian>
<Portuguese>Ativar perda de stamina sob baixo SpO2</Portuguese>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/circulation/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,7 +37,7 @@
<Italian>Ritmo avanzato attivato?</Italian>
<Spanish>¿Ritmo avanzado activado?</Spanish>
<Czech>Pokročilý Rytmus aktivován?</Czech>
<Japanese>高度な心調律 を有効化しますか?</Japanese>
<Japanese>高度な心調律を有効化しますか?</Japanese>
<Russian>Продвинутый ритм активирован?</Russian>
<Portuguese>Ritmo avançado ativado?</Portuguese>
<Finnish>Edistyneet sykerytmit aktivoitu?</Finnish>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/feedback/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,7 +35,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Feedback_SETTING_OpioidEffect_DESC">
<English>Enables opioid effect on ketamine, fentanyl and pervitin</English>
<Japanese>ケタミン、フェンタニル、ペルビチンなどでオピオイド効果を有効化します</Japanese>
<Japanese>ケタミン、フェンタニル、ペルビチンなどでオピオイドの効果を有効にします</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
36 changes: 18 additions & 18 deletions addons/hypothermia/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,19 +23,19 @@
<English>Enable Hypothermia</English>
<Dutch>Schakel hypothermie in</Dutch>
<Spanish>Habilitar hipotermia</Spanish>
<Japanese>低体温症を有効にする</Japanese>
<Japanese>低体温症を有効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_HAND_WARMER_IMPACT">
<English>Hand Warmer Impact</English>
<Dutch>Handwarmer impact</Dutch>
<Spanish>Impacto de Calentador de Manos</Spanish>
<Japanese>ハンド ウォーマーの影響</Japanese>
<Japanese>ハンドウォーマーの影響</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_HAND_WARMER_IMPACT_DESC">
<English>Multipler for impact of hand warmers on heat gain</English>
<Dutch>Vermenigvuldiger voor de impact die handwarmers hebben op de stijging van temperatuur</Dutch>
<Spanish>Multiplicador del impacto del calentador de manos en la ganancia de calor</Spanish>
<Japanese>ハンド ウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数</Japanese>
<Japanese>ハンドウォーマーが熱獲得に与える影響の乗数</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_FLUID_WARMER_IMPACT">
<English>Fluid Warmer Impact</English>
Expand Down Expand Up @@ -65,37 +65,37 @@
<English>Check Hand Warmers</English>
<Dutch>Check handwarmers</Dutch>
<Spanish>Comprobar Calentadores de Manos</Spanish>
<Japanese>ハンド ウォーマーを確認する</Japanese>
<Japanese>ハンドウォーマーを確認する</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_HandWarmer_displayName">
<English>Hand Warmer</English>
<Dutch>Handwarmers</Dutch>
<Spanish>Calentador de Manos</Spanish>
<Japanese>ハンド ウォーマー</Japanese>
<Japanese>ハンドウォーマー</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_HandWarmer_DescShort">
<English>Small hand warmers to provide warmth in colder climates</English>
<Dutch>Kleine handwarmers die warmte bieden in koude klimaten</Dutch>
<Spanish>Pequeños calentadores de manos para dar calor en climas fríos</Spanish>
<Japanese>寒冷地でも体を温めることが出来る小さなハンド ウォーマー (懐炉)</Japanese>
<Japanese>寒冷地でも体を温めることが出来る小さなハンドウォーマー (懐炉)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_Use_Handwarmer">
<English>Use Hand Warmer</English>
<Dutch>Gebruik handwarmer</Dutch>
<Spanish>Usar Calentador de Manos</Spanish>
<Japanese>ハンド ウォーマーを使用する</Japanese>
<Japanese>ハンドウォーマーを使用する</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_Self_Handwarmer_Output">
<English>This is where you have handwarmers and how much longer you think they have in minutes: %1, %2, %3, %4, %5</English>
<Dutch>Dit is waar je handwarmers hebt en hoelang je denkt dat ze nog werken in minuten: %1, %2, %3, %4, %5</Dutch>
<Spanish>Aquí es donde tienes calentadores de manos y cuanto piensas que les queda de duración en minutos: %1, %2, %3, %4, %5</Spanish>
<Japanese>あなたが使用中の ハンドウォーマーの 場所と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5</Japanese>
<Japanese>あなたが使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_Other_Handwarmer_Output">
<English>This patient has handwarmers and they will probably last this many more minutes at this locations: %1, %2, %3, %4, %5</English>
<Dutch>Deze patient heeft handwarmers op deze locaties en dit is hoelang ze ongeveer nog werken: %1, %2, %3, %4, %5</Dutch>
