diff --git a/.github/workflows/ci.yaml b/.github/workflows/ci.yaml
index 81f72f7f18..7315bd56f7 100644
--- a/.github/workflows/ci.yaml
+++ b/.github/workflows/ci.yaml
@@ -14,7 +14,7 @@ defaults:
env:
RUSTFLAGS: --deny warnings
- LANGUAGES: de fr es pt ru zh ja ko fil ar
+ LANGUAGES: de fr es pt ru zh ja ko fil ar hi
jobs:
docs:
diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md
index c8aec17aae..79a364e533 100644
--- a/CHANGELOG.md
+++ b/CHANGELOG.md
@@ -1,6 +1,57 @@
Changelog
=========
+[0.12.0](https://github.com/ordinals/ord/releases/tag/0.12.0) - 2023-11-24
+--------------------------------------------------------------------------
+
+### Added
+- Add /r/children recursive endpoint (#2431)
+- Add sat recursive endpoints with index and pagination (#2680)
+- Allow setting CSP origin (#2708)
+- Add destination field to batch (#2701)
+- Preview font inscriptions (#2692)
+- Add /collections Page (#2561)
+- Add inscription compression (#1713)
+- Add inscription charms (#2681)
+- Hide protocol inscriptions (#2674)
+- Hide JSON and .btc (#2744)
+- Add Hindi version of handbook (#2648)
+
+### Changed
+- Use icons in nav bar (#2722)
+- Remove default file path from `ord index export --tsv` (#2717)
+- Display table stats in `ord index info` (#2711)
+- Move postage into batch file (#2705)
+
+### Performance
+- Use sequence numbers database keys (#2664)
+
+### Misc
+- Add docs for child recursive endpoint (#2743)
+- Update docs to include all fields, including content-encoding (#2740)
+- Ignore flaky test (#2742)
+- Add docs and examples for sat recursive endpoint (#2735)
+- Remove `RUNE` from `
` on /rune (#2728)
+- Add docs for metadata recursive endpoint (#2734)
+- Fix typo in docs/src/inscriptions/metadata.md (#2731)
+- Only accept sat number in recursive endpoint (#2732)
+- Add Homebrew install instructions to readme (#2726)
+- Add Debian packaging instructions (#2725)
+- Use redb's recovery callback API (#2584)
+- Refactor inscriptions paginations (#2715)
+- Update redb to 1.4.0 (#2714)
+- Only try to create the database if it wasn't found (#2703)
+- Only load used language highlight module in code preview (#2696)
+- Clean up install.sh (#2669)
+- Add binary media type (#2671)
+- Fix unbound outpoint server error (#2479)
+- Update schema version for charms (#2687)
+- Fix media table formatting (#2686)
+- Group rune server tests (#2685)
+- Don't color links in headers (#2678)
+- Remove Index::index_block_inscription_numbers (#2667)
+- Fix lost sats bug (#2666)
+
[0.11.1](https://github.com/ordinals/ord/releases/tag/0.11.1) - 2023-11-09
--------------------------------------------------------------------------
diff --git a/Cargo.lock b/Cargo.lock
index 1c178013e5..a7d8278aec 100644
--- a/Cargo.lock
+++ b/Cargo.lock
@@ -160,20 +160,22 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "async-channel"
-version = "1.9.0"
+version = "2.1.1"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "81953c529336010edd6d8e358f886d9581267795c61b19475b71314bffa46d35"
+checksum = "1ca33f4bc4ed1babef42cad36cc1f51fa88be00420404e5b1e80ab1b18f7678c"
dependencies = [
"concurrent-queue",
- "event-listener",
+ "event-listener 4.0.0",
+ "event-listener-strategy",
"futures-core",
+ "pin-project-lite",
]
[[package]]
name = "async-compression"
-version = "0.4.4"
+version = "0.4.5"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "f658e2baef915ba0f26f1f7c42bfb8e12f532a01f449a090ded75ae7a07e9ba2"
+checksum = "bc2d0cfb2a7388d34f590e76686704c494ed7aaceed62ee1ba35cbf363abc2a5"
dependencies = [
"brotli",
"flate2",
@@ -202,11 +204,11 @@ version = "1.13.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "0fc5b45d93ef0529756f812ca52e44c221b35341892d3dcc34132ac02f3dd2af"
dependencies = [
- "async-lock",
+ "async-lock 2.8.0",
"autocfg",
"cfg-if 1.0.0",
"concurrent-queue",
- "futures-lite",
+ "futures-lite 1.13.0",
"log",
"parking",
"polling",
@@ -222,7 +224,18 @@ version = "2.8.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "287272293e9d8c41773cec55e365490fe034813a2f172f502d6ddcf75b2f582b"
dependencies = [
- "event-listener",
+ "event-listener 2.5.3",
+]
+
+[[package]]
+name = "async-lock"
+version = "3.1.2"
+source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
+checksum = "dea8b3453dd7cc96711834b75400d671b73e3656975fa68d9f277163b7f7e316"
+dependencies = [
+ "event-listener 4.0.0",
+ "event-listener-strategy",
+ "pin-project-lite",
]
[[package]]
@@ -233,7 +246,7 @@ checksum = "0434b1ed18ce1cf5769b8ac540e33f01fa9471058b5e89da9e06f3c882a8c12f"
dependencies = [
"async-io",
"blocking",
- "futures-lite",
+ "futures-lite 1.13.0",
]
[[package]]
@@ -286,7 +299,7 @@ dependencies = [
"async-io",
"base64 0.13.1",
"futures",
- "futures-lite",
+ "futures-lite 1.13.0",
"generic_static",
"http",
"log",
@@ -523,16 +536,16 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "blocking"
-version = "1.4.1"
+version = "1.5.1"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "8c36a4d0d48574b3dd360b4b7d95cc651d2b6557b6402848a27d4b228a473e2a"
+checksum = "6a37913e8dc4ddcc604f0c6d3bf2887c995153af3611de9e23c352b44c1b9118"
dependencies = [
"async-channel",
- "async-lock",
+ "async-lock 3.1.2",
"async-task",
"fastrand 2.0.1",
"futures-io",
- "futures-lite",
+ "futures-lite 2.0.1",
"piper",
"tracing",
]
@@ -664,9 +677,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "clap"
-version = "4.4.7"
+version = "4.4.8"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "ac495e00dcec98c83465d5ad66c5c4fabd652fd6686e7c6269b117e729a6f17b"
+checksum = "2275f18819641850fa26c89acc84d465c1bf91ce57bc2748b28c420473352f64"
dependencies = [
"clap_builder",
"clap_derive",
@@ -674,9 +687,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "clap_builder"
-version = "4.4.7"
+version = "4.4.8"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "c77ed9a32a62e6ca27175d00d29d05ca32e396ea1eb5fb01d8256b669cec7663"
+checksum = "07cdf1b148b25c1e1f7a42225e30a0d99a615cd4637eae7365548dd4529b95bc"
dependencies = [
"anstream",
"anstyle",
@@ -895,9 +908,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "data-encoding"
-version = "2.4.0"
+version = "2.5.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "c2e66c9d817f1720209181c316d28635c050fa304f9c79e47a520882661b7308"
+checksum = "7e962a19be5cfc3f3bf6dd8f61eb50107f356ad6270fbb3ed41476571db78be5"
[[package]]
name = "der-parser"
@@ -1046,9 +1059,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "env_logger"
-version = "0.10.0"
+version = "0.10.1"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "85cdab6a89accf66733ad5a1693a4dcced6aeff64602b634530dd73c1f3ee9f0"
+checksum = "95b3f3e67048839cb0d0781f445682a35113da7121f7c949db0e2be96a4fbece"
dependencies = [
"humantime",
"is-terminal",
@@ -1065,9 +1078,9 @@ checksum = "5443807d6dff69373d433ab9ef5378ad8df50ca6298caf15de6e52e24aaf54d5"
[[package]]
name = "errno"
-version = "0.3.6"
+version = "0.3.7"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "7c18ee0ed65a5f1f81cac6b1d213b69c35fa47d4252ad41f1486dbd8226fe36e"
+checksum = "f258a7194e7f7c2a7837a8913aeab7fd8c383457034fa20ce4dd3dcb813e8eb8"
dependencies = [
"libc",
"windows-sys 0.48.0",
@@ -1079,6 +1092,27 @@ version = "2.5.3"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "0206175f82b8d6bf6652ff7d71a1e27fd2e4efde587fd368662814d6ec1d9ce0"
+[[package]]
+name = "event-listener"
+version = "4.0.0"
+source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
+checksum = "770d968249b5d99410d61f5bf89057f3199a077a04d087092f58e7d10692baae"
+dependencies = [
+ "concurrent-queue",
+ "parking",
+ "pin-project-lite",
+]
+
+[[package]]
+name = "event-listener-strategy"
+version = "0.4.0"
+source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
+checksum = "958e4d70b6d5e81971bebec42271ec641e7ff4e170a6fa605f2b8a8b65cb97d3"
+dependencies = [
+ "event-listener 4.0.0",
+ "pin-project-lite",
+]
+
[[package]]
name = "executable-path"
version = "1.0.0"
@@ -1133,9 +1167,9 @@ checksum = "00b0228411908ca8685dba7fc2cdd70ec9990a6e753e89b6ac91a84c40fbaf4b"
[[package]]
name = "form_urlencoded"
-version = "1.2.0"
+version = "1.2.1"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "a62bc1cf6f830c2ec14a513a9fb124d0a213a629668a4186f329db21fe045652"
+checksum = "e13624c2627564efccf4934284bdd98cbaa14e79b0b5a141218e507b3a823456"
dependencies = [
"percent-encoding",
]
@@ -1203,6 +1237,16 @@ dependencies = [
"waker-fn",
]
+[[package]]
+name = "futures-lite"
+version = "2.0.1"
+source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
+checksum = "d3831c2651acb5177cbd83943f3d9c8912c5ad03c76afcc0e9511ba568ec5ebb"
+dependencies = [
+ "futures-core",
+ "pin-project-lite",
+]
+
[[package]]
name = "futures-macro"
version = "0.3.29"
@@ -1295,9 +1339,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "gimli"
-version = "0.28.0"
+version = "0.28.1"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "6fb8d784f27acf97159b40fc4db5ecd8aa23b9ad5ef69cdd136d3bc80665f0c0"
+checksum = "4271d37baee1b8c7e4b708028c57d816cf9d2434acb33a549475f78c181f6253"
[[package]]
name = "globset"
@@ -1339,9 +1383,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "h2"
-version = "0.3.21"
+version = "0.3.22"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "91fc23aa11be92976ef4729127f1a74adf36d8436f7816b185d18df956790833"
+checksum = "4d6250322ef6e60f93f9a2162799302cd6f68f79f6e5d85c8c16f14d1d958178"
dependencies = [
"bytes",
"fnv",
@@ -1349,7 +1393,7 @@ dependencies = [
"futures-sink",
"futures-util",
"http",
- "indexmap 1.9.3",
+ "indexmap",
"slab",
"tokio",
"tokio-util 0.7.10",
@@ -1362,12 +1406,6 @@ version = "1.8.2"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "eabb4a44450da02c90444cf74558da904edde8fb4e9035a9a6a4e15445af0bd7"
-[[package]]
-name = "hashbrown"
-version = "0.12.3"
-source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "8a9ee70c43aaf417c914396645a0fa852624801b24ebb7ae78fe8272889ac888"
-
[[package]]
name = "hashbrown"
version = "0.14.2"
@@ -1430,9 +1468,9 @@ checksum = "459a0ca33ee92551e0a3bb1774f2d3bdd1c09fb6341845736662dd25e1fcb52a"
[[package]]
name = "http"
-version = "0.2.9"
+version = "0.2.11"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "bd6effc99afb63425aff9b05836f029929e345a6148a14b7ecd5ab67af944482"
+checksum = "8947b1a6fad4393052c7ba1f4cd97bed3e953a95c79c92ad9b051a04611d9fbb"
dependencies = [
"bytes",
"fnv",
@@ -1542,24 +1580,14 @@ checksum = "b9e0384b61958566e926dc50660321d12159025e767c18e043daf26b70104c39"
[[package]]
name = "idna"
-version = "0.4.0"
+version = "0.5.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "7d20d6b07bfbc108882d88ed8e37d39636dcc260e15e30c45e6ba089610b917c"
+checksum = "634d9b1461af396cad843f47fdba5597a4f9e6ddd4bfb6ff5d85028c25cb12f6"
dependencies = [
"unicode-bidi",
"unicode-normalization",
]
-[[package]]
-name = "indexmap"
-version = "1.9.3"
-source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "bd070e393353796e801d209ad339e89596eb4c8d430d18ede6a1cced8fafbd99"
-dependencies = [
- "autocfg",
- "hashbrown 0.12.3",
-]
-
[[package]]
name = "indexmap"
version = "2.1.0"
@@ -1567,7 +1595,7 @@ source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "d530e1a18b1cb4c484e6e34556a0d948706958449fca0cab753d649f2bce3d1f"
dependencies = [
"equivalent",
- "hashbrown 0.14.2",
+ "hashbrown",
]
[[package]]
@@ -1616,7 +1644,7 @@ source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "cb0889898416213fab133e1d33a0e5858a48177452750691bde3666d0fdbaf8b"
dependencies = [
"hermit-abi",
- "rustix 0.38.21",
+ "rustix 0.38.25",
"windows-sys 0.48.0",
]
@@ -2014,9 +2042,9 @@ checksum = "dd8b5dd2ae5ed71462c540258bedcb51965123ad7e7ccf4b9a8cafaa4a63576d"
[[package]]
name = "openssl"
-version = "0.10.59"
+version = "0.10.60"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "7a257ad03cd8fb16ad4172fedf8094451e1af1c4b70097636ef2eac9a5f0cc33"
+checksum = "79a4c6c3a2b158f7f8f2a2fc5a969fa3a068df6fc9dbb4a43845436e3af7c800"
dependencies = [
"bitflags 2.4.1",
"cfg-if 1.0.0",
@@ -2046,9 +2074,9 @@ checksum = "ff011a302c396a5197692431fc1948019154afc178baf7d8e37367442a4601cf"
[[package]]
name = "openssl-sys"
-version = "0.9.95"
+version = "0.9.96"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "40a4130519a360279579c2053038317e40eff64d13fd3f004f9e1b72b8a6aaf9"
+checksum = "3812c071ba60da8b5677cc12bcb1d42989a65553772897a7e0355545a819838f"
dependencies = [
"cc",
"libc",
@@ -2064,7 +2092,7 @@ checksum = "04744f49eae99ab78e0d5c0b603ab218f515ea8cfe5a456d7629ad883a3b6e7d"
[[package]]
name = "ord-litecoin"
-version = "0.11.1"
+version = "0.12.0"
dependencies = [
"anyhow",
"async-trait",
@@ -2076,6 +2104,7 @@ dependencies = [
"bitcoin",
"bitcoincore-rpc",
"boilerplate",
+ "brotli",
"chrono",
"ciborium",
"clap",
@@ -2161,9 +2190,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "percent-encoding"
-version = "2.3.0"
+version = "2.3.1"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "9b2a4787296e9989611394c33f193f676704af1686e70b8f8033ab5ba9a35a94"
+checksum = "e3148f5046208a5d56bcfc03053e3ca6334e51da8dfb19b6cdc8b306fae3283e"
[[package]]
name = "pin-project"
@@ -2288,16 +2317,6 @@ dependencies = [
"unicase",
]
-[[package]]
-name = "pyo3-build-config"
-version = "0.20.0"
-source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "a96fe70b176a89cff78f2fa7b3c930081e163d5379b4dcdf993e3ae29ca662e5"
