Skip to content

Commit

Permalink
chore: update Spanish translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
NathanLovato committed May 16, 2023
1 parent eafe8b3 commit 74d9ae4
Show file tree
Hide file tree
Showing 30 changed files with 800 additions and 2,810 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion autoload/TranslationManager.gd
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ const PO_EXTENSION := "po"
const DEFAULT_LOCALE := "en"
const SUPPORTED_LOCALES := [
"en",
"es"
"es",
]

var current_language := DEFAULT_LOCALE setget set_language
Expand Down
178 changes: 139 additions & 39 deletions i18n/es/application.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-12 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 11:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: resources/QuizInputField.gd:17
msgid "You need to type a whole number for this answer. Example: 42"
Expand All @@ -40,28 +40,55 @@ msgstr "Título"
msgid "Practices"
msgstr "Prácticas"

#: ui/UINavigator.gd:350
#: ui/UINavigator.gd:365
msgid "Go back in your navigation history"
msgstr "Vuelve al historial de navegación"

#: ui/UINavigator.gd:353
#: ui/UINavigator.gd:368
msgid "(no previous history)"
msgstr "(sin historial previo)"

#: ui/UIPractice.gd:144 ui/UIPractice.gd:202
#: ui/UINavigator.tscn:103
msgid "CHRISTMAS SALE - 50% OFF"
msgstr "REBAJAS DE NAVIDAD - 50% DE DESCUENTO"

#: ui/UINavigator.tscn:163
msgid "CHRISTMAS SALE"
msgstr "REBAJAS DE NAVIDAD"

#: ui/UIPractice.gd:154 ui/UIPractice.gd:220
#, python-format
msgid "Hint %s"
msgstr "Pista %s"

#: ui/UIPractice.gd:230
#: ui/UIPractice.gd:248
msgid "Validating Your Code..."
msgstr "Validando tu código..."

#: ui/UIPractice.gd:286
#: ui/UIPractice.gd:268
#, python-format
msgid "The function `%s` calls itself, this creates an infinite loop"
msgstr "La función `%s` se llama a sí misma, esto crea un bucle infinito"

#: ui/UIPractice.gd:301
msgid "Running Your Code..."
msgstr "Ejecutando tu código..."

#: ui/UIPractice.gd:337
#: ui/UIPractice.gd:328
msgid ""
"There is a division by zero in your code. You cannot divide by zero in code. "
"Please ensure you have no \"/ 0\" or \"% 0\" in your code."
msgstr ""
"Hay una división por cero en tu código. No se puede dividir por cero en "
"código. Por favor, asegúrete de que no tiene \"/ 0\" o \"% 0\" en su código."

#: ui/UIPractice.gd:343
msgid ""
"Oh no! The script has an error, but the Script Verifier did not catch it"
msgstr ""
"¡Oh, no! El script tiene un error, pero el verificador de script no lo ha ."

#: ui/UIPractice.gd:369
msgid "Running Tests..."
msgstr "Ejecutando pruebas..."

Expand Down Expand Up @@ -89,7 +116,7 @@ msgstr "Ejecutar"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: ui/components/CodeEditor.tscn:173 ui/components/RunnableCodeExample.tscn:78
#: ui/components/CodeEditor.tscn:173 ui/components/RunnableCodeExample.tscn:87
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

Expand All @@ -107,6 +134,11 @@ msgstr "Salida"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: ui/components/DebuggerConsoleMonitoredVariable.tscn:20
#: ui/components/OutputConsolePrintMessage.tscn:23
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ui/components/GameView.tscn:72
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
Expand Down Expand Up @@ -158,18 +190,44 @@ msgstr ""
msgid "Explain"
msgstr "Explicar"

#: ui/components/OutputConsolePrintMessage.tscn:23
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ui/components/Revealer.tscn:74
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: ui/components/RunnableCodeExample.tscn:96
#: ui/components/RunnableCodeExample.tscn:105
msgid "run()"
msgstr "run()"

#: ui/components/RunnableCodeExample.tscn:123
msgid "step"
msgstr "paso"

#: ui/components/RunnableCodeExampleDebugger.tscn:44
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"

#: ui/components/SalePopup.tscn:121
#, python-format
msgid ""
"[center]Get [b]50% off[/b] on all our Godot courses with the \n"
"coupon code [b]DISCOUNT50[/b][/center]"
msgstr ""
"[center]Consigue un [b]50% de descuento[/b] en todos nuestros cursos de "
"Godot con el \n"
"código [b]DESCUENTO50[/b][/center]"

#: ui/components/SalePopup.tscn:132
msgid "Only until "
msgstr "Solamente hasta"

#: ui/components/SalePopup.tscn:155
msgid "CHECK OUT OUR COURSES"
msgstr "DESCUBRA NUESTROS CURSOS"

#: ui/components/SalePopup.tscn:180
msgid "X"
msgstr "X"

#: ui/components/popups/ConfirmPopup.tscn:115
#: ui/components/popups/PracticeLeaveUnfinishedPopup.tscn:119
msgid "Confirm"
Expand Down Expand Up @@ -225,19 +283,19 @@ msgstr "¿De dónde vienen los errores externos?"