<Spanish>Este paciente tiene calentadores de manos y probablemente le duren muchos mas minutos en esos sitios: %1, %2, %3, %4, %5</Spanish>
<Japanese>この患者が使用中の ハンドウォーマーの 場所と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5</Japanese>
<Japanese>この患者が使用中の ハンドウォーマーの 位置と残り持続時間は 次の通りです (分単位): %1, %2, %3, %4, %5</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_FluidWarmer_displayName">
<English>Fluid Line Warmer</English>
Expand Down Expand Up @@ -125,49 +125,49 @@
<English>Patient feels frigid</English>
<Dutch>Patiënt voelt ijskoud aan</Dutch>
<Spanish>El paciente se siente frígido</Spanish>
<Japanese>患者は凍えるように感じています</Japanese>
<Japanese>患者は凍ったように冷たく感じます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_temperature_cold">
<English>Patient feels remarkably cold</English>
<Dutch>Patiënt voel opmerkelijk koud aan</Dutch>
<Spanish>El paciente se siente realmente frío</Spanish>
<Japanese>患者は著しく寒さを感じています</Japanese>
<Japanese>患者は著しく冷たく感じます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_temperature_cool">
<English>Patient feels moderately cold</English>
<Dutch>Patiënt voelt redelijk koud aan</Dutch>
<Spanish>El paciente se siente moderadamente frío</Spanish>
<Japanese>患者は少し寒さを感じています</Japanese>
<Japanese>患者は少し冷たく感じます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_temperature_mild">
<English>Patient feels mildly cool</English>
<Dutch>Patiënt voelt een klein beetje koud aan</Dutch>
<Spanish>El paciente se siente algo frío</Spanish>
<Japanese>患者は涼しさを感じます</Japanese>
<Japanese>患者は少しひんやりと感じます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_temperature_warm">
<English>Patient feels warm</English>
<Dutch>Patiënt voelt warm aan</Dutch>
<Spanish>El paciente se siente cálido</Spanish>
<Japanese>患者は暖かさを感じています</Japanese>
<Japanese>患者は暖かく感じます</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_Check_Temperature">
<English>Check Temperature</English>
<Dutch>Check temperatuur</Dutch>
<Spanish>Comprobar Temperatura</Spanish>
<Japanese>温度をチェックします</Japanese>
<Japanese>体温を確認</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_Check_Temperature_Progress">
<English>Checking Temperature</English>
<Dutch>Temperatuur wordt gecheckt</Dutch>
<Spanish>ComprobandoTemperatura</Spanish>
<Japanese>温度をチェックしています</Japanese>
<Japanese>体温をチェックしています</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_Check_Hand_Warmers">
<English>Check Hand Warmers</English>
<Dutch>Check handwarmers</Dutch>
<Spanish>Comprobar Calentadores de Mano</Spanish>
<Japanese>ハンド ウォーマーをチェックします</Japanese>
<Japanese>ハンドウォーマーをチェックします</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_perform">
<English>Performing</English>
Expand All @@ -185,7 +185,7 @@
<English>No Hand Warmers are active at this time</English>
<Dutch>Momenteel zijn er geen handwarmers actief</Dutch>
<Spanish>No hay calentadores de mano activos actualmente</Spanish>
<Japanese>現在ハンド ウォーマーは使っていません</Japanese>
<Japanese>現在ハンドウォーマーは使っていません</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Hypothermia_HandWarmer_Body">
<English>Body: %1</English>
Expand Down
22 changes: 12 additions & 10 deletions addons/pharma/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1181,9 +1181,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_IV_FLOW_CONTROL">
<English>Enable IV/IO Flow Control</English>
<Japanese>IV/IO流量操作を有効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_IV_FLOW_CONTROL_DESC">
<English>Enables the IV/IO flow control menu which gives the medic fine control over the volume running through the active line</English>
<Japanese>IV/IO流量操作メニューを有効にし、輸液がラインを流れる液量を衛生兵が細かく制御できるようにします。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_Reorientation_Slap">
<English>Reorientation slap sound</English>
Expand All @@ -1197,7 +1199,7 @@
<French>Son claque stimulation</French>
<Turkish>Yönlendirme tokat sesi</Turkish>
<Italian>Suono schiaffo stimolazione</Italian>
<Japanese>刺激時に音を鳴らす</Japanese>
<Japanese>患者を刺激するアクションで音を鳴らす</Japanese>
<Russian>Звук пощечины при переориентации</Russian>
<Portuguese>Som de tapa durante reorientação</Portuguese>
<Finnish>Lyöksytysääni potilaan suunnan muuttamiseen</Finnish>
Expand All @@ -1215,7 +1217,7 @@
<French>Activer son de la claque</French>