-dependencies = [
- "once_cell",
- "target-lexicon",
-]
-
[[package]]
name = "quick-xml"
version = "0.30.0"
@@ -2381,12 +2400,11 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "redb"
-version = "1.3.0"
+version = "1.4.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "0f58f6da33e3b54de2ef82201ce2b465e67f337deb15d45f54355e0f77202bb4"
+checksum = "08837f9a129bde83c51953b8c96cbb3422b940166b730caa954836106eb1dfd2"
dependencies = [
"libc",
- "pyo3-build-config",
]
[[package]]
@@ -2453,6 +2471,7 @@ version = "0.11.22"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "046cd98826c46c2ac8ddecae268eb5c2e58628688a5fc7a2643704a73faba95b"
dependencies = [
+ "async-compression",
"base64 0.21.5",
"bytes",
"encoding_rs",
@@ -2477,6 +2496,7 @@ dependencies = [
"system-configuration",
"tokio",
"tokio-native-tls",
+ "tokio-util 0.7.10",
"tower-service",
"url",
"wasm-bindgen",
@@ -2600,9 +2620,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "rustix"
-version = "0.38.21"
+version = "0.38.25"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "2b426b0506e5d50a7d8dafcf2e81471400deb602392c7dd110815afb4eaf02a3"
+checksum = "dc99bc2d4f1fed22595588a013687477aedf3cdcfb26558c559edb67b4d9b22e"
dependencies = [
"bitflags 2.4.1",
"errno",
@@ -2613,9 +2633,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "rustls"
-version = "0.21.8"
+version = "0.21.9"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "446e14c5cda4f3f30fe71863c34ec70f5ac79d6087097ad0bb433e1be5edf04c"
+checksum = "629648aced5775d558af50b2b4c7b02983a04b312126d45eeead26e7caa498b9"
dependencies = [
"log",
"ring 0.17.5",
@@ -2770,18 +2790,18 @@ checksum = "836fa6a3e1e547f9a2c4040802ec865b5d85f4014efe00555d7090a3dcaa1090"
[[package]]
name = "serde"
-version = "1.0.192"
+version = "1.0.193"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "bca2a08484b285dcb282d0f67b26cadc0df8b19f8c12502c13d966bf9482f001"
+checksum = "25dd9975e68d0cb5aa1120c288333fc98731bd1dd12f561e468ea4728c042b89"
dependencies = [
"serde_derive",
]
[[package]]
name = "serde_derive"
-version = "1.0.192"
+version = "1.0.193"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "d6c7207fbec9faa48073f3e3074cbe553af6ea512d7c21ba46e434e70ea9fbc1"
+checksum = "43576ca501357b9b071ac53cdc7da8ef0cbd9493d8df094cd821777ea6e894d3"
dependencies = [
"proc-macro2",
"quote",
@@ -2794,7 +2814,7 @@ version = "1.0.108"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "3d1c7e3eac408d115102c4c24ad393e0821bb3a5df4d506a80f85f7a742a526b"
dependencies = [
- "indexmap 2.1.0",
+ "indexmap",
"itoa",
"ryu",
"serde",
@@ -2828,7 +2848,7 @@ version = "0.9.27"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
checksum = "3cc7a1570e38322cfe4154732e5110f887ea57e22b76f4bfd32b5bdd3368666c"
dependencies = [
- "indexmap 2.1.0",
+ "indexmap",
"itoa",
"ryu",
"serde",
@@ -3018,12 +3038,6 @@ dependencies = [
"libc",
]
-[[package]]
-name = "target-lexicon"
-version = "0.12.12"
-source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "14c39fd04924ca3a864207c66fc2cd7d22d7c016007f9ce846cbb9326331930a"
-
[[package]]
name = "tempfile"
version = "3.8.1"
@@ -3033,15 +3047,15 @@ dependencies = [
"cfg-if 1.0.0",
"fastrand 2.0.1",
"redox_syscall 0.4.1",
- "rustix 0.38.21",
+ "rustix 0.38.25",
"windows-sys 0.48.0",
]
[[package]]
name = "termcolor"
-version = "1.3.0"
+version = "1.4.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "6093bad37da69aab9d123a8091e4be0aa4a03e4d601ec641c327398315f62b64"
+checksum = "ff1bc3d3f05aff0403e8ac0d92ced918ec05b666a43f83297ccef5bea8a3d449"
dependencies = [
"winapi-util",
]
@@ -3371,9 +3385,9 @@ checksum = "8ecb6da28b8a351d773b68d5825ac39017e680750f980f3a1a85cd8dd28a47c1"
[[package]]
name = "url"
-version = "2.4.1"
+version = "2.5.0"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "143b538f18257fac9cad154828a57c6bf5157e1aa604d4816b5995bf6de87ae5"
+checksum = "31e6302e3bb753d46e83516cae55ae196fc0c309407cf11ab35cc51a4c2a4633"
dependencies = [
"form_urlencoded",
"idna",
@@ -3513,9 +3527,9 @@ dependencies = [
[[package]]
name = "webpki-roots"
-version = "0.25.2"
+version = "0.25.3"
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
-checksum = "14247bb57be4f377dfb94c72830b8ce8fc6beac03cf4bf7b9732eadd414123fc"
+checksum = "1778a42e8b3b90bff8d0f5032bf22250792889a5cdc752aa0020c84abe3aaf10"
[[package]]
name = "winapi"
diff --git a/Cargo.toml b/Cargo.toml
index ba369e1964..aae9f73e98 100644
--- a/Cargo.toml
+++ b/Cargo.toml
@@ -1,7 +1,7 @@
[package]
name = "ord-litecoin"
description = "◉ Ordinal wallet and block explorer for litecoin"
-version = "0.11.1"
+version = "0.12.0"
license = "CC0-1.0"
edition = "2021"
autotests = false
@@ -10,6 +10,10 @@ repository = "https://github.com/ynohtna92/ord-litecoin"
autobins = false
rust-version = "1.67"
+[package.metadata.deb]
+copyright = "The Ord Maintainers"
+maintainer = "The Ord Maintainers"
+
[workspace]
members = [".", "test-bitcoincore-rpc"]
@@ -23,6 +27,7 @@ bech32 = "0.9.1"
bip39 = "2.0.0"
bitcoin = { version = "0.30.1", features = ["rand"] }
boilerplate = { version = "1.0.0", features = ["axum"] }
+brotli = "3.4.0"
chrono = "0.4.19"
ciborium = "0.2.1"
clap = { version = "4.4.2", features = ["derive"] }
@@ -43,7 +48,7 @@ mime_guess = "2.0.4"
miniscript = "10.0.0"
mp4 = "0.14.0"
bitcoincore-rpc = "0.17.0"
-redb = "1.0.5"
+redb = "1.4.0"
regex = "1.6.0"
rss = "2.0.1"
rust-embed = "8.0.0"
@@ -63,7 +68,7 @@ tower-http = { version = "0.4.0", features = ["compression-br", "compression-gzi
[dev-dependencies]
executable-path = "1.0.0"
pretty_assertions = "1.2.1"
-reqwest = { version = "0.11.10", features = ["blocking", "json"] }
+reqwest = { version = "0.11.10", features = ["blocking", "brotli", "json"] }
test-bitcoincore-rpc = { path = "test-bitcoincore-rpc" }
unindent = "0.2.1"
diff --git a/README.md b/README.md
index fe671f5c44..a8d4613854 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -114,6 +114,23 @@ Once built, the `ord` binary can be found at `./target/release/ord`.
`ord` requires `rustc` version 1.67.0 or later. Run `rustc --version` to ensure you have this version. Run `rustup update` to get the latest stable release.
+### Homebrew
+
+`ord` is available in [Homebrew](https://brew.sh/):
+
+```
+brew install ord
+```
+
+### Debian Package
+
+To build a `.deb` package:
+
+```
+cargo install cargo-deb
+cargo deb
+```
+
Contributing
------------
diff --git a/batch.yaml b/batch.yaml
index ded5e7879a..ffe29ac596 100644
--- a/batch.yaml
+++ b/batch.yaml
@@ -8,6 +8,9 @@ mode: separate-outputs
# parent inscription:
parent: 6ac5cacb768794f4fd7a78bf00f2074891fce68bd65c4ff36e77177237aacacai0
+# postage for each inscription:
+postage: 12345
+
# inscriptions to inscribe
#
# each inscription has the following fields:
@@ -25,6 +28,7 @@ inscriptions:
metus est et odio. Nullam venenatis, urna et molestie vestibulum, orci
mi efficitur risus, eu malesuada diam lorem sed velit. Nam fermentum
dolor et luctus euismod.
+ destination: bc1qw508d6qejxtdg4y5r3zarvary0c5xw7kv8f3t4
- file: token.json
metaprotocol: brc-20
@@ -32,3 +36,4 @@ inscriptions:
- file: tulip.png
metadata:
author: Satoshi Nakamoto
+ destination: bc1pdqrcrxa8vx6gy75mfdfj84puhxffh4fq46h3gkp6jxdd0vjcsdyspfxcv6
diff --git a/docs/po/hi.po b/docs/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000000..d79a1db059
--- /dev/null
+++ b/docs/po/hi.po
@@ -0,0 +1,5215 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ऑर्डिनल थ्यौरी हस्तपुस्स्तकध\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 10:03+0800\n"
+"Last-Translator: duttydeedz @duttydeedz \n"
+"Language-Team: Hindi\n"
+"Language: Hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/SUMMARY.md:2 src/introduction.md:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#: src/SUMMARY.md:3
+msgid "Overview"
+msgstr "अवलोकन"
+
+#: src/SUMMARY.md:4 src/digital-artifacts.md:1
+msgid "Digital Artifacts"
+msgstr "डिजिटल अभिलेख"
+
+#: src/SUMMARY.md:5 src/SUMMARY.md:13 src/overview.md:221 src/inscriptions.md:1
+msgid "Inscriptions"
+msgstr "इंस्क्रीप्शंस"
+
+#: src/SUMMARY.md:6 src/inscriptions/provenance.md:1
+msgid "Provenance"
+msgstr "उत्पति"
+
+#: src/SUMMARY.md:7 src/inscriptions/recursion.md:1
+msgid "Recursion"
+msgstr "रिकर्सन-प्रतिवर्तन"
+
+#: src/SUMMARY.md:8
+msgid "FAQ"
+msgstr "एफएक्यू"
+
+#: src/SUMMARY.md:9
+msgid "Contributing"
+msgstr "योगदान"
+
+#: src/SUMMARY.md:10 src/donate.md:1
+msgid "Donate"
+msgstr "दान करें"
+
+#: src/SUMMARY.md:11
+msgid "Guides"
+msgstr "मार्गदर्शक निर्देश"
+
+#: src/SUMMARY.md:12
+msgid "Explorer"
+msgstr "एक्सप्लोरर"
+
+#: src/SUMMARY.md:14 src/guides/sat-hunting.md:1
+msgid "Sat Hunting"
+msgstr "सैट हंटिंग"
+
+#: src/SUMMARY.md:15 src/guides/collecting.md:1
+msgid "Collecting"
+msgstr "संग्राहक"
+
+#: src/SUMMARY.md:16 src/guides/sat-hunting.md:239
+msgid "Sparrow Wallet"
+msgstr "स्पैरो वॉलेट"
+
+#: src/SUMMARY.md:17 src/guides/testing.md:1
+msgid "Testing"
+msgstr "परीक्षण"
+
+#: src/SUMMARY.md:18 src/guides/moderation.md:1
+msgid "Moderation"
+msgstr "मॉडरेशन"
+
+#: src/SUMMARY.md:19 src/guides/reindexing.md:1
+msgid "Reindexing"
+msgstr "रिइंडैक्सिंग"
+
+#: src/SUMMARY.md:20
+msgid "Bounties"
+msgstr "बांउटीज़"
+
+#: src/SUMMARY.md:21
+msgid "Bounty 0: 100,000 sats Claimed!"
+msgstr "बांउटी 0: 100,000 सैट्स दावा किया!"
+
+#: src/SUMMARY.md:22
+msgid "Bounty 1: 200,000 sats Claimed!"
+msgstr "बांउटी 1: 200,000 सैट्स दावा किया!"
+
+#: src/SUMMARY.md:23
+msgid "Bounty 2: 300,000 sats Claimed!"
+msgstr "बांउटी 2: 300,000 सैट्स दावा किया!"
+
+#: src/SUMMARY.md:24
+msgid "Bounty 3: 400,000 sats"
+msgstr "बांउटी 3: 400,000 सैट्स दावा किया!"
+
+#: src/introduction.md:4
+msgid ""
+"This handbook is a guide to ordinal theory. Ordinal theory concerns itself "
+"with satoshis, giving them individual identities and allowing them to be "
+"tracked, transferred, and imbued with meaning."
+msgstr ""
+"यह पुस्तिका ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) के लिए एक मार्गदर्शक निदेर्शिका है। ऑर्डिनल थ्यौरी अपने आप में "
+"सातोशी से संबंधित है, उन्हें व्यक्तिगत पहचान देकर "
+"ट्रैक करने, स्थानांतरित करने और अर्थ से व्याप्त करने में सक्षम करता है।"
+
+#: src/introduction.md:8
+msgid ""
+"Satoshis, not bitcoin, are the atomic, native currency of the Bitcoin "
+"network. One bitcoin can be sub-divided into 100,000,000 satoshis, but no "
+"further."
+msgstr ""
+"सातोशी, बिटकॉइन नहीं है, लेकिन यह बिटकॉइन नेटवर्क का न्यूनतम अंश और मूल मुद्रा है। "
+"बिटकॉइन को अधिक से अधिक 100,000,000 सातोशियों में उप-विभाजित किया जा सकता है, "
+"उससे कम नहीं।"
+
+#: src/introduction.md:11
+msgid ""
+"Ordinal theory does not require a sidechain or token aside from Bitcoin, and "
+"can be used without any changes to the Bitcoin network. It works right now."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी में बिटकॉइन को छोड़कर किसी साइडचेन या टोकन की आवश्यकता नहीं होती है, और "
+"इसका उपयोग बिना बिटकॉइन नेटवर्क में बदलाव के किया जा सकता है। वर्तमान में यह प्रचलन में है।"
+
+#: src/introduction.md:14
+msgid ""
+"Ordinal theory imbues satoshis with numismatic value, allowing them to be "
+"collected and traded as curios."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी सातोशी का मौद्रिक मूल्य निर्धारित करता है, और उन्हें "
+"क्यूरियस के रूप में संग्रह और लेनदेन करने में सक्षम बनाता है।"
+
+#: src/introduction.md:17
+msgid ""
+"Individual satoshis can be inscribed with arbitrary content, creating unique "
+"Bitcoin-native digital artifacts that can be held in Bitcoin wallets and "
+"transferred using Bitcoin transactions. Inscriptions are as durable, "
+"immutable, secure, and decentralized as Bitcoin itself."
+msgstr ""
+"प्रत्येक सातोशी को स्वेच्छित विषय-वस्तु के साथ इंस्क्राइब (उत्कीर्ण) किया जा सकता है, इसे अनूठी "
+"बिटकॉइन-मूल डिजिटल अभिलेखों में निर्मित किया जाता है, जिन्हें आप अपने बिटकॉइन वॉलेट में संजोकर रख सकते हैं और "
+"बिटकॉइन लेनदेन के माध्यम से स्थानांतरित कर सकते हैं। यह डिजिटल अभिलेख बिटकॉइन की "
+"भांति टिकाऊ, अपरिवर्तनीय, सुरक्षित और विकेंद्रीकृत होते हैं।"
+
+#: src/introduction.md:22
+msgid ""
+"Other, more unusual use-cases are possible: off-chain colored-coins, public "
+"key infrastructure with key rotation, a decentralized replacement for the "
+"DNS. For now though, such use-cases are speculative, and exist only in the "
+"minds of fringe ordinal theorists."
+msgstr ""
+"अन्य, अधिक असामान्य उपयोग के संभव मामले हैं: ऑफ-चेन रंगीन सिक्के, "
+"की (कुंजी) रोटेशन सहित सार्वजनिक की (कुंजी) का बुनियादी ढांचा, "
+"डीएनएस के लिए एक विकेन्द्रीकृत प्रतिस्थापन। हालाँकि, अभी के लिए, ऐसे उपयोग के मामले काल्पनिक हैं, "
+"और केवल आर्डिनल सिद्धान्तवादियों की कल्पनाओं में मौजूद हैं।"
+
+#: src/introduction.md:27
+msgid "For more details on ordinal theory, see the [overview](overview.md)."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी के बारे में विस्तृत जानकारी के लिए [अवलोकन](overview.md) देखें।"
+
+#: src/introduction.md:29
+msgid "For more details on inscriptions, see [inscriptions](inscriptions.md)."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेखों पर अधिक जानकारी के लिए [इंस्क्रिप्शंस](inscriptions.md) देखें।"
+
+#: src/introduction.md:31
+msgid ""
+"When you're ready to get your hands dirty, a good place to start is with "
+"[inscriptions](guides/inscriptions.md), a curious species of digital "
+"artifact enabled by ordinal theory."
