【腿痠】
【食物酸】
此為兩不同之字 , 一為疒字旁,一為酉字旁,其義無疑。祗因中國大陸簡化漢字之故,造成了誤解。台灣地區無此歧義。
又,以吾輩愚見,漢字之書寫至今,並非分化為『繁體字』與『簡體字』,而係『正體字』(或曰『傳承字』)與中國大陸之『簡化字』。正體字並非繁瑣,而簡化字所造成之歧義才為真正之『繁體』。正體漢字從大篆、小篆、隸書、楷書至今日之一脈相承,其間之變化與構造,皆有淵源,諸多基本漢字甚可追溯至金文與甲骨文。而簡化漢字雖以『簡化』之名,卻行『創立新字』以代替傳承字之實,或隨意合併原本指意相殊之諸多漢字(如此處之【痠】與【酸】),令人用時無所適從,造成實際上之『繁』。
是故,所謂『繁體字』者,為正體字,為傳承字。而『簡體字』者,先至為繁體字。
佐藤謙一 w***[email protected]