<Turkish>Yeniden yönlendirme için tokat sesini etkinleştirir</Turkish>
<Italian>Abilita il suono dello schiaffo per la stimolazione</Italian>
<Japanese>患者を刺激する際に平手打ちする音を鳴らします</Japanese>
<Japanese>患者を刺激した際に平手打ちするような音を鳴らします</Japanese>
<Russian>Включает звук пощечины для переориентации</Russian>
<Portuguese>Ativa o som de tapa durante reorientação</Portuguese>
<Finnish>Sallii iskuäänen uudelleensuuntaamista varten</Finnish>
Expand All @@ -1233,7 +1235,7 @@
<French>Stimulation activé?</French>
<Turkish>Yeniden yönlendirme etkin mi?</Turkish>
<Italian>Stimolazione abilitata?</Italian>
<Japanese>患者を刺激出来るようにしますか?</Japanese>
<Japanese>患者を刺激するアクションを有効化しますか?</Japanese>
<Russian>Переориентация включена?</Russian>
<Portuguese>Reorientação habilitada?</Portuguese>
<Finnish>Uudelleensuuntaus käytössä?</Finnish>
Expand All @@ -1251,7 +1253,7 @@
<French>Activer stimulation</French>
<Turkish>Yeniden yönlendirmeyi etkinleştirir</Turkish>
<Italian>Stimolazione abilitata</Italian>
<Japanese>患者を刺激する機能を有効化します(患者の安定時に平手打ちで叩き起こす)</Japanese>
<Japanese>安定化している患者を刺激(平手打ち)することで、目覚めさせる機能を有効化します</Japanese>
<Russian>Включает переориентация</Russian>
<Portuguese>Habilita a reorientação</Portuguese>
<Finnish>Mahdollistaa suunnanmuutoksen</Finnish>
Expand All @@ -1269,7 +1271,7 @@
<French>Autoriser stimulation</French>
<Turkish>Yeniden yönlendirmeye izin ver</Turkish>
<Italian>Autorizza stimolazione</Italian>
<Japanese>患者を刺激する許可</Japanese>
<Japanese>患者を刺激するアクションの許可</Japanese>
<Russian>Разрешить переориентацию</Russian>
<Portuguese>Permitir reorientação</Portuguese>
<Finnish>Salli suunnanmuutos</Finnish>
Expand Down Expand Up @@ -1297,7 +1299,7 @@
<English>Enable Weapon Sway</English>
<German>Aktiviere Waffen Schwanken</German>
<French>Activer l'oscillation de l'arme</French>
<Japanese>武器の揺れを有効にする</Japanese>
<Japanese>武器の揺れを有効化</Japanese>
<Korean>무기 흔들림 사용(페르피틴)</Korean>
<Italian>Abilita l'oscillazione dell'arma</Italian>
<Portuguese>Ativar balanço da arma</Portuguese>
Expand All @@ -1312,7 +1314,7 @@
<English>Enables if pervitin should influance your weapon sway</English>
<German>Aktiviert, ob Pervitin das Schwanken deiner Waffen beeinflussen soll</German>
<French>Définie si la pervitine influance l'oscillation de l'arme</French>
<Japanese>ペルビチンが武器の揺れに影響を与えるかどうかを有効にします</Japanese>
<Japanese>ペルビチンが武器の揺れに影響を与える機能を有効にします</Japanese>
<Korean>페르피틴이 무기의 흔들림에 영향을 미치는지의 여부를 활성화합니다.</Korean>
<Italian>Attiva se il pervitin debba influenzare l'oscillazione dell'arma</Italian>
<Portuguese>Ativa se o Pervitin influenciar o balanço da sua arma</Portuguese>
Expand Down Expand Up @@ -2782,7 +2784,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_Coagulation">
<English>Enable Coagulation</English>
<Japanese>血液凝固を有効にする</Japanese>
<Japanese>血液凝固を有効化</Japanese>
<Italian>Abilita sistema di coagulazione</Italian>
<Polish>Włącz krzepnięcie</Polish>
<Czech>Povolit Koagulaci</Czech>
Expand Down Expand Up @@ -3247,7 +3249,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_allowStackScript_TXA_DESC">
<English>If enabled TXA will be stackable and double it's efficiency</English>
<Japanese>有効にすると、TXAの重複が可能になり、効率が2倍になる。</Japanese>
<Japanese>有効にすると、TXAの重複が可能になり、効率が2倍になります。</Japanese>
<Spanish>Si el ATX esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia</Spanish>
<Dutch>Wanneer ingeschakeld: sta het stapelen van TXA toe, wat de effectiviteit verdubbeld)</Dutch>
<French>Si activé, le TXA sera empilable et doublera son efficacité</French>
Expand Down Expand Up @@ -3766,7 +3768,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_allowStackScript_EACA_DESC">
<English>If enabled EACA will be stackable and double its efficiency</English>
<Japanese>有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になる。</Japanese>
<Japanese>有効にすると、EACAの重複が可能になり、効率が2倍になります。</Japanese>
<Spanish>Si el EACA esta permitido, se podrá acumular y duplicará su eficiencia</Spanish>
<Portuguese>Se habilitado, o efeito do EACA será somável e sua eficiência será dobrada</Portuguese>
<Dutch>Staat het stapelen van EACA toe wanneer ingeschakeld, wat leidt tot een verdubbeling van de effectiviteit</Dutch>
Expand Down

0 comments on commit e2f1ca6

Please sign in to comment.