+msgstr ""
+"जब आप इसके लिए तैयार हो जाते हैं, बेहतर होगा कि आप इसकी शुरुआत "
+"[इंस्क्रिप्शंस](guides/inscriptions.md) से ही करें, जो आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) "
+"द्वारा सक्षम डिजिटल अभिलेखों का एक दुर्लभ प्रकार है ।"
+
+#: src/introduction.md:35
+msgid "Links"
+msgstr "लिंक्स"
+
+#: src/introduction.md:38
+msgid "[GitHub](https://github.com/ordinals/ord/)"
+msgstr "[गिटहब](https://github.com/ordinals/ord/)"
+
+#: src/introduction.md:39
+msgid "[BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)"
+msgstr "[बीआईपी](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)"
+
+#: src/introduction.md:40
+msgid "[Discord](https://discord.gg/ordinals)"
+msgstr "[डिस्कॉर्ड](https://discord.gg/ordinals)"
+
+#: src/introduction.md:41
+msgid "[Open Ordinals Institute Website](https://ordinals.org/)"
+msgstr "[ओपन ऑर्डिनल्स इंस्टिट्यूट वेबसाइट](https://ordinals.org/)"
+
+#: src/introduction.md:42
+msgid "[Open Ordinals Institute X](https://x.com/ordinalsorg)"
+msgstr "[ओपन ऑर्डिनल्स इंस्टिट्यूट एक्स](https://x.com/ordinalsorg)"
+
+#: src/introduction.md:43
+msgid "[Mainnet Block Explorer](https://ordinals.com)"
+msgstr "[मेननेट ब्लॉक एक्सप्लोरर](https://ordinals.com)"
+
+#: src/introduction.md:44
+msgid "[Signet Block Explorer](https://signet.ordinals.com)"
+msgstr "[सिग्नेट ब्लॉक एक्सप्लोरर](https://signet.ordinals.com)"
+
+#: src/introduction.md:46
+msgid "Videos"
+msgstr "वीडियो"
+
+#: src/introduction.md:49
+msgid ""
+"[Ordinal Theory Explained: Satoshi Serial Numbers and NFTs on Bitcoin]"
+"(https://www.youtube.com/watch?v=rSS0O2KQpsI)"
+msgstr ""
+"[ऑर्डिनल थ्यौरी स्पष्ट: सतोशि क्रमांक और बिटकॉइन पर एनएफटी]"
+"(https://www.youtube.com/watch?v=rSS0O2KQpsI)"
+
+#: src/introduction.md:50
+msgid ""
+"[Ordinals Workshop with Rodarmor](https://www.youtube.com/watch?"
+"v=MC_haVa6N3I)"
+msgstr ""
+"[ऑर्डिनल्स कार्यशाला रोडआर्मर के साथ](https://www.youtube.com/watch?"
+"v=MC_haVa6N3I)"
+
+#: src/introduction.md:51
+msgid ""
+"[Ordinal Art: Mint Your own NFTs on Bitcoin w/ @rodarmor](https://www."
+"youtube.com/watch?v=j5V33kV3iqo)"
+msgstr ""
+"[ऑर्डिनल कला: अपने एनएफटी बिटकॉइन पर मुद्रित करें w/ @rodarmor] (https://www."
+"youtube.com/watch?v=j5V33kV3iqo)"
+
+#: src/overview.md:1
+msgid "Ordinal Theory Overview"
+msgstr "आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) का अवलोकन"
+
+#: src/overview.md:4
+msgid ""
+"Ordinals are a numbering scheme for satoshis that allows tracking and "
+"transferring individual sats. These numbers are called [ordinal numbers]"
+"(https://ordinals.com). Satoshis are numbered in the order in which they're "
+"mined, and transferred from transaction inputs to transaction outputs first-"
+"in-first-out. Both the numbering scheme and the transfer scheme rely on "
+"_order_, the numbering scheme on the _order_ in which satoshis are mined, "
+"and the transfer scheme on the _order_ of transaction inputs and outputs. "
+"Thus the name, _ordinals_."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स सातोशी के लिए एक संख्याकरण योजना है, जो प्रत्येक सैट को ट्रैक और "
+"स्थानांतरित करने में सक्षम करती है। इन संख्याओं को आर्डिनल (क्रमसूचक) संख्याएँ कहा जाता है।"
+"(https://ordinals.com) सातोशी को माइन (खनन) के क्रम में क्रमबद्ध किया जाता है, "
+"और लेन-देन इनपुट से लेन-देन आउटपुट में फर्स्ट-इन-फर्स्ट-आउट (फीफो) स्थानांतरित कर दिया जाता है। "
+"नंबरिंग स्कीम और ट्रांसफर स्कीम दोनों _क्रम_ पर निर्भर करती हैं। नंबरिंग स्कीम सातोशी खनन "
+"के _क्रम_ पर निर्भर करती है, जबकि ट्रांसफर स्कीम लेनदेन इनपुट और आउटपुट के _क्रम_ पर निर्भर करती है। "
+"इस प्रकार इन्हें, _ऑर्डिनल्स_ से संबोधित किया जाता है। "
+
+#: src/overview.md:13
+msgid ""
+"Technical details are available in [the BIP](https://github.com/ordinals/ord/"
+"blob/master/bip.mediawiki)."
+msgstr ""
+"इनके तकनीकी विवरण बीआईपी में उपलब्ध हैं। [the BIP](https://github.com/ordinals/ord/"
+"blob/master/bip.mediawiki)."
+
+#: src/overview.md:16
+msgid ""
+"Ordinal theory does not require a separate token, another blockchain, or any "
+"changes to Bitcoin. It works right now."
+msgstr ""
+"आर्डिनल थ्यौरी के लिए अलग से टोकन, अन्य ब्लॉकचेन या "
+"बिटकॉइन में किसी भी बदलाव करने की आवश्यकता नहीं होती है। यह तुरन्त काम करता है। "
+
+#: src/overview.md:19
+msgid "Ordinal numbers have a few different representations:"
+msgstr "आर्डिनल (क्रमसूचक) संख्याओं के कुछ भिन्न निरूपण होते हैं:"
+
+#: src/overview.md:21
+msgid ""
+"_Integer notation_: [`2099994106992659`](https://ordinals.com/"
+"sat/2099994106992659) The ordinal number, assigned according to the order in "
+"which the satoshi was mined."
+msgstr ""
+"_पूर्णांक अंकन_:[`2099994106992659`](https://ordinals.com/sat/2099994106992659) "
+"आर्डिनल (क्रमसूचक) संख्या को उस क्रम के अनुसार नियत किया जाता है "
+"जिस क्रम में सातोशी को माइन (खनन) किया गया था।"
+
+#: src/overview.md:26
+msgid ""
+"_Decimal notation_: [`3891094.16797`](https://ordinals.com/"
+"sat/3891094.16797) The first number is the block height in which the satoshi "
+"was mined, the second the offset of the satoshi within the block."
+msgstr ""
+"_दशमलव अंकन_: [`3891094.16797`](https://ordinals.com/sat/3891094.16797) पहला नंबर "
+"ब्लॉक की ऊंचाई होती है जिसमें सातोशी को माइन (खनन) किया गया था, "
+"दूसरा ब्लॉक के भीतर सातोशी का ऑफसेट (समायोजन) है।"
+
+#: src/overview.md:31
+msgid ""
+"_Degree notation_: [`3°111094′214″16797‴`](https://ordinals.com/"
+"sat/3%C2%B0111094%E2%80%B2214%E2%80%B316797%E2%80%B4). We'll get to that in "
+"a moment."
+msgstr ""
+"_डिग्री संकेतन_: [`3°111094′214″16797‴`](https://ordinals.com/"
+"sat/3%C2%B0111094%E2%80%B2214%E2%80%B316797%E2%80%B4). हम शीघ्र उसे हासिल कर लेंगे। "
+
+#: src/overview.md:35
+msgid ""
+"_Percentile notation_: [`99.99971949060254%`](https://ordinals.com/"
+"sat/99.99971949060254%25) . The satoshi's position in Bitcoin's supply, "
+"expressed as a percentage."
+msgstr ""
+"_प्रतिशत अंकन_: [`99.99971949060254%`](https://ordinals.com/"
+"sat/99.99971949060254%25) . बिटकॉइन की आपूर्ति में सातोशी की स्थिति "
+"को प्रतिशत के रूप में व्यक्त किया गया है।"
+
+#: src/overview.md:39
+msgid ""
+"_Name_: [`satoshi`](https://ordinals.com/sat/satoshi). An encoding of the "
+"ordinal number using the characters `a` through `z`."
+msgstr ""
+"_नाम_: [`satoshi`](https://ordinals.com/sat/satoshi). सातोशी आर्डिनल (क्रमसूचक) संख्याओं "
+"को A से Z तक वर्णों का उपयोग करके एन्कोड किया जाता है।"
+
+#: src/overview.md:42
+msgid ""
+"Arbitrary assets, such as NFTs, security tokens, accounts, or stablecoins "
+"can be attached to satoshis using ordinal numbers as stable identifiers."
+msgstr ""
+"एनएफटी, सुरक्षा टोकन, खाते या स्टेबल कॉइन जैसी स्वेच्छित संपत्ति को स्थिर आइडेंटिफॉयर "
+"(अभिज्ञापक अथवा सूचकाक्षर/आइडी) के रूप में आर्डिनल (क्रमसूचक) संख्याओं का उपयोग करके "
+"सातोशी के साथ जोड़ा जा सकता है।"
+
+#: src/overview.md:45
+msgid ""
+"Ordinals is an open-source project, developed [on GitHub](https://github.com/"
+"ordinals/ord). The project consists of a BIP describing the ordinal scheme, "
+"an index that communicates with a Bitcoin Core node to track the location of "
+"all satoshis, a wallet that allows making ordinal-aware transactions, a "
+"block explorer for interactive exploration of the blockchain, functionality "
+"for inscribing satoshis with digital artifacts, and this manual."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स गिटहब पर विकसित किया गया एक ओपन-सोर्स प्रोजेक्ट है [on GitHub](https://github.com/"
+"ordinals/ord)। प्रोजेक्ट में आर्डिनल (क्रमसूचक) योजना का उल्लेख कर बीआईपी, "
+"सूचकांक जिसे सभी सातोशी की स्थिति ट्रैक करने के लिए बिटकॉइन कोर नोड के साथ संचार किया जाता है, "
+"जो आर्डिनल-जागरूक लेनदेन करने में सक्षम करने वाला एक वॉलेट है, "
+"ब्लॉकचेन की संवादात्मक जांच-पड़ताल के लिए एक ब्लॉक एक्सप्लोरर, "
+"डिजिटल कलाकृतियों के साथ सतोषी की कार्यात्मकता, और यह मैनुअल सम्मिलित हैं।"
+
+#: src/overview.md:52
+msgid "Rarity"
+msgstr "दुर्लभता"
+
+#: src/overview.md:55
+msgid ""
+"Humans are collectors, and since satoshis can now be tracked and "
+"transferred, people will naturally want to collect them. Ordinal theorists "
+"can decide for themselves which sats are rare and desirable, but there are "
+"some hints…"
+msgstr ""
+"मनुष्य की प्रकृति संग्रह करने की होती है, और चूँकि सातोशी को वर्तमान में ट्रैक और "
+"स्थानांतरित किया जा सकता है, लोग स्वाभाविक रूप से उन्हें एकत्र करना चाहते हैं। आर्डिनल्स थ्यौरिस्ट "
+"(क्रमसूचक सिद्धांतकार) स्वयं निर्णय ले सकते हैं कि कौन से सैट्स दुर्लभ और वांछित हैं, लेकिन इसके लिए नीचे "
+"कुछ अप्रत्यक्ष रूप से संकेत दिए गये हैं…"
+
+#: src/overview.md:59
+msgid ""
+"Bitcoin has periodic events, some frequent, some more uncommon, and these "
+"naturally lend themselves to a system of rarity. These periodic events are:"
+msgstr ""
+"बिटकॉइन में समय-समय पर घटनाएं घटित होती रहती हैं, उनमें से कुछ गैर-मामूली हैं, "
+"जो उन्हें स्वाभाविक रूप से दुर्लभ बनाती हैं। इन आवधिक घटनाओं का उल्लेख नीचे किया गया हैं:"
+
+#: src/overview.md:62
+msgid ""
+"_Blocks_: A new block is mined approximately every 10 minutes, from now "
+"until the end of time."
+msgstr "_ब्लॉक्स_: अब से लेकर एक निश्चित समय के अंत तक, तकरीबन हर 10 मिनट "
+"में एक नये ब्लॉक का खनन किया जाता है।"
+
+#: src/overview.md:65
+msgid ""
+"_Difficulty adjustments_: Every 2016 blocks, or approximately every two "
+"weeks, the Bitcoin network responds to changes in hashrate by adjusting the "
+"difficulty target which blocks must meet in order to be accepted."
+msgstr ""
+"_समायोजन करने में कठिनाई_: प्रत्येक 2016 ब्लॉक्स, या लगभग हर दो सप्ताह में, "
+"बिटकॉइन नेटवर्क कठिन लक्ष्य को समायोजित करके हैश रेट में बदलाव करने का "
+"प्रतिक्रिया देता है जिसे स्वीकार करने पर ब्लॉक को पूरा करना होगा।"
+
+#: src/overview.md:69
+msgid ""
+"_Halvings_: Every 210,000 blocks, or roughly every four years, the amount of "
+"new sats created in every block is cut in half."
+msgstr ""
+"_हाल्विंग (अर्धन)_: प्रत्येक 210,000 ब्लॉक, या लगभग हर चार साल में, प्रत्येक ब्लॉक में बनाए गए "
+"नए सैट्स की मात्रा आधी कर दी जाती है।"
+
+#: src/overview.md:72
+msgid ""
+"_Cycles_: Every six halvings, something magical happens: the halving and the "
+"difficulty adjustment coincide. This is called a conjunction, and the time "
+"period between conjunctions a cycle. A conjunction occurs roughly every 24 "
+"years. The first conjunction should happen sometime in 2032."
+msgstr ""
+"_चक्र_: प्रत्येक छह अर्धन में, कुछ करिशमा होता है: अर्धन और समायोजन करने में "
+"कठिनाई एक साथ घटित होते हैं। इसे संयोजन कहा जाता है और संयोजनों के बीच के समय "
+"को चक्र कहते हैं। संयोजन लगभग हर 24 वर्ष में घटित होता है। "
+"पहला संयोजन 2032 में किसी समय पर घटित होना चाहिए।"
+
+#: src/overview.md:77
+msgid "This gives us the following rarity levels:"
+msgstr "इससे हमें दुर्लभता के निम्नलिखित स्तर प्राप्त होते हैं:"
+
+#: src/overview.md:79
+msgid "`common`: Any sat that is not the first sat of its block"
+msgstr "`कॉमन (सामान्य)`: कोई भी ऐसा सैट जो अपने ब्लॉक का पहला सैट नहीं है"
+
+#: src/overview.md:80
+msgid "`uncommon`: The first sat of each block"
+msgstr "`अनकॉमन (असामान्य)`: प्रत्येक ब्लॉक का पहला सैट"
+
+#: src/overview.md:81
+msgid "`rare`: The first sat of each difficulty adjustment period"
+msgstr "`रेअर (दुर्लभ)`: प्रत्येक कठिन समायोजन अवधि का पहला सैट"
+
+#: src/overview.md:82
+msgid "`epic`: The first sat of each halving epoch"
+msgstr "`एपिक (भव्य)`: प्रत्येक अर्धन युग का पहला सैट"
+
+#: src/overview.md:83
+msgid "`legendary`: The first sat of each cycle"
+msgstr "`लेजन्डरी (प्रसिद्ध)`: प्रत्येक चक्र का पहला सैट"
+
+#: src/overview.md:84
+msgid "`mythic`: The first sat of the genesis block"
+msgstr "`मिथिक (काल्पनिक)`: उत्पत्ति ब्लॉक का पहला सैट"
+
+#: src/overview.md:86
+msgid ""
+"Which brings us to degree notation, which unambiguously represents an "
+"ordinal number in a way that makes the rarity of a satoshi easy to see at a "
+"glance:"
+msgstr ""
+"जो हमें डिग्री संकेतन के निकट लाता है, स्पष्ट रूप से एक "
+"क्रमसूचक संख्या का प्रतिनिधित्व करता है जिससे सातोशी की दुर्लभता को एक नज़र में देखना बेहद आसान "
+"हो जाता है:"
+
+#: src/overview.md:89
+msgid ""
+"```\n"
+"A°B′C″D‴\n"
+"│ │ │ ╰─ Index of sat in the block\n"
+"│ │ ╰─── Index of block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── Index of block in halving epoch\n"
+"╰─────── Cycle, numbered starting from 0\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"A°B′C″D‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में सैट का सूचकांक\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में ब्लॉक का सूचकांक\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में ब्लॉक का सूचकांक\n"
+"╰─────── चक्र, 0 से शुरू होने वाला अनुक्रमांक\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:97
+msgid ""
+"Ordinal theorists often use the terms \"hour\", \"minute\", \"second\", and "
+"\"third\" for _A_, _B_, _C_, and _D_, respectively."
