Guidelines to go by when writing or editing any Yii documentation.
This needs to be expanded.
- Try to use an active voice.
- Use short, declarative sentences.
- Demonstrate ideas using code as much as possible.
- Never use "we". It's the Yii development team or the Yii core team. Better yet to put things in terms of the framework or the guide.
- Use the Oxford comma (e.g., "this, that, and the other" not "this, that and the other").
- Use italics for emphasis, never capitalization, bold, or underlines.
- Numeric lists should be complete sentences that end with periods.
- Bullet lists should be fragments that end with semicolon except the last item, which should end with a period.
Blocks use the Markdown > Type:
. There are four block types:
Warning
, for bad security things and other problemsNote
, to emphasize key concepts, things to avoidInfo
, general information (an aside); not as strong as a "Note"Tip
, pro tips, extras, can be useful but may not be needed by everyone all the time
The sentence after the colon should begin with a capital letter.
When translating documentation, these Block indicators should not be translated.
Keeps them intact as they are and only translate the block content.
For translating the Type
word, each guide translation should have a blocktypes.json
file
containing the translations. The following shows an example for German:
{
"Warning:": "Achtung:",
"Note:": "Hinweis:",
"Info:": "Info:",
"Tip:": "Tipp:"
}
- Yii 2.0 or Yii 2 (not Yii2 or Yii2.0)
- Each "page" of the guide is referred to as a "section".
- Web, not web
- the guide or this guide, not the Guide
The following are some scripts that help find broken links and other issues in the guide:
Find broken links (some false-positives may occur):
grep -rniP "\[\[[^\],']+?\][^\]]" docs/guide*
grep -rniP "[^\[]\[[^\]\[,']+?\]\]" docs/guide*
The names of the translators will be listed among the guide authors in the
rendered versions of the guide.
Therefor in each guide directory for a different language than english a translators.json
file
should be created that contains an array of names of the people who have participated in the translation.
[
"Jane Doe",
"John Doe"
]
If you have contributed a significant part to the translation, feel free to send a pull request adding your name.