-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 78
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Fresh and juicy update/recreation for ru_ru.lang #1176
base: 1.12-runes
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Correct translation for almost everything, except runes because i have no idea what is it and how it works. Configs are not translated too because they are useless for regular players
@Bytegm найдешь перевод из гугла - скажешь. Я сделал корректный перевод, а не отсебятину которая была до этого. И перевел все а не пару строчек. |
tile.thebetweenlands.scabyst_pitstone_horizontal.name=Камень бездны с полосой из скабиста | ||
tile.thebetweenlands.waystone.name=Менгир | ||
tile.thebetweenlands.worm_dungeon_pillar.worm_pillar_vertical.name=Колонна червя | ||
tile.thebetweenlands.worm_dungeon_pillar.worm_pillar_vertical_decay_1.name=Шламовая колонна червя 1 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Чего-же он тогда не перевел большую половину текста? Наверное лень было. Был бы корректный перевод - я бы его просто дополнил.
С каких пор Spirit это призрак?
Специально для тебя - https://yandex.ru/search/?text=%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D0%B8%D1%80%20%D1%8D%D1%82%D0%BE&clid=2411726&lr=37
А вообще зашел бы и посмотрел оригинал, вместо того чтобы искать ошибки там где их нет. Я твои переводы не критикую, хотя могу.
Dont forget to describe what exactly is wrong. |
First of all, thank you both @Chubzik1 and @Bytegm for your contributions! Have you found some sort of consensus whether we should officially include these changes or whether some more work is necessary? Unforunately none of our team members know Russian, so we can only rely on the judgement of you two :) |
@TheCyberBrick no, we dont have agreement, Bytegm for some reason trying to protect an old localization, i guess its simply because he and one of his friends worked on it before. Im open for criticism, and if someone (Bytegm for example) gives more reasonable options for something i will gladly accept it. |
It's a pity that none of your team members know Russian. Because otherwise you will not understand what discrepancies in the Russian language I am trying to explain to this young man. And so the old translation will be better. |
As you can see, im trying to explain what is going on and he just saying that im wrong with no examples |
I'm no expert on Language here, but I do have some experience creating languages, and from what I can tell, an exact literal translation doesn't always correctly bring over the meaning. Secondly, words that, as far as I am aware, are made up, such as the Draeton, will not necessarily have a translation, since the word is specific for the created thing. As such, a translation may not be necessary at all. Again, I am no expert, but I hope I helped resolve this argument. |
Along with this, language evolves over time, so the translation should be a version of Russian everyone in the country can understand... that hold true to the Spirit of the Game. |
Ты предлагаешь расписывать каждую строку из твоего перевода? На это уйдут дни... |
Correct translation for almost everything, except runes because i have no idea what is it and how it works. Configs are not translated too because they are useless for regular players