+msgstr ""
+"आर्डिनल थ्यौरिस्ट (क्रमसूचक सिद्धांतकार) अक्सर _A_, _B_, _C_ और _D_ के लिए क्रमशः \"घंटा\", \"मिनट\", "
+"\"सेकंड\", और \"तीसरा\" शब्दों का उपयोग करते हैं। "
+
+#: src/overview.md:100
+msgid "Now for some examples. This satoshi is common:"
+msgstr "अब कुछ उदाहरणों के लिए। यह सातोशी सामान्य है:"
+
+#: src/overview.md:102
+msgid ""
+"```\n"
+"1°1′1″1‴\n"
+"│ │ │ ╰─ Not first sat in block\n"
+"│ │ ╰─── Not first block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── Not first block in halving epoch\n"
+"╰─────── Second cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"1°1′1″1‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में पहला सैट नहीं है\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:111
+msgid "This satoshi is uncommon:"
+msgstr "यह सातोशी असामान्य है:"
+
+#: src/overview.md:113
+msgid ""
+"```\n"
+"1°1′1″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
+"│ │ ╰─── Not first block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── Not first block in halving epoch\n"
+"╰─────── Second cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"1°1′1″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में पहला सैट है\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:121
+msgid "This satoshi is rare:"
+msgstr "यह सातोशी दुर्लभ है:"
+
+#: src/overview.md:123
+msgid ""
+"```\n"
+"1°1′0″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
+"│ │ ╰─── First block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── Not the first block in halving epoch\n"
+"╰─────── Second cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"1°1′0″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में पहला सैट है\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:131
+msgid "This satoshi is epic:"
+msgstr "यह सातोशी भव्य है:"
+
+#: src/overview.md:133
+msgid ""
+"```\n"
+"1°0′1″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
+"│ │ ╰─── Not first block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── First block in halving epoch\n"
+"╰─────── Second cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"1°0′1″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में पहला सैट है\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:141
+msgid "This satoshi is legendary:"
+msgstr "यह सातोशी प्रसिद्ध है:"
+
+#: src/overview.md:143
+msgid ""
+"```\n"
+"1°0′0″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
+"│ │ ╰─── First block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── First block in halving epoch\n"
+"╰─────── Second cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"1°0′0″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में पहला सैट है\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:151
+msgid "And this satoshi is mythic:"
+msgstr "और यह सातोशी काल्पनिक है:"
+
+#: src/overview.md:153
+msgid ""
+"```\n"
+"0°0′0″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ First sat in block\n"
+"│ │ ╰─── First block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰───── First block in halving epoch\n"
+"╰─────── First cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"0°0′0″0‴\n"
+"│ │ │ ╰─ ब्लॉक में पहला सैट है\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:161
+msgid ""
+"If the block offset is zero, it may be omitted. This is the uncommon satoshi "
+"from above:"
+msgstr ""
+"यदि ब्लॉक ऑफसेट शून्य है, तो इसे छोड़ा जा सकता है। यह उपरोक्त से गैर-मामूली "
+"सातोशी है:"
+
+#: src/overview.md:164
+msgid ""
+"```\n"
+"1°1′1″\n"
+"│ │ ╰─ Not first block in difficulty adjustment period\n"
+"│ ╰─── Not first block in halving epoch\n"
+"╰───── Second cycle\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"1°1′1″\n"
+"│ │ ╰─── कठिन समायोजन अवधि में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"│ ╰───── अर्धन युग में पहला ब्लॉक नहीं है\n"
+"╰─────── दूसरा चक्र\n"
+"```"
+
+#: src/overview.md:171
+msgid "Rare Satoshi Supply"
+msgstr "दुर्लभ सातोशी आपूर्ति"
+
+#: src/overview.md:174
+msgid "Total Supply"
+msgstr "कुल आपूर्ति"
+
+#: src/overview.md:176
+msgid "`common`: 2.1 quadrillion"
+msgstr "`सामान्य`: 2.1 क्वाड्रिलियन (पद्म)"
+
+#: src/overview.md:177
+msgid "`uncommon`: 6,929,999"
+msgstr "`असामान्य`: 6,929,999"
+
+#: src/overview.md:178
+msgid "`rare`: 3437"
+msgstr "`दुर्लभ`: 3437"
+
+#: src/overview.md:179
+msgid "`epic`: 32"
+msgstr "`भव्य`: 32"
+
+#: src/overview.md:180
+msgid "`legendary`: 5"
+msgstr "`प्रसिद्ध`: 5"
+
+#: src/overview.md:181 src/overview.md:190
+msgid "`mythic`: 1"
+msgstr "`काल्पनिक`: 1"
+
+#: src/overview.md:183
+msgid "Current Supply"
+msgstr "वर्तमान आपूर्ति"
+
+#: src/overview.md:185
+msgid "`common`: 1.9 quadrillion"
+msgstr "`सामान्य`: 1.9 क्वाड्रिलियन (पद्म)"
+
+#: src/overview.md:186
+msgid "`uncommon`: 745,855"
+msgstr "`असामान्य`: 745,855"
+
+#: src/overview.md:187
+msgid "`rare`: 369"
+msgstr "`दुर्लभ`: 369"
+
+#: src/overview.md:188
+msgid "`epic`: 3"
+msgstr "`भव्य`: 3"
+
+#: src/overview.md:189
+msgid "`legendary`: 0"
+msgstr "`प्रसिद्ध`: 0"
+
+#: src/overview.md:192
+msgid ""
+"At the moment, even uncommon satoshis are quite rare. As of this writing, "
+"745,855 uncommon satoshis have been mined - one per 25.6 bitcoin in "
+"circulation."
+msgstr ""
+"फिलहाल, यहां तक कि गैर-मामूली सातोशी भी काफी दुर्लभ हैं। इस लेख के समय, "
+"745,855 गैर-मामूली सातोशी का खनन किया जा चुका है - प्रचलन में प्रति 25.6 बिटकॉइन "
+"में एक।"
+
+#: src/overview.md:196
+msgid "Names"
+msgstr "नाम"
+
+#: src/overview.md:199
+msgid ""
+"Each satoshi has a name, consisting of the letters _A_ through _Z_, that get "
+"shorter the further into the future the satoshi was mined. They could start "
+"short and get longer, but then all the good, short names would be trapped in "
+"the unspendable genesis block."
+msgstr ""
+"प्रत्येक सातोशी का एक नाम दिया जाता है, जिसमें _A_ से _Z_ अक्षर शामिल होते हैं, जो "
+"सातोशी के खनन के साथ भविष्य में छोटे होते जाते हैं। वे छोटे से शुरुआत "
+"करते हुए लंबे समय तक बढ़ सकते हैं, लेकिन फिर सभी अच्छे, "
+"छोटे नाम अप्राप्य उत्पत्ति ब्लॉक में फंस जाएंगे।"
+
+#: src/overview.md:204
+msgid ""
+"As an example, 1905530482684727°'s name is \"iaiufjszmoba\". The name of the "
+"last satoshi to be mined is \"a\". Every combination of 10 characters or "
+"less is out there, or will be out there, someday."
+msgstr ""
+"उदाहरण के तौर पर、1905530482684727° का नाम \"iaiufjszmoba\" है। खनन किए जाने वाले अंतिम "
+"सातोशी का नाम \"a\" है। हर 10 या उससे कम अक्षरों का प्रत्येक संयोजन उपलब्ध है, "
+"या किसी दिन वहां पर उपलब्ध होगा।"
+
+#: src/overview.md:208
+msgid "Exotics"
+msgstr "एग्जोटिक (असाधारण)"
+
+#: src/overview.md:211
+msgid ""
+"Satoshis may be prized for reasons other than their name or rarity. This "
+"might be due to a quality of the number itself, like having an integer "
+"square or cube root. Or it might be due to a connection to a historical "
+"event, such as satoshis from block 477,120, the block in which SegWit "
+"activated, or 2099999997689999°, the last satoshi that will ever be mined."
+msgstr ""
+"सातोशी को उसके नाम या दुर्लभता छोड़कर अन्य कारणों से भी बहुमूल्य माना जा सकता है। ऐसा संख्या की "
+"गुणवत्ता जैसे पूर्णांक वर्ग या घनमूल के कारण हो सकता है। या किसी ऐतिहासिक घटना से जुड़ने के कारण हो "
+"सकता है, जैसे सातोशी के 477,120 ब्लॉक से, उस ब्लॉक से जिसमें सेगविट सक्रिय हुआ है, या "
+"2099999997689999°, अंतिम सातोशी जिसका कभी खनन किया गया है।"
+
+#: src/overview.md:217
+msgid ""
+"Such satoshis are termed \"exotic\". Which satoshis are exotic and what "
+"makes them so is subjective. Ordinal theorists are encouraged to seek out "
+"exotics based on criteria of their own devising."
+msgstr ""
+"ऐसे सातोशी को \"एग्जोटिक\" कहा जाता है। कौन सा सातोशी एग्जोटिक है और क्या "
+"उन्हें व्यक्तिपरक बनाता है। आर्डिनल थ्यौरिस्ट (क्रमसूचक सिद्धांतकारों) को अपने स्वयं के आविष्कार के "
+"मानदंडों के आधार पर एग्जोटिक वस्तुओं की तलाश करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।"
+
+#: src/overview.md:224
+msgid ""
+"Satoshis can be inscribed with arbitrary content, creating Bitcoin-native "
+"digital artifacts. Inscribing is done by sending the satoshi to be inscribed "
+"in a transaction that reveals the inscription content on-chain. This content "
+"is then inextricably linked to that satoshi, turning it into an immutable "
+"digital artifact that can be tracked, transferred, hoarded, bought, sold, "
+"lost, and rediscovered."
+msgstr ""
+"सातोशी स्वेच्छित विषय-वस्तु के साथ उत्कीर्ण किये जा सकते हैं, जो बिटकॉइन-मूल "
+"डिजिटल अभिलेख सृजन कर सकते हैं। लेन-देन में उत्कीर्ण किए जाने वाले सातोशी प्रेषित कर "
+"अंकित किये जाते हैं, जो ऑन-चेन विषय-वस्तु प्रकट करते हैं। यह विषय-वस्तु तब उस सातोशी "
+"से अविभाज्य रूप से जुड़े हुए हैं, जो इसे एक अपरिवर्तनीय डिजिटल अभिलेख में परिवर्तित कर "
+"देते हैं जिसे ट्रैक, स्थानांतरित, संचित, खरीदा, बेचा, खोया जा सकता है "
+"और फिर से दुबारा खोजा जा सकता है।"
+
+#: src/overview.md:231
+msgid "Archaeology"
+msgstr "पुरातत्त्व अभिलेख"
+
+#: src/overview.md:234
+msgid ""
+"A lively community of archaeologists devoted to cataloging and collecting "
+"early NFTs has sprung up. [Here's a great summary of historical NFTs by "
+"Chainleft.](https://mirror.xyz/chainleft.eth/MzPWRsesC9mQflxlLo-"
+"N29oF4iwCgX3lacrvaG9Kjko)"
+msgstr ""
+"प्रारंभिक एनएफटी को सूचीबद्ध करने और संग्रह करने के लिए समर्पित पुरातत्वविदों का एक जीवंत "
+"समुदाय रातों रात तेजी से उभर रहा है। [यहां चेनलेफ्ट द्वारा ऐतिहासिक एनएफटी के भव्य सारांश "
+"दिये गये हैं।] (https://mirror.xyz/chainleft.eth/MzPWRsesC9mQflxlLo-"
+"N29oF4iwCgX3lacrvaG9Kjko)"
+
+#: src/overview.md:238
+msgid ""
+"A commonly accepted cut-off for early NFTs is March 19th, 2018, the date the "
+"first ERC-721 contract, [SU SQUARES](https://tenthousandsu.com/), was "
+"deployed on Ethereum."
+msgstr ""
+"प्रारंभिक एनएफटी के लिए आम तौर पर स्वीकृत अंतिम तिथि 19 मार्च, 2018 है, जिस दिन "
+"पहला ईआरसी-721 अनुबंध, [SU SQUARES](https://tenthousandsu.com/), "
+"एथेरियम पर तैनात किया गया था।"
+
+#: src/overview.md:242
+msgid ""
+"Whether or not ordinals are of interest to NFT archaeologists is an open "
+"question! In one sense, ordinals were created in early 2022, when the "
+"Ordinals specification was finalized. In this sense, they are not of "
+"historical interest."
+msgstr ""
+"एनएफटी पुरातत्वविदों के लिए ऑर्डिनल्स का महत्व हैं या नहीं, यह एक अनसुलझा मामला है! एक मायने में, "
+"ऑर्डिनल्स का सृजन 2022 में हुआ था, जब ऑर्डिनल्स विनिर्देशों को अंतिम रूप दिया गया था। इस प्रकार, "
+"उनकी ऐतिहासिक पृष्ठभूमि नहीं है।"
+
+#: src/overview.md:247
+msgid ""
+"In another sense though, ordinals were in fact created by Satoshi Nakamoto "
+"in 2009 when he mined the Bitcoin genesis block. In this sense, ordinals, "
+"and especially early ordinals, are certainly of historical interest."
+msgstr ""
+"हालाँकि, दूसरे अर्थ में, ऑर्डिनल्स का सृजन वास्तव में सातोशी नाकामोटो द्वारा "
+"2009 में किया गया था जब उन्होंने बिटकॉइन जेनेसिस ब्लॉक का खनन किया था। इस सीधा मतलब यह है "
+"कि ऑर्डिनल्स, विशेष रूप से प्रारंभिक ऑर्डिनल्स का निश्चित रूप से ऐतिहासिक महत्व है।"
+
+#: src/overview.md:251
+msgid ""
+"Many ordinal theorists favor the latter view. This is not least because the "
+"ordinals were independently discovered on at least two separate occasions, "
+"long before the era of modern NFTs began."
+msgstr ""
+"बहुत सारे सिद्धांतकार बाद वाले दृष्टिकोण का समर्थन करते हैं। इसे कम कर नहीं आंकना चाहिए क्योंकि "
+"आधुनिक एनएफटी का युग शुरू होने से बहुत पहले, कम से कम दो अलग-अलग समयावधि पर ऑर्डिनल्स "
+"स्वतंत्र रूप से खोजे गए थे।"
+
+#: src/overview.md:255
+msgid ""
+"On August 21st, 2012, Charlie Lee [posted a proposal to add proof-of-stake "
+"to Bitcoin to the Bitcoin Talk forum](https://bitcointalk.org/index.php?"
+"topic=102355.0). This wasn't an asset scheme, but did use the ordinal "
+"algorithm, and was implemented but never deployed."
+msgstr ""
+"21 अगस्त 2012 को, चार्ली ली ने [बिटकॉइन टॉक फोरम में बिटकॉइन में हिस्सेदारी की आम सहमति प्रोटोकॉल "
+"का प्रमाण जोड़ने का प्रस्ताव पोस्ट किया था।](https://bitcointalk.org/index.php?"