#: ui/components/popups/ExternalErrorPopup.tscn:83
msgid ""
"Lessons in this course are constructed in such a way that you only need to "
"edit the [b]important bits[/b]. But there is much more code outside of what "
"you see that makes the project run.\n"
"\n"
"This means that sometimes changes that you make can affect code that you "
"have no control over. But don't worry, you can still fix all the issues "
"yourself with the code you [b]can[/b] edit!\n"
"\n"
"[i]This is kind of like game engines work too.[/i] There is a lot of hidden "
"code that they execute to make sure your projects runs smoothly. And yet, an "
"error in your scripts can break them. We'll try to explain how to address "
"each individual error that you face. Quick, click the [b]Explain[/b] button "
"next to the error message!"
"Lessons in this course are designed so you only need to edit the "
"[b]important bits[/b]. But there is much more code outside of what you see "
"that makes the project run.\n"
"\n"
"This means that sometimes changes you make can affect code you have no "
"control over. But don't worry, you can still fix all the issues yourself "
"with the code you [b]can[/b] edit!\n"
"\n"
"[i]This is like how game engines work too.[/i] There is a lot of hidden code "
"that they execute to ensure your project runs smoothly. And yet, an error in "
"your scripts can break them. We'll try to explain how to address each "
"individual error that you face. Quick, click the [b]Explain[/b] button next "
"to the error message!"
msgstr ""
"Las lecciones de este curso están construidas de tal manera que sólo tienes "
"que editar las [b]partes importantes[/b]. Pero hay mucho más código fuera de "
Expand Down Expand Up @@ -304,7 +362,7 @@ msgid "Practice List"
msgstr "Lista de prácticas"

#: ui/components/popups/PracticeListPopup.tscn:115
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:227
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:244
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

Expand Down Expand Up @@ -396,31 +454,35 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:79
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:76
msgid "Configure the App"
msgstr "Configurar la aplicación"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:106
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:103
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:126
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:123
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:154
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:151
msgid "Sample text"
msgstr "Texto de muestra"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:167
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:164
msgid "Scroll sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de desplazamiento"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:193
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:190
msgid "Framerate cap"
msgstr "Límite de velocidad de fotogramas"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:242
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:212
msgid "Lower contrast"
msgstr "Bajar el contraste"

#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn:259
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

Expand Down Expand Up @@ -487,6 +549,7 @@ msgid "Confirm Resetting Progress"
msgstr "Confirmar reiniciar el progreso"

#: ui/screens/end_screen/EndScreen.tscn:229
#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:196
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitaciones!"

Expand Down Expand Up @@ -569,6 +632,43 @@ msgstr ""
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"

#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:203
msgid ""
"You completed Learn GDScript From Zero. You now have the basics you need to "
"make games with the Godot game engine.\n"
"\n"
"You can keep learning with the free series [url=https://docs.godotengine.org/"
"en/stable/getting_started/step_by_step/index.html]Getting Started with "
"Godot[/url]."
msgstr ""
"Ha completado Learn GDScript From Zero. Ahora tienes los conceptos básicos "
"que necesitas para sumergirte en la creación de juegos con el motor de "
"juegos Godot.\n"
"\n"
"Si estás buscando una serie gratuita para seguir aprendiendo los conceptos "
"básicos con nosotros, puede pasar a [url=https://www.gdquest.com/tutorial/"
"godot/learning-paths/getting-started-in-2021 /]Empezando con Godot[/url] "
"(curso en inglés)."

#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:216
msgid "This is an Open-Source project!"
msgstr "Este proyecto es de código abierto."

#: ui/screens/end_screen/SponsorlessEndScreen.tscn:223
msgid ""
"Like Godot, this app and course is free and open-source. \n"
"\n"
"You can find the app's source code and contribute translations here: [url="
"\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero "
"(Github repository)[/url]."
msgstr ""
"Como Godot, esta aplicación y este curso son gratuitos y de código "
"abierto. \n"
"\n"
"Puedes encontrar el código fuente de la aplicación y contribuir con "
"traducciones aquí: [url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn "
"GDScript From Zero (repositorio Github, en inglés)[/url]."

#: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn:56
msgid "[b]Question[/b]"
msgstr "[b]Pregunta[/b]"
Expand Down Expand Up @@ -625,11 +725,11 @@ msgstr "(selecciona todas las que correspondan)"
msgid "Show Hint"
msgstr "Mostrar pista"

#: ui/screens/practice/PracticeInfoPanel.gd:143
#: ui/screens/practice/PracticeInfoPanel.gd:144
msgid "Method descriptions"
msgstr "Descripciones de los métodos"

#: ui/screens/practice/PracticeInfoPanel.gd:159
#: ui/screens/practice/PracticeInfoPanel.gd:160
msgid "Property descriptions"
msgstr "Descripciones de las propiedades"

Expand Down Expand Up @@ -658,7 +758,7 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Open Practice List"
msgstr "Abrir lista de prácticas"

#: ui/screens/practice/PracticeTestDisplay.tscn:42
#: ui/screens/practice/PracticeTestDisplay.tscn:40
msgid "Test text"
msgstr "Texto de prueba"

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion i18n/es/classref_database.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Learn GDScript From Zero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-12 11:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 74d9ae4

Please sign in to comment.