+"topic=102355.0) यह कोई परिसंपत्ति योजना नहीं थी, लेकिन इसमें आर्डिनल एल्गोरिदम का उपयोग किया गया था, "
+"और इसे कार्यान्वित तो किया गया था लेकिन कभी भी असरदार तरीके के साथ इस्तेमाल नहीं किया गया था।"
+
+
+#: src/overview.md:261
+msgid ""
+"On October 8th, 2012, jl2012 [posted a scheme to the same forum](https://"
+"bitcointalk.org/index.php?topic=117224.0) which uses decimal notation and "
+"has all the important properties of ordinals. The scheme was discussed but "
+"never implemented."
+msgstr ""
+"8 अक्टूबर 2012 को, jl2012 ने [उसी मंच पर एक योजना पोस्ट की थी](https://"
+"bitcointalk.org/index.php?topic=117224.0) जिसमें दशमलव नोटेशन अर्थात "
+"संकेतन का उपयोग किया गया था और इसमें ऑर्डिनल्स के सभी महत्वपूर्ण गुण शामिल हैं। इस योजना "
+"पर गहन चर्चा तो हुई लेकिन इसे कभी लागू नहीं किया जा सका।"
+
+#: src/overview.md:266
+msgid ""
+"These independent inventions of ordinals indicate in some way that ordinals "
+"were discovered, or rediscovered, and not invented. The ordinals are an "
+"inevitability of the mathematics of Bitcoin, stemming not from their modern "
+"documentation, but from their ancient genesis. They are the culmination of a "
+"sequence of events set in motion with the mining of the first block, so many "
+"years ago."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स के ये स्वतंत्र आविष्कार किसी न किसी तरह से संकेत देते हैं कि ऑर्डिनल्स की खोज की गई थी, या "
+"उन्हें दुबारा खोजा गया था, लेकिन उनका आविष्कार नहीं किया गया था। आर्डिनल्स अनिवार्य रूप से बिटकॉइन "
+"का गणित हैं, जो उनके आधुनिक दस्तावेज़ीकरण से नहीं, बल्कि उनकी प्राचीन उत्पत्ति से उत्पन्न हुए हैं। कई "
+"साल पहले, वे पहले ब्लॉक के खनन के साथ शुरू हुई घटनाओं के अनुक्रम के परिणाम हैं।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:4
+msgid ""
+"Imagine a physical artifact. A rare coin, say, held safe for untold years in "
+"the dark, secret clutch of a Viking hoard, now dug from the earth by your "
+"grasping hands. It…"
+msgstr ""
+"एक भौतिक अभिलेख की कल्पना करें। एक दुर्लभ सिक्का, मान लीजिए, जलदस्युओं के गिरोह के स्याह, गुप्त "
+"चंगुल में अनंत काल तक सुरक्षित रखा गया था, जिसे अब आपके लालची हाथों ने जमीन से खोद "
+"निकाला है। इसका…"
+
+#: src/digital-artifacts.md:8
+msgid ""
+"…has an owner. You. As long as you keep it safe, nobody can take it from you."
+msgstr ""
+"…एक मालिक है। वे आप स्वयं हैं। जब तक आप इसे सुरक्षित रखेंगे, कोई भी इसे आपसे छीन नहीं सकता।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:10
+msgid "…is complete. It has no missing parts."
+msgstr "…संपूर्ण है। इसका कोई भी भाग गायब नहीं है।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:12
+msgid ""
+"…can only be changed by you. If you were a trader, and you made your way to "
+"18th century China, none but you could stamp it with your chop-mark."
+msgstr ""
+"…केवल आप ही उसे बदल सकते हैं। यदि आप एक व्यापारी थे, और आपने 18वीं सदी के चीन की ओर रुख "
+"किया था, तब आपके अलावा कोई भी उस पर अपनी चिन्ह का गढ़कर मुहर नहीं लगा सकता था।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:15
+msgid ""
+"…can only be disposed of by you. The sale, trade, or gift is yours to make, "
+"to whomever you wish."
+msgstr ""
+"…केवल आपके द्वारा ही इसे निपटाया जा सकता है। आप ही इसकी बिक्री, व्यवसाय या उपहार दे सकते हैं, "
+"आप जैसा भी चाहते हैं।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:18
+msgid ""
+"What are digital artifacts? Simply put, they are the digital equivalent of "
+"physical artifacts."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख क्या हैं? साधारण शब्दों में अगर कहें तो, वे भौतिक कलाकृतियों के डिजिटल अभिलेख "
+"अर्थात प्रतिरूप हैं।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:21
+msgid ""
+"For a digital thing to be a digital artifact, it must be like that coin of "
+"yours:"
+msgstr ""
+"किसी डिजिटल वस्तु को डिजिटल अभिलेख बनाने के लिए, यह आपके उस सिक्के की तरह होना "
+"चाहिए:"
+
+#: src/digital-artifacts.md:24
+msgid ""
+"Digital artifacts can have owners. A number is not a digital artifact, "
+"because nobody can own it."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेखों के मालिक हो सकते हैं। कोई संख्या डिजिटल अभिलेख नहीं हो सकती, "
+क्योंकि इसका स्वामी कोई नहीं हो सकता।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:27
+msgid ""
+"Digital artifacts are complete. An NFT that points to off-chain content on "
+"IPFS or Arweave is incomplete, and thus not a digital artifact."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख परिपूर्ण हैं। एक एनएफटी जो IPFS या Arweave पर ऑफ-चेन सामग्री को इंगित "
+"करता है वह अधूरा है, और इसलिए वह डिजिटल अभिलेख नहीं है।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:30
+msgid ""
+"Digital artifacts are permissionless. An NFT which cannot be sold without "
+"paying a royalty is not permissionless, and thus not a digital artifact."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख के लिए अनुमति नहीं चाहिए होती। एक एनएफटी जिसे रॉयल्टी का भुगतान किए बिना बेचा "
+"नहीं जा सकता, उसका लेनदेन बिना अनुमति नहीं किया जा सकता, और इस प्रकार वह एक डिजिटल "
+"अभिलेख नहीं है।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:33
+msgid ""
+"Digital artifacts are uncensorable. Perhaps you can change a database entry "
+"on a centralized ledger today, but maybe not tomorrow, and thus one cannot "
+"be a digital artifact."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेखों को सेंसर नहीं किया जा सकता। हो सकता है कि आप वर्तमान में एक केंद्रीकृत खाता "
+"बही पर डेटाबेस की प्रविष्टि बदल सकते हैं, लेकिन शायद भविष्य में ऐसा नहीं कर सकते, और इस प्रकार "
+"कोई डिजिटल अभिलेख नहीं हो सकता है।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:37
+msgid ""
+"Digital artifacts are immutable. An NFT with an upgrade key is not a digital "
+"artifact."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख अपरिवर्तनीय हैं। अपग्रेड कुंजी वाला एनएफटी एक डिजिटल अभिलेख नहीं है।"
+
+#: src/digital-artifacts.md:40
+msgid ""
+"The definition of a digital artifact is intended to reflect what NFTs "
+"_should_ be, sometimes are, and what inscriptions _always_ are, by their "
+"very nature."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख की परिभाषा का उद्देश्य यह प्रतिबिंबित करना है कि एनएफटी _कैसा होना चाहिए_, जो "
+"कभी-कभार, और इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) _हमेशा_ अपनी प्रकृति के रहते हैं।"
+
+#: src/inscriptions.md:4
+msgid ""
+"Inscriptions inscribe sats with arbitrary content, creating bitcoin-native "
+"digital artifacts, more commonly known as NFTs. Inscriptions do not require "
+"a sidechain or separate token."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस बिटकॉइन-मूल डिजिटल अभिलेखों को निर्मित करने के लिए सैट्स पर स्वेच्छित विषय-वस्तु अंकित "
+"करते हैं, आमतौर पर यह एनएफटी के रूप में जाने जाते हैं। इंस्क्रिप्शंस के लिए साइडचेन या अलग टोकन की "
+"आवश्यकता नहीं होती।"
+
+#: src/inscriptions.md:8
+msgid ""
+"These inscribed sats can then be transferred using bitcoin transactions, "
+"sent to bitcoin addresses, and held in bitcoin UTXOs. These transactions, "
+"addresses, and UTXOs are normal bitcoin transactions, addresses, and UTXOS "
+"in all respects, with the exception that in order to send individual sats, "
+"transactions must control the order and value of inputs and outputs "
+"according to ordinal theory."
+msgstr ""
+"इन अंकित सैट्स को बिटकॉइन लेनदेन का उपयोग करके हस्तांतरित किया जा सकता है, बिटकॉइन पतों पर "
+"प्रेषित किया जा सकता है, और बिटकॉइन यूटीएक्सओ में सहेज कर रखा जा सकता है। ये लेनदेन, पते और "
+"यूटीएक्सओ सर्वथा सभी मामलों में सामान्य बिटकॉइन लेनदेन, पते और यूटीएक्सओएस हैं, बशर्ते कि "
+"व्यक्तिगत सैट्स प्रेषित करने के लिए, लेनदेन आर्डिनल थ्यौरी के अनुरूप इनपुट और आउटपुट के क्रम और "
+"मूल्य को नियंत्रित करते हों।"
+
+#: src/inscriptions.md:15
+msgid ""
+"The inscription content model is that of the web. An inscription consists of "
+"a content type, also known as a MIME type, and the content itself, which is "
+"a byte string. This allows inscription content to be returned from a web "
+"server, and for creating HTML inscriptions that use and remix the content of "
+"other inscriptions."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु का मॉडल वेब सदृश है। इंस्क्रिप्शंस में विषय-वस्तु के प्रकार सम्मिलित होते हैं, जिन्हें "
+"माइम प्रकार के रूप में भी जाना जाता है, और विषय-वस्तु अपने आप में एक बाइट स्ट्रिंग होती है। यह "
+"इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को वेब सर्वर से वापस लौटने में सक्षम करते हैं, और HTML इंस्क्रिप्शंस स़ृजन करने में "
+"सक्षम करती है जो अन्य इंस्क्रिप्शंस की विषय-वस्तु का उपयोग और रीमिक्स करती हैं।"
+
+#: src/inscriptions.md:21
+msgid ""
+"Inscription content is entirely on-chain, stored in taproot script-path "
+"spend scripts. Taproot scripts have very few restrictions on their content, "
+"and additionally receive the witness discount, making inscription content "
+"storage relatively economical."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु पूरी तरह ऑन-चेन (सभी के लिए दृश्यमान) होते हैं, जिन्हें टैपरूट स्क्रिप्ट-पथ खर्च "
+"स्क्रिप्ट में संग्रहीत किया जाता है। टैपरूट स्क्रिप्ट के संदेशों पर बहुत कम प्रतिबंध लगाए जाते हैं, इसके "
+"अतिरिक्त, साक्ष्य छूट (प्रोत्साहन छूट) भी प्राप्त होती है, जिससे इंस्क्रिप्शंस संदेशों का भंडारण अपेक्षाकृत "
+"किफायती हो जाता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:26
+msgid ""
+"Since taproot script spends can only be made from existing taproot outputs, "
+"inscriptions are made using a two-phase commit/reveal procedure. First, in "
+"the commit transaction, a taproot output committing to a script containing "
+"the inscription content is created. Second, in the reveal transaction, the "
+"output created by the commit transaction is spent, revealing the inscription "
+"content on-chain."
+msgstr ""
+"चूँकि टैपरूट स्क्रिप्ट खर्च केवल मौजूदा टैपरूट आउटपुट से ही किये जा सकते हैं, इसलिए इंस्क्रिप्शंस दो-चरण "
+"की प्रतिबद्धता/प्रकटीकरण प्रक्रिया का उपयोग करके बनाए जाते हैं। सबसे पहले, प्रतिबद्ध लेनदेन में, "
+"इंस्क्रिप्शंस संदेशों का सृजन किया जाता है, स्क्रिप्ट के लिए प्रतिबद्ध एक टैपरूट आउटपुट निर्मित किया जाता है। "
+"दूसरा, प्रकट लेन-देन में, प्रतिबद्ध लेन-देन द्वारा निर्मित आउटपुट का खर्च कर दिया जाता है, जो ऑन-चेन पर "
+"इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को प्रकट करता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:33
+msgid ""
+"Inscription content is serialized using data pushes within unexecuted "
+"conditionals, called \"envelopes\". Envelopes consist of an `OP_FALSE OP_IF "
+"… OP_ENDIF` wrapping any number of data pushes. Because envelopes are "
+"effectively no-ops, they do not change the semantics of the script in which "
+"they are included, and can be combined with any other locking script."
+msgstr ""
+"\"लिफाफे\" से संबोधित, इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को अनियोजित नियमबद्धताओं के भीतर आंकड़ों को प्रेरित "
+"कर क्रमबद्ध किया जाता है। लिफ़ाफ़ों में OP_FALSE OP_IF … OP_ENDIF सम्मिलित होते हैं, जो किसी भी "
+"संख्या में आंकड़ों को प्रेरित कर समेटता है। चूँकि लिफ़ाफ़े प्रभावी रूप से स्वचालित (नो-ऑप्स) होते हैं, वे उस "
+"स्क्रिप्ट के शब्दार्थ को नहीं बदलते हैं जिसमें वे शामिल हैं, और उन्हें किसी अन्य लॉकिंग स्क्रिप्ट (आउटपुट में "
+"स्थापित खर्च की शर्तें) के साथ जोड़ा जा सकता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:39
+msgid ""
+"A text inscription containing the string \"Hello, world!\" is serialized as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"एक टेक्स्ट (मूल शब्द) इंस्क्रिप्शंस जिसमें स्ट्रिंग \"हैलो, वर्ल्ड!\" सम्मिलित है, उसे निम्नानुसार क्रमबद्ध किया "
+"जाता है:"
+
+#: src/inscriptions.md:42
+msgid ""
+"```\n"
+"OP_FALSE\n"
+"OP_IF\n"
+" OP_PUSH \"ord\"\n"
+" OP_PUSH 1\n"
+" OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
+" OP_PUSH 0\n"
+" OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
+"OP_ENDIF\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:53
+msgid ""
+"First the string `ord` is pushed, to disambiguate inscriptions from other "
+"uses of envelopes."
+msgstr ""
+"सबसे पहले स्ट्रिंग `ऑर्डर` को लिफाफों के अन्य उपयोगों से इंस्क्रिप्शंस को स्पष्ट करने के लिए प्रेरित "
+"किया जाता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:56
+msgid ""
+"`OP_PUSH 1` indicates that the next push contains the content type, and "
+"`OP_PUSH 0`indicates that subsequent data pushes contain the content itself. "
+"Multiple data pushes must be used for large inscriptions, as one of "
+"taproot's few restrictions is that individual data pushes may not be larger "
+"than 520 bytes."
+msgstr ""
+"`OP_PUSH 1` इंगित करता है कि अगले पुश में विषय-वस्तु के प्रकार शामिल हैं, और "
+"`OP_PUSH 0` इंगित करता है कि आगामी डेटा पुश में स्वयं विषय-वस्तु ही शामिल हैं। "
+"बड़े इंस्क्रिप्शंस के लिए बहुल डेटा पुश का उपयोग किया जाना चाहिए, क्योंकि "
+"टैपरूट के कुछ प्रतिबंधों में से एक यह है कि व्यक्तिगत डेटा "
+"पुश 520 बाइट्स से बड़ा नहीं हो सकता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:62
+msgid ""
+"The inscription content is contained within the input of a reveal "
+"transaction, and the inscription is made on the first sat of its input. This "
+"sat can then be tracked using the familiar rules of ordinal theory, allowing "
+"it to be transferred, bought, sold, lost to fees, and recovered."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु प्रकट लेन-देन के इनपुट में निहित होते हैं, और इंस्क्रिप्शंस इसके इनपुट के पहले सैट पर "
+"निर्मित किये जाते हैं। इस सैट को क्रमिक सिद्धांत के परिचित नियमों का उपयोग करके ट्रैक किया जा सकता है, "
+"जो इसे स्थानांतरित करने, खरीदने, बिक्री करने, फीस में हुई चूक और वसूली करने की अनुमति देता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:67
+msgid "Content"
+msgstr "विषय-वस्तु"
+
+#: src/inscriptions.md:70
+msgid ""
+"The data model of inscriptions is that of a HTTP response, allowing "
+"inscription content to be served by a web server and viewed in a web browser."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस का डेटा मॉडल एक HTTP प्रतिक्रिया है, जो इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को वेब सर्वर द्वारा प्रस्तुत करने "
+"और एक वेब ब्राउज़र में देखने की अनुमति देता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:73
+msgid "Fields"
+msgstr "फील्ड्स"
+
+#: src/inscriptions.md:76
+msgid ""
+"Inscriptions may include fields before an optional body. Each field consists "
+"of two data pushes, a tag and a value."
+msgstr ""
+"वैकल्पिक निकाय से पहले इंस्क्रिप्शंस में फ़ील्ड शामिल हो सकते हैं। प्रत्येक फ़ील्ड में दो डेटा पुश, एक टैग "
+"और एक मूल्य सम्मिलित होता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:79
+msgid ""
+"Currently, the only defined field is `content-type`, with a tag of `1`, "
+"whose value is the MIME type of the body."
+msgstr ""
+"वर्तमान में, `1` टैग के साथ एकमात्र परिभाषित फ़ील्ड `content-type` है, "
+"जिसका मूल्य बॉडी का MIME प्रकार है।"
+
+#: src/inscriptions.md:82
+msgid ""
+"The beginning of the body and end of fields is indicated with an empty data "
+"push."
+msgstr ""
+"बॉडी का प्रारम्भ और फील्ड के अंत को रिक्त डेटा पुश के साथ दर्शाया गया है।"
+
+#: src/inscriptions.md:85
+msgid ""
+"Unrecognized tags are interpreted differently depending on whether they are "
+"even or odd, following the \"it's okay to be odd\" rule used by the "
+"Lightning Network."
+msgstr ""
+"लाइटनिंग नेटवर्क द्वारा उपयोग किए जाने वाले \"विषम होना ठीक है\" नियम का अनुसरण करके सम और विषम "
+"पर निर्भर करते हुए अज्ञात टैग्स की व्याख्या अलग-अलग प्रकार से की जा सकती है।"
+
+#: src/inscriptions.md:89
+msgid ""
+"Even tags are used for fields which may affect creation, initial assignment, "
+"or transfer of an inscription. Thus, inscriptions with unrecognized even "
+"fields must be displayed as \"unbound\", that is, without a location."
+msgstr ""
+"यहां तक कि टैग का उपयोग उन फ़ील्ड के लिए भी किया जाता है जो किसी इंस्क्रिप्शंस के निर्माण, प्रारंभिक "
+"नियत कार्य या स्थानांतरण को प्रभावित कर सकते हैं। इस प्रकार, अज्ञात सम फ़ील्ड वाले इंस्क्रिप्शंस को "
+"\"अनबाउंड\" यानि अबाध के रूप में प्रदर्शित किया जाना चाहिए, अर्थात, बिना किसी स्थान के।"
+
+#: src/inscriptions.md:93
+msgid ""
+"Odd tags are used for fields which do not affect creation, initial "
+"assignment, or transfer, such as additional metadata, and thus are safe to "
+"ignore."
+msgstr ""
+"पुराने टैग का उपयोग उन फ़ील्ड के लिए किया जाता है जो निर्माण, प्रारंभिक नियत कार्य या स्थानांतरण को "
+"प्रभावित नहीं करते हैं, जैसे अतिरिक्त मेटाडेटा, और इस प्रकार इन्हें अनदेखा करना सुरक्षित और श्रेयस्कर है।"
+
+#: src/inscriptions.md:96
+msgid "Inscription IDs"
+msgstr "इंस्क्रिप्शंस आईडी"
+
+#: src/inscriptions.md:99
+msgid ""
+"The inscriptions are contained within the inputs of a reveal transaction. In "
+"order to uniquely identify them they are assigned an ID of the form:"
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस प्रकट लेन-देन के इनपुट में समाहित होते हैं। विशिष्ट रूप से इनकी पहचानके लिए उन्हें फॉर्म की एक "
+"आईडी दी गई है:"
+
+#: src/inscriptions.md:102
+msgid "`521f8eccffa4c41a3a7728dd012ea5a4a02feed81f41159231251ecf1e5c79dai0`"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:104
+msgid ""
+"The part in front of the `i` is the transaction ID (`txid`) of the reveal "
+"transaction. The number after the `i` defines the index (starting at 0) of "
+"new inscriptions being inscribed in the reveal transaction."
+msgstr ""
+"वर्ण `i` के सामने वाला भाग प्रकट लेन-देन की आईडी (txid) अर्थात पहचान है। "
+"वर्ण `i` के बाद की संख्या प्रकट लेनदेन में अंकित किए जा रहे नई इंस्क्रिप्शंस के सूचकांक (0 से शुरू) "
+"को परिभाषित करती है।"
+
+#: src/inscriptions.md:108
+msgid ""
+"Inscriptions can either be located in different inputs, within the same "
+"input or a combination of both. In any case the ordering is clear, since a "
+"parser would go through the inputs consecutively and look for all "
+"inscription `envelopes`."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस या तो अलग-अलग इनपुट में, या किसी एक इनपुट में या दोनों के संयोजन में स्थित हो सकती हैं। "
+"किसी भी मामले में आर्डरिंग यानि क्रम स्थापन स्पष्ट होता है, क्योंकि पार्सर (कोड को कार्यात्मक घटकों में "
+"विभाजित करने वाला कंप्यूटर प्रोग्राम) क्रमानुसार इनपुट के माध्यम से जांच-परख या प्रयोग और सभी "
+"इंस्क्रिप्शंस `लिफाफों` की खोज करता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:112
+msgid "Input"
+msgstr "इनपुट"
+
+#: src/inscriptions.md:112
+msgid "Inscription Count"
+msgstr "इंस्क्रिप्शंस गणना"
+
+#: src/inscriptions.md:112
+msgid "Indices"
+msgstr "सूचियां"
+
+#: src/inscriptions.md:114 src/inscriptions.md:117
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:114 src/inscriptions.md:116
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:114
+msgid "i0, i1"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:115 src/inscriptions.md:118
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:115
+msgid "i2"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:116 src/inscriptions.md:117
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:116
+msgid "i3, i4, i5"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:118
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:118
+msgid "i6"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions.md:120
+msgid "Sandboxing"
+msgstr "सैंडबॉक्सिंग"
+
+#: src/inscriptions.md:123
+msgid ""
+"HTML and SVG inscriptions are sandboxed in order to prevent references to "
+"off-chain content, thus keeping inscriptions immutable and self-contained."
+msgstr ""
+"ऑफ-चेन संदेशों के संदर्भ निर्देशों को रोकने के लिए HTML और SVG इंस्क्रिप्शंस को "
+"सैंडबॉक्स कर देता है, इस प्रकार इंस्क्रिप्शंस को स्थिर और पृथक रखा जाता है।"
+
+#: src/inscriptions.md:126
+msgid ""
+"This is accomplished by loading HTML and SVG inscriptions inside `iframes` "
+"with the `sandbox` attribute, as well as serving inscription content with "
+"`Content-Security-Policy` headers."
+msgstr ""
+"इसे `सैंडबॉक्स` गुणों के साथ `आईफ्रेम` के भीतर HTML और SVG इंस्क्रिप्शंस लोड करने के साथ-साथ "
+"इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को `Content-Security-Policy` है की सेवा प्रदान करके पूरा किया जाता है।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:4
+msgid ""
+"The owner of an inscription can create child inscriptions, trustlessly "
+"establishing the provenance of those children on-chain as having been "
+"created by the owner of the parent inscription. This can be used for "
+"collections, with the children of a parent inscription being members of the "
+"same collection."
+msgstr ""
+"एक इंस्क्रिप्शंस का मालिक चाइल्ड इंस्क्रिप्शंस का सृजन कर सकता है, अविश्वसनीय रूप से, उन बच्चों की "
+"ऑन-चेन उत्पत्ति को इस प्रकार से स्थापित किया जाएगा जिस प्रकार से उन्हें मूल इंस्क्रिप्शंस के मालिक द्वारा "
+"निर्मित किया गया है। इसका उपयोग संग्रहों के लिए किया जा सकता है, जिसमें मूल इंस्क्रिप्शंस के बच्चे उसी "
+"संग्रह के सदस्य होंगे।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:9
+msgid ""
+"Children can themselves have children, allowing for complex hierarchies. For "
+"example, an artist might create an inscription representing themselves, with "
+"sub inscriptions representing collections that they create, with the "
+"children of those sub inscriptions being items in those collections."
+msgstr ""
+"बच्चे स्वयं बच्चों की उत्पति कर सकते हैं, जटिल पदानुक्रमों सक्षम करते हुए। उदाहरण के लिए, एक कलाकार "
+"अपने स्वयं का प्रतिनिधित्व करने वाले इंस्क्रिप्शंस का सृजन कर सकता है, जिसमें वह उसके द्वारा सृजन किए "
+"गये उप इंस्क्रिप्शंस संग्रहों का प्रतिनिधित्व करते हैं, जिसमें उन उप इंस्क्रिप्शंस के बच्चे उन संग्रहों के नाते उसकी "
+"मदें होंगी।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:14
+msgid "Specification"
+msgstr "विनिर्देश"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:16
+msgid "To create a child inscription C with parent inscription P:"
+msgstr ""
+"मूल इंस्क्रिप्शंस P के साथ एक चाइल्ड इंस्क्रिप्शंस C का सृजन करने के लिए:"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:18
+msgid "Create an inscribe transaction T as usual for C."
+msgstr "हमेशा की तरह C के लिए एक इंस्क्राइब लेनदेन T का सृजन करें।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:19
+msgid "Spend the parent P in one of the inputs of T."
+msgstr "T की किसी एक इनपुट में से मूल P खर्च करें।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:20
+msgid ""
+"Include tag `3`, i.e. `OP_PUSH 3`, in C, with the value of the serialized "
+"binary inscription ID of P, serialized as the 32-byte `TXID`, followed by "
+"the four-byte little-endian `INDEX`, with trailing zeroes omitted."
+msgstr ""
+"टैग `3` दर्ज करें, अर्थात C में, P के क्रमबद्ध बाइनरी इंस्क्रिप्शंस आईडी के मान के साथ `OP_PUSH 3` "
+"दर्ज करें, जिसे 32-बाइट `TXID` के रूप में क्रमबद्ध किया गया है, इसके बाद चार-बाइट वाला "
+"लिटल-एंडियन (छोटा अंतिय) `सूचकांक` आता है, जिसमें पीछे के शून्य मिटा दिए जाते हैं।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:24
+msgid ""
+"_NB_ The bytes of a bitcoin transaction ID are reversed in their text "
+"representation, so the serialized transaction ID will be in the opposite "
+"order."
+msgstr ""
+"चिन्हित बिटकॉइन लेनदेन आईडी के बाइट्स उनके विषय-वस्तु प्रतिनिधित्व में पलट दिए जाते हैं, इसलिए "
+"क्रमबद्ध लेनदेन आईडी विपरीत क्रम में होंगे।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:27 src/guides/testing.md:18
+#: src/guides/reindexing.md:15
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरण"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:29
+msgid ""
+"An example of a child inscription of "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0`:"
+msgstr ""
+"चाइल्ड इंस्क्रिप्शंस का एक उदाहरण: "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0`:"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:32
+msgid ""
+"```\n"
+"OP_FALSE\n"
+"OP_IF\n"
+" OP_PUSH \"ord\"\n"
+" OP_PUSH 1\n"
+" OP_PUSH \"text/plain;charset=utf-8\"\n"
+" OP_PUSH 3\n"
+" OP_PUSH "
+"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a09080706050403020100\n"
+" OP_PUSH 0\n"
+" OP_PUSH \"Hello, world!\"\n"
+"OP_ENDIF\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:45
+msgid ""
+"Note that the value of tag `3` is binary, not hex, and that for the child "
+"inscription to be recognized as a child, "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0` must be "
+"spent as one of the inputs of the inscribe transaction."
+msgstr ""
+"ध्यान दें कि टैग `3` का मान बाइनरी है, हेक्स नहीं, और चाइल्ड इंस्क्रिप्शन को चाइल्ड के रूप में मान्यता दी "
+"जाएगी, "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi0` को "
+"इंस्क्राइब लेनदेन के इनपुट में से एक के रूप में खर्च किया जाना चाहिए।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:50
+msgid ""
+"Example encoding of inscription ID "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi255`:"
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस आईडी एन्कोडिंग का उदाहरण: "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi255`:"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:53
+msgid ""
+"```\n"
+"OP_FALSE\n"
+"OP_IF\n"
+" …\n"
+" OP_PUSH 3\n"
+" OP_PUSH "
+"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a09080706050403020100ff\n"
+" …\n"
+"OP_ENDIF\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:63
+msgid ""
+"And of inscription ID "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi256`:"
+msgstr ""
+"और इंस्क्रिप्शंस ID "
+"`000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1fi256`:"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:65
+msgid ""
+"```\n"
+"OP_FALSE\n"
+"OP_IF\n"
+" …\n"
+" OP_PUSH 3\n"
+" OP_PUSH "
+"0x1f1e1d1c1b1a191817161514131211100f0e0d0c0b0a090807060504030201000001\n"
+" …\n"
+"OP_ENDIF\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:75
+msgid "Notes"
+msgstr "टिप्पणियाँ"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:77
+msgid ""
+"The tag `3` is used because it is the first available odd tag. Unrecognized "
+"odd tags do not make an inscription unbound, so child inscriptions would be "
+"recognized and tracked by old versions of `ord`."
+msgstr ""
+"टैग `3` का उपयोग इसलिए किया जाता है क्योंकि यह पहला उपलब्ध विषम टैग है। अपरिचित अजीब टैग "
+"डिजिटल अभिलेख को अनबाउंड यानि अबाध नहीं बनाते हैं, इसलिए चाइल्ड डिजिटल अभिलेखों को ऑर्ड के "
+"पुराने संस्करणों द्वारा पहचाना और ट्रैक किया जाएगा।"
+
+#: src/inscriptions/provenance.md:81
+msgid ""
+"A collection can be closed by burning the collection's parent inscription, "
+"which guarantees that no more items in the collection can be issued."
+msgstr ""
+"संग्रह के मूल डिजिटल अभिलेखों को बर्न (कुल सप्लाई कम करने के लिए किसी टोकन की निश्चित संख्या को "
+"हटाकर डैड वॉलेट में रखा जाता है) करने के बाद संग्रह को बंद किया जा सकता है, जो गारंटी देता है कि संग्रह में "
+"कोई और आइटम जारी नहीं की जा सकती।"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:4
+msgid ""
+"An important exception to [sandboxing](../inscriptions.md#sandboxing) is "
+"recursion: access to `ord`'s `/content` endpoint is permitted, allowing "
+"inscriptions to access the content of other inscriptions by requesting `/"
+"content/`."
+msgstr ""
+"[सैंडबॉक्सिंग](../inscriptions.md#sandboxing) का एक महत्वपूर्ण अपवाद "
+"रिकर्सन (प्रतिवर्तन) है: `ord`'s `/ content` के अंतिम बिंदु तक पहुंच की "
+"अनुमति देता है, जिससे `/content/` पर अनुरोध भेजकर अन्य इंस्क्रिप्शंस
+"(डिजिटल अभिलेखों) की विषय-वस्तु तक संपर्क करने की अनुमति मिलती है।"
+
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:9
+msgid "This has a number of interesting use-cases:"
+msgstr "इसके कई दिलचस्प उपयोज्य-मामले हैं:"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:11
+msgid "Remixing the content of existing inscriptions."
+msgstr "प्रचलित इंस्क्रिप्शंस संदेशों को रीमिक्स करना।"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:13
+msgid ""
+"Publishing snippets of code, images, audio, or stylesheets as shared public "
+"resources."
+msgstr ""
+"साझा सार्वजनिक संसाधनों के रूप में कोड, चित्रों, ऑडियो या स्टाइलशीट के अंशों को "
+"प्रकाशित करना।"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:16
+msgid ""
+"Generative art collections where an algorithm is inscribed as JavaScript, "
+"and instantiated from multiple inscriptions with unique seeds."
+msgstr ""
+"प्रजनक कला संग्रह जिनमें एक एल्गोरिथ्म को जावास्क्रिप्ट के रूप में अंकित किया गया है, और "
+"अद्वितीय सीड्स के साथ कई इंस्क्रिप्शंस से प्रस्तुत किया गया है।"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:19
+msgid ""
+"Generative profile picture collections where accessories and attributes are "
+"inscribed as individual images, or in a shared texture atlas, and then "
+"combined, collage-style, in unique combinations in multiple inscriptions."
+msgstr ""
+"प्रजनक प्रोफ़ाइल चित्र संग्रह जहां सहायक विषय-वस्तु और गुणों को अलग-अलग चित्रों के रूप में, या "
+"एक साझा बनावट एटलस में उत्कीर्ण किया जाता है, और उसके बाद कई इंस्क्रिप्शंस में अद्वितीय "
+"संयोजनों में, समुच्चित चित्र-शैली में संयोजित किया जाता है।"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:23
+msgid "A few other endpoints that inscriptions may access are the following:"
+msgstr "इंस्क्रिप्शंस द्वारा संपर्क किए जा सकने वाले कुछ अन्य अंतिम बिंदु निम्नलिखित हैं:"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:25
+msgid "`/blockheight`: latest block height."
+msgstr "`/blockheight`: नवीनतम ब्लॉक ऊंचाई"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:26
+msgid "`/blockhash`: latest block hash."
+msgstr "`/blockhash`: नवीनतम ब्लॉक हैश"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:27
+msgid "`/blockhash/`: block hash at given block height."
+msgstr "`/blockhash/`: दी गई ब्लॉक ऊंचाई पर ब्लॉक हैश"
+
+#: src/inscriptions/recursion.md:28
+msgid "`/blocktime`: UNIX time stamp of latest block."
+msgstr "`/blocktime`: नवीनतम ब्लॉक का यूनिक्स टाइम स्टैम्प"
+
+#: src/faq.md:1
+msgid "Ordinal Theory FAQ"
+msgstr "ऑर्डिनल थ्यौरी एफएक्यू"
+
+#: src/faq.md:4
+msgid "What is ordinal theory?"
+msgstr "ऑर्डिनल थ्यौरी क्या है?"
+
+#: src/faq.md:7
+msgid ""
+"Ordinal theory is a protocol for assigning serial numbers to satoshis, the "
+"smallest subdivision of a bitcoin, and tracking those satoshis as they are "
+"spent by transactions."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी एक प्रोटोकॉल है जिसके अधीन बिटकॉइन के अंश के सबसे छोटे भाग को सातोशी में क्रम "
+"संख्या निर्दिष्ट करने और लेनदेन के रूप में खर्च सातोशी को ट्रैक करने के लिए एक प्रोटोकॉल है।"
+
+#: src/faq.md:11
+msgid ""
+"These serial numbers are large numbers, like this 804766073970493. Every "
+"satoshi, which is ¹⁄₁₀₀₀₀₀₀₀₀ of a bitcoin, has an ordinal number."
+msgstr ""
+"ये क्रम संख्या बड़ी संख्याएँ होती हैं, जैसे 804766073970493। प्रत्येक सातोशी, जो एक बिटकॉइन "
+"का ¹⁄₁₀₀₀₀₀₀₀₀ भाग है, उसमें क्रमसूचक संख्या निहित होती हैं।"
+
+#: src/faq.md:14
+msgid ""
+"Does ordinal theory require a side chain, a separate token, or changes to "
+"Bitcoin?"
+msgstr ""
+"क्या ऑर्डिनल थ्यौरी के लिए साइड चेन, अलग टोकन या बिटकॉइन में बदलाव करने की आवश्यकता "
+"होती है?"
+
+#: src/faq.md:17
+msgid ""
+"Nope! Ordinal theory works right now, without a side chain, and the only "
+"token needed is bitcoin itself."
+msgstr ""
+"बिलकुल नहीं! वर्तमान समय में, आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) साइड चेन के बगैर काम करती है, और "
+"इसके लिए सिर्फ बिटकॉइन टोकन ही जरूरी होता है।"
+
+#: src/faq.md:20
+msgid "What is ordinal theory good for?"
+msgstr "ऑर्डिनल थ्यौरी किस प्रकार से अच्छी है?"
+
+#: src/faq.md:23
+msgid ""
+"Collecting, trading, and scheming. Ordinal theory assigns identities to "
+"individual satoshis, allowing them to be individually tracked and traded, as "
+"curios and for numismatic value."
+msgstr ""
+"संग्रह, लेनदेन करना और योजना बनाना। आर्डिनल थ्यौरी व्यक्तिगत सातोशियों को पहचान देती है, ताकि वे "
+"व्यक्तिगत रूप से ट्रैक और क्यूरियस के रूप में मौद्रिक मूल्य पर लेनदेन कर सकें।"
+
+#: src/faq.md:27
+msgid ""
+"Ordinal theory also enables inscriptions, a protocol for attaching arbitrary "
+"content to individual satoshis, turning them into bitcoin-native digital "
+"artifacts."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) को भी सक्षम बनाता है, जो स्वेच्छित संदेशों को "
+"व्यक्तिगत सातोशियों के साथ जोड़ने के लिए एक प्रोटोकॉल है, उन्हें बिटकॉइन-मूल डिजिटल कलाकृतियों में "
+"परिवर्तित करता है।"
+
+#: src/faq.md:31
+msgid "How does ordinal theory work?"
+msgstr "ऑर्डिनल थ्यौरी कैसे काम करती है?"
+
+#: src/faq.md:34
+msgid ""
+"Ordinal numbers are assigned to satoshis in the order in which they are "
+"mined. The first satoshi in the first block has ordinal number 0, the second "
+"has ordinal number 1, and the last satoshi of the first block has ordinal "
+"number 4,999,999,999."
+msgstr ""
+"क्रमसूचक संख्याएं सातोशियों को उस क्रम में निर्दिष्ट की जाती हैं, जिस क्रम में उनका खनन किया जाता है। "
+"पहले ब्लॉक के पहले सातोशी की क्रमसूचक संख्या 0 है, दूसरे की क्रमसूचक संख्या 1 है, और पहले ब्लॉक के "
+"अंतिम सातोशी की क्रमसूचक संख्या 4,999,999,999 है।"
+
+#: src/faq.md:39
+msgid ""
+"Satoshis live in outputs, but transactions destroy outputs and create new "
+"ones, so ordinal theory uses an algorithm to determine how satoshis hop from "
+"the inputs of a transaction to its outputs."
+msgstr ""
+"सातोशी आउटपुट में निर्वाह करते हैं, लेकिन लेनदेन आउटपुट को नष्ट करके नई आउटपुट का सृजन कर लिया "
+"है, इसलिए आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) एक एल्गोरिदम (कलन विधि) का उपयोग करके यह निर्धारित "
+"करती है कि कैसे सातोषी लेनदेन के इनपुट से उसके आउटपुट तक उछाल लगाते हैं।"
+
+#: src/faq.md:43
+msgid "Fortunately, that algorithm is very simple."
+msgstr "सौभाग्य से, यह एल्गोरिदम बहुत सरल है।"
+
+#: src/faq.md:45
+msgid ""
+"Satoshis transfer in first-in-first-out order. Think of the inputs to a "
+"transaction as being a list of satoshis, and the outputs as a list of slots, "
+"waiting to receive a satoshi. To assign input satoshis to slots, go through "
+"each satoshi in the inputs in order, and assign each to the first available "
+"slot in the outputs."
+msgstr ""
+"सातोशी फर्स्ट-इन-फर्स्ट-आउट (फीफो) क्रम में स्थानांतरण करते हैं। लेन-देन इनपुट को सातोशी की सूची और "
+"आउटपुट को सातोशी प्राप्त करने की प्रतीक्षारत स्लॉट की सूची के रूप में विचार करते हैं। इनपुट सातोशी को "
+"स्लॉट में निर्दिष्ट करने के लिए, इनपुट में प्रत्येक सातोशी की क्रम से जांच-परख करें, और प्रत्येक को आउटपुट "
+"में पहले उपलब्ध स्लॉट में निर्दिष्ट कर दें।"
+
+#: src/faq.md:51
+msgid ""
+"Let's imagine a transaction with three inputs and two outputs. The inputs "
+"are on the left of the arrow and the outputs are on the right, all labeled "
+"with their values:"
+msgstr ""
+"आइए तीन इनपुट और दो आउटपुट वाले लेनदेन की कल्पना करते हैं। इनपुट तीर के बाईं ओर हैं और आउटपुट "
+"तीर के दाईं ओर रखी गई हैं, उन सभी पर उनके मान के साथ लेबल लगाए गए हैं:"
+
+#: src/faq.md:55
+msgid ""
+"```\n"
+"[2] [1] [3] → [4] [2]\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:57
+msgid ""
+"Now let's label the same transaction with the ordinal numbers of the "
+"satoshis that each input contains, and question marks for each output slot. "
+"Ordinal numbers are large, so let's use letters to represent them:"
+msgstr ""
+"अब चलिए उसी लेन-देन को उस प्रवेश इनपुट में होने वाले सतोशियों के क्रमिक अंकों से चिह्नित करते हैं, "
+"और प्रत्येक आउटपुट स्लॉट के लिए प्रश्न चिह्न। क्रमिक अंक बड़े होते हैं, इसलिए चलिए उन्हें प्रतिस्थापित "
+"करने के लिए अक्षरों का उपयोग करते हैं:"
+
+#: src/faq.md:61
+msgid ""
+"```\n"
+"[a b] [c] [d e f] → [? ? ? ?] [? ?]\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:63
+msgid ""
+"To figure out which satoshi goes to which output, go through the input "
+"satoshis in order and assign each to a question mark:"
+msgstr ""
+"यह समझने के लिए कि कौन सा सातोशी किस आउटपुट में जाता है, प्रवेश सतोशियों को क्रम में "
+"देखें और प्रत्येक को एक प्रश्न चिह्न के साथ सौंपें:"
+
+#: src/faq.md:66
+msgid ""
+"```\n"
+"[a b] [c] [d e f] → [a b c d] [e f]\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:68
+msgid ""
+"What about fees, you might ask? Good question! Let's imagine the same "
+"transaction, this time with a two satoshi fee. Transactions with fees send "
+"more satoshis in the inputs than are received by the outputs, so to make our "
+"transaction into one that pays fees, we'll remove the second output:"
+msgstr ""
+"आप शुल्क के बारे में पूछ सकते हैं, हैं ना? अच्छा सवाल! चलिए वही लेन-देन कल्पना करते हैं, इस बार दो "
+"सातोशी शुल्क के साथ। शुल्क वाले लेन-देन में प्रवेश में अधिक सातोशियाँ भेजी जाती हैं जितनी आउटपुट द्वारा "
+"प्राप्त होती है, इसलिए हमारे लेन-देन को एक शुल्क चुकाने वाले लेन-देन में बदलने के लिए, हम दूसरे आउटपुट "
+"को हटा देंगे:"
+
+#: src/faq.md:73
+msgid ""
+"```\n"
+"[2] [1] [3] → [4]\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:75
+msgid "The satoshis "
+msgstr "सातोशी"
+
+#: src/faq.md:75
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:75
+msgid " and "
+msgstr " और "
+
+#: src/faq.md:75
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:75
+msgid " now have nowhere to go in the outputs:"
+msgstr "आउटपुट में निष्क्रिय हो गया है:"
+
+#: src/faq.md:78
+msgid ""
+"```\n"
+"[a b] [c] [d e f] → [a b c d]\n"
+"```"
+msgstr ""
+"```\n"
+"[a b] [c] [d e f] → [a b c d]\n"
+"```"
+
+#: src/faq.md:80
+msgid ""
+"So they go to the miner who mined the block as fees. [The BIP](https://"
+"github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki) has the details, but in "
+"short, fees paid by transactions are treated as extra inputs to the coinbase "
+"transaction, and are ordered how their corresponding transactions are "
+"ordered in the block. The coinbase transaction of the block might look like "
+"this:"
+msgstr ""
+"इसलिए वे शुल्क के रूप में ब्लॉक का खनन करने वाले माइनर (खनिक) के पास जाते हैं। "
+"बीआईपी [The BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki) "
+"में विवरण दिए गये हैं, लेकिन संक्षेप में, लेनदेन द्वारा किए गये भुगतान शुल्क सिक्का आधारित लेनदेन के अतिरिक्त "
+"इनपुट के रूप में उपचारित किये जाएंगे, और इस तरह क्रमबद्ध किये जाएंगे जिस क्रम में ब्लॉक में उनके संबंधित "
+"लेनदेन के क्रम दिये गये हैं। ब्लॉक का कॉइनबेस लेनदेन इस तरह दिख सकता है:"
+
+#: src/faq.md:87
+msgid ""
+"```\n"
+"[SUBSIDY] [e f] → [SUBSIDY e f]\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/faq.md:89
+msgid "Where can I find the nitty-gritty details?"
+msgstr "मैं कहां से विस्तृत विवरण प्राप्त कर सकता हूं?"
+
+#: src/faq.md:92
+msgid "[The BIP!](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)"
+msgstr "[बीआईपी!](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki)"
+
+#: src/faq.md:94
+msgid ""
+"Why are sat inscriptions called \"digital artifacts\" instead of \"NFTs\"?"
+msgstr "सैट इंस्क्रिप्शंस को क्यों "एनएफटी" के बदले "डिजिटल अभिलेख" कहा जाता है?"
+
+#: src/faq.md:97
+msgid ""
+"An inscription is an NFT, but the term \"digital artifact\" is used instead, "
+"because it's simple, suggestive, and familiar."
+msgstr ""
+"एक इंस्क्रिप्शंस एनएफटी है, लेकिन इसके बजाय इसके लिए \"डिजिटल अभिलेख\" शब्द का उपयोग किया जाता है, "
+"क्योंकि यह सरल, सांकेतिक और परिचित है।"
+
+#: src/faq.md:100
+msgid ""
+"The phrase \"digital artifact\" is highly suggestive, even to someone who "
+"has never heard the term before. In comparison, NFT is an acronym, and "
+"doesn't provide any indication of what it means if you haven't heard the "
+"term before."
+msgstr ""
+"वाक्यांश \"डिजिटल अभिलेख\" अत्यधिक सांकेतिक है, यहां तक कि उस व्यक्ति के लिए भी जिसने यह शब्द "
+"पहले कभी नहीं सुना है। इसकी तुलना में, एनएफटी एक संक्षिप्त शब्द है, और यदि आपने इस शब्द को पहले "
+"नहीं सुना है तो यह इसका कोई संकेत व्यक्त नहीं करता है कि इसका क्या अर्थ हो सकता है।"
+
+#: src/faq.md:104
+msgid ""
+"Additionally, \"NFT\" feels like financial terminology, and the both word "
+"\"fungible\" and sense of the word \"token\" as used in \"NFT\" is uncommon "
+"outside of financial contexts."
+msgstr ""
+"इसके अतिरिक्त, \"एनएफटी\" एक प्रकार से वित्तीय शब्दावली सदृश लगता है, और \"एनएफटी\" में प्रयुक्त शब्द "
+"\"प्रतिमोच्य\" और \"टोकन\" शब्द का अर्थ वित्तीय संदर्भों के बाहर बहुत ही असामान्य है।"
+
+#: src/faq.md:108
+msgid "How do sat inscriptions compare to…"
+msgstr "सैट्स अभिलेखों की तुलना निम्न के साथ किस प्रकार की जाती है…"
+
+#: src/faq.md:111
+msgid "Ethereum NFTs?"
+msgstr "एथेरियम एनएफटी?"
+
+#: src/faq.md:113
+msgid "_Inscriptions are always immutable._"
+msgstr "_डिजिटल अभिलेख सदैव अपरिवर्तनीय रहते हैं।_"
+
+#: src/faq.md:115
+msgid ""
+"There is simply no way to for the creator of an inscription, or the owner of "
+"an inscription, to modify it after it has been created."
+msgstr ""
+"एक बार किसी डिजिटल अभिलेख का सृजन करने के बाद किसी भी तरीके से उसके निर्माता, या किसी "
+"डिजिटल अभिलेख का सृजनकर्ता उसे संशोधित नहीं कर सकते।"
+
+#: src/faq.md:118
+msgid ""
+"Ethereum NFTs _can_ be immutable, but many are not, and can be changed or "
+"deleted by the NFT contract owner."
+msgstr ""
+"एथेरियम एनएफटी अपरिवर्तनीय _हो सकते हैं_, लेकिन बहुत सारे नहीं, और इन्हें एनएफटी अनुबंध मालिकों के "
+"द्वारा बदला या हटाया जा सकता है।"
+
+#: src/faq.md:121
+msgid ""
+"In order to make sure that a particular Ethereum NFT is immutable, the "
+"contract code must be audited, which requires detailed knowledge of the EVM "
+"and Solidity semantics."
+msgstr ""
+"यह सुनिश्चित करने के लिए एथेरियम एनएफटी अपरिवर्तनीय हैं, उनके अनुबंध कोड का लेखा-परीक्षण किया "
+"जाना चाहिए, जिसके लिए ईवीएम और मजबूती के शब्दार्थ का विस्तृत ज्ञान होना अत्यन्त आवश्यक है।"
+
+#: src/faq.md:125
+msgid ""
+"It is very hard for a non-technical user to determine whether or not a given "
+"Ethereum NFT is mutable or immutable, and Ethereum NFT platforms make no "
+"effort to distinguish whether an NFT is mutable or immutable, and whether "
+"the contract source code is available and has been audited."
+msgstr ""
+"एक गैर-तकनीकी उपयोगकर्ता के लिए यह तय करना बहुत मुश्किल है कि क्या एथेरियम एनएफटी परिवर्तनीय "
+"या अपरिवर्तनीय है या नहीं, और एथेरियम एनएफटी मंच यह अंतर करने का बिलकुल प्रयास नहीं करते कि कोई "
+"एनएफटी परिवर्तनीय है या अपरिवर्तनीय है, और क्या अनुबंध स्रोत कोड उपलब्ध है और उसका लेखा-परीक्षण "
+"किया गया है।"
+
+#: src/faq.md:130
+msgid "_Inscription content is always on-chain._"
+msgstr "_इंस्क्रिपशन (डिजिटल अभिलेख) विषय-वस्तु हमेशा ऑन-चेन होती हैं।_"
+
+#: src/faq.md:132
+msgid ""
+"There is no way for an inscription to refer to off-chain content. This makes "
+"inscriptions more durable, because content cannot be lost, and scarcer, "
+"because inscription creators must pay fees proportional to the size of the "
+"content."
+msgstr ""
+"किसी भी सूरत में इंस्क्रिपशन (डिजिटल अभिलेख) ऑफ-चेन विषय-वस्तु को संदर्भित नहीं करते। यह "
+"इंस्क्रिपशन को अधिक स्थिर बनाता है, क्योंकि विषय-वस्तु नष्ट नहीं हो सकते हैं, और "
+"दुर्लभ हैं, क्योंकि इंस्क्रिपशन (डिजिटल अभिलेख) के सृजनकर्ता को विषय-वस्तु के आकार के अनुपात में शुल्क "
+"का भुगतान करना होगा।"
+
+#: src/faq.md:136
+msgid ""
+"Some Ethereum NFT content is on-chain, but much is off-chain, and is stored "
+"on platforms like IPFS or Arweave, or on traditional, fully centralized web "
+"servers. Content on IPFS is not guaranteed to continue to be available, and "
+"some NFT content stored on IPFS has already been lost. Platforms like "
+"Arweave rely on weak economic assumptions, and will likely fail "
+"catastrophically when these economic assumptions are no longer met. "
+"Centralized web servers may disappear at any time."
+msgstr ""
+"कुछ एथेरियम एनएफटी विषय-वस्तु ऑन-चेन (क्लाउड सदृश सभी के लिए दृश्यमान) हैं, लेकिन अधिकांश "
+"ऑफ-चेन (निजी हैं सार्वजनिक रूप से दृश्य नहीं हैं) हैं, और इन्हें IPFS या Arweave जैसे मंचों पर, या "
+"पारंपरिक रूप से, पूरी तरह से केंद्रीकृत वेब सर्वर पर संग्रहित किया जाता है। आईपीएफएस पर विषय-वस्तु "
+"उपलब्ध रहने की गारंटी नहीं है, और आईपीएफएस पर संग्रहीत कुछ एनएफटी विषय-वस्तु पहले ही खो चुकी "
+"है। Arweave जैसे प्लेटफ़ॉर्म कमज़ोर आर्थिक धारणाओं पर भरोसा करते हैं, और जब ये आर्थिक धारणाएँ पूरी "
+"नहीं होंगी तो संभवतः विनाशकारी रूप से विफल हो जाएंगे। केंद्रीकृत वेब सर्वर किसी भी समय गायब हो सकते हैं।"
+
+#: src/faq.md:144
+msgid ""
+"It is very hard for a non-technical user to determine where the content of a "
+"given Ethereum NFT is stored."
+msgstr ""
+"एक गैर-तकनीकी उपयोगकर्ता के लिए यह तय करना बहुत मुश्किल है कि दी गई एथेरियम एनएफटी की विषय-वस्तु "
+"कहाँ संग्रहीत की गई है।"
+
+#: src/faq.md:147
+msgid "_Inscriptions are much simpler._"
+msgstr "_इंस्क्रिपशन (डिजिटल अभिलेख) बहुत सरल हैं।_"
+
+#: src/faq.md:149
+msgid ""
+"Ethereum NFTs depend on the Ethereum network and virtual machine, which are "
+"highly complex, constantly changing, and which introduce changes via "
+"backwards-incompatible hard forks."
+msgstr ""
+"एथेरियम एनएफटी, एथेरियम नेटवर्क और वर्चुअल मशीन पर निर्भर करते हैं, जो बेहद जटिल होते हैं, निरंतर "
+"बदलते रहते हैं, और जो बैकवर्ड-कम्पेटिबल हार्ड फोर्क्स (बैकवर्ड कम्पैटिबिलिटी को किसी भी हार्डवेयर या "
+"सॉफ़्टवेयर के पुराने सॉफ़्टवेयर संस्करणों से इंटरफ़ेस का उपयोग करने या अन्य हार्डवेयर सिस्टम के साथ पुराने "
+"मॉडलों के साथ संगत करना) के माध्यम से अपडेट होते रहते हैं।"
+
+#: src/faq.md:153
+msgid ""
+"Inscriptions, on the other hand, depend on the Bitcoin blockchain, which is "
+"relatively simple and conservative, and which introduces changes via "
+"backwards-compatible soft forks."
+msgstr ""
+"दूसरी ओर, इंस्क्रिप्शंस बिटकॉइन ब्लॉकचेन पर निर्भर करते हैं, जो अपेक्षाकृत सरल हैं लेकिन परिवर्तनशील "
+"नहीं हैं, और जो बैकवर्ड-संगत सॉफ्ट फोर्क्स के माध्यम से परिवर्तन अपडेट करते हैं।"
+
+#: src/faq.md:157
+msgid "_Inscriptions are more secure._"
+msgstr "_इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) अधिक सुरक्षित हैं।_"
+
+#: src/faq.md:159
+msgid ""
+"Inscriptions inherit Bitcoin's transaction model, which allow a user to see "
+"exactly which inscriptions are being transferred by a transaction before "
+"they sign it. Inscriptions can be offered for sale using partially signed "
+"transactions, which don't require allowing a third party, such as an "
+"exchange or marketplace, to transfer them on the user's behalf."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस बिटकॉइन के लेनदेन मॉडल को विरासत में अपनाते हैं। यह उपयोगकर्ता को हस्ताक्षर करने से पहले "
+"यह देखने की अनुमति देते हैं कि वास्तव में लेनदेन द्वारा कौन से इंस्क्रिप्शंस स्थानांतरित किए जा रहे हैं। "
+"इंस्क्रिप्शंस की आंशिक रूप से लेनदेन पर हस्ताक्षर करके बिक्री की जा सकती है, जिसके लिए उपयोगकर्ता की ओर "
+"से उन्हें स्थानांतरित करने के लिए एक्सचेंज या बाजार जैसे किसी तीसरे पक्ष से अनुमति लेने की आवश्यकता नहीं होती।"
+
+#: src/faq.md:165
+msgid ""
+"By comparison, Ethereum NFTs are plagued with end-user security "
+"vulnerabilities. It is commonplace to blind-sign transactions, grant third-"
+"party apps unlimited permissions over a user's NFTs, and interact with "
+"complex and unpredictable smart contracts. This creates a minefield of "
+"hazards for Ethereum NFT users which are simply not a concern for ordinal "
+"theorists."
+msgstr ""
+"तुलनात्मक रूप से, एथेरियम एनएफटी अंतिम-उपयोगकर्ता सुरक्षा अरक्षितता से ग्रस्त हैं। लेनदेन पर अंधाधुंध "
+"हस्ताक्षर करना, उपयोगकर्ता के एनएफटी पर तीसरे पक्ष के ऐप्स तक पहुंच को असीमित अनुमति देना और "
+"जटिल और अप्रत्याशित स्मार्ट अनुबंधों के साथ समन्वय करना इनमें आम कमजोरियां हैं। यह एथेरियम "
+"एनएफटी उपयोगकर्ताओं के लिए खतरों से भरी विस्फोटक स्थिति उत्पन्न कर देता है जो आर्डिनल थ्योरिस्ट "
+"(क्रमसूचक सिद्धांतवादियों) के लिए चिंता का विषय नहीं है।"
+
+#: src/faq.md:171
+msgid "_Inscriptions are scarcer._"
+msgstr "_इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) दुर्लभ हैं।_"
+
+#: src/faq.md:173
+msgid ""
+"Inscriptions require bitcoin to mint, transfer, and store. This seems like a "
+"downside on the surface, but the raison d'etre of digital artifacts is to be "
+"scarce and thus valuable."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस की ढलाई, स्थानांतरित करने और संग्रहीत करने के लिए बिटकॉइन की आवश्यकता पड़ती है। "
+"वास्तविक धरातल पर यह एक नकारात्मक पहलू प्रतीत होता है, लेकिन डिजिटल अभिलेख का उद्देश्य दुर्लभ है "
+"और इसलिए यह मूल्यवान है। "
+
+#: src/faq.md:177
+msgid ""
+"Ethereum NFTs, on the other hand, can be minted in virtually unlimited "
+"qualities with a single transaction, making them inherently less scarce, and "
+"thus, potentially less valuable."
+msgstr ""
+"एथेरियम एनएफटी, दूसरी ओर, एक ही लेन-देन के साथ लगभग असीमित गुणों में ढाले जा सकते हैं, जिससे वे "
+"स्वाभाविक रूप से कम दुर्लभ बन जाते हैं, और इसीलिए, संभावित रूप से कम मूल्यवान होते हैं।"
+
+#: src/faq.md:181
+msgid "_Inscriptions do not pretend to support on-chain royalties._"
+msgstr "_इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख), ऑन-चेन रॉयल्टी का समर्थन करने का दिखावा नहीं करते हैं।_"
+
+#: src/faq.md:183
+msgid ""
+"On-chain royalties are a good idea in theory but not in practice. Royalty "
+"payment cannot be enforced on-chain without complex and invasive "
+"restrictions. The Ethereum NFT ecosystem is currently grappling with "
+"confusion around royalties, and is collectively coming to grips with the "
+"reality that on-chain royalties, which were messaged to artists as an "
+"advantage of NFTs, are not possible, while platforms race to the bottom and "
+"remove royalty support."
+msgstr ""
+"ऑन-चेन रॉयल्टी सैद्धांतिक रूप में एक अच्छा विचार है लेकिन व्यवहारिक नहीं है। जटिल और आक्रामक "
+"प्रतिबंधों के बिना रॉयल्टी के भुगतान ऑन-चेन पर लागू नहीं किये जा सकते। वर्तमान समय में, एथेरियम "
+"एनएफटी पारिस्थितिकी तंत्र रॉयल्टी के इर्दगिर्द आशंका से जूझ रहा है, और सामूहिक रूप से इस असलियत "
+"की चपेट में आ गया है कि ऑन-चेन रॉयल्टी, जिसके संदेश कलाकारों को एनएफटी के लाभ के रूप में भेजे गये "
+"थे, संभव ही नहीं हैं, जबकि मंच सभी नियमों का ताक पर रखकर रॉयल्टी समर्थन को समाप्त कर देते हैं।"
+
+#: src/faq.md:190
+msgid ""
+"Inscriptions avoid this situation entirely by making no false promises of "
+"supporting royalties on-chain, thus avoiding the confusion, chaos, and "
+"negativity of the Ethereum NFT situation."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख), ऑन-चेन की तरह रॉयल्टी के समर्थन का ऐसा कोई झूठा वायदा नहीं करता "
+"और इस स्थिति से सर्वथा पूरी तरह बचता है, इस प्रकार, एथेरियम एनएफटी जैसी स्थिति के भ्रम, अराजकता "
+"और नकारात्मकता से बचते हैं।"
+
+#: src/faq.md:194
+msgid "_Inscriptions unlock new markets._"
+msgstr "_इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) नए बाज़ारों में प्रवेश_"
+
+#: src/faq.md:196
+msgid ""
+"Bitcoin's market capitalization and liquidity are greater than Ethereum's by "
+"a large margin. Much of this liquidity is not available to Ethereum NFTs, "
+"since many Bitcoiners prefer not to interact with the Ethereum ecosystem due "
+"to concerns related to simplicity, security, and decentralization."
+msgstr ""
+"बिटकॉइन का बाजारी पूंजीकरण और तरलता एथेरियम से काफी अधिक है। इस तरलता का अधिकांश भाग "
+"एथेरियम एनएफटी के लिए उपलब्ध नहीं होता है, क्योंकि कई बिटकॉन उपयोगकर्ता इसकी सरलता, सुरक्षा "
+"और विकेंद्रीकरण से संबंधित सरोकारों के कारण एथेरियम पारिस्थितिकी तंत्र के साथ समन्वय करना पसंद नहीं करते हैं।"
+
+#: src/faq.md:201
+msgid ""
+"Such Bitcoiners may be more interested in inscriptions than Ethereum NFTs, "
+"unlocking new classes of collector."
+msgstr ""
+"ऐसे बिटकॉन उपयोगकर्ता, एथेरियम एनएफटी की तुलना में इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) में अधिक "
+"दिलचस्पी दिखा सकते हैं, जो संग्रहकों के नए वर्गों के द्वार खोल देते हैं।"
+
+#: src/faq.md:204
+msgid "_Inscriptions have a richer data model._"
+msgstr "_इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) का समृद्ध डेटा मॉडल है।_"
+
+#: src/faq.md:206
+msgid ""
+"Inscriptions consist of a content type, also known as a MIME type, and "
+"content, which is an arbitrary byte string. This is the same data model used "
+"by the web, and allows inscription content to evolve with the web, and come "
+"to support any kind of content supported by web browsers, without requiring "
+"changes to the underlying protocol."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) में विषय-वस्तु का प्रकार सम्मिलित होता है, जिसे MIME प्रकार के रूप में भी "
+"जाना जाता है, और इसकी विषय-वस्तु एक स्वेच्छित बाइट स्ट्रिंग होती है। यह वेब द्वारा उपयोग किया जाने "
+"वाला वैसा ही डेटा मॉडल है, और इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को वेब के साथ विकसित करने में सक्षम करता है, "
+"और अंतर्निहित प्रोटोकॉल में बदलाव की जरूरत के बिना, वेब ब्राउज़र द्वारा समर्थित किसी भी प्रकार की "
+"विषय-वस्तु का समर्थन करता है।"
+
+#: src/faq.md:212
+msgid "RGB and Taro assets?"
+msgstr "RGB (आरजीबी) और Taro (टैरो) संपत्तियां?"
+
+#: src/faq.md:214
+msgid ""
+"RGB and Taro are both second-layer asset protocols built on Bitcoin. "
+"Compared to inscriptions, they are much more complicated, but much more "
+"featureful."
+msgstr ""
+"RGB और Taro दोनों बिटकॉइन पर निर्मित दूसरी परत के परिसंपत्ति प्रोटोकॉल हैं। इंस्क्रिप्शंस की तुलना में, "
+"वे बहुत अधिक जटिल हैं, लेकिन बहुत अधिक विशिष्ट भी हैं।"
+
+#: src/faq.md:217
+msgid ""
+"Ordinal theory has been designed from the ground up for digital artifacts, "
+"whereas the primary use-case of RGB and Taro are fungible tokens, so the "
+"user experience for inscriptions is likely to be simpler and more polished "
+"than the user experience for RGB and Taro NFTs."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेखों के लिए ऑर्डिनल सिद्धांत को जमीनी स्तर पर डिजाइन किया गया है, जबकि RGB "
+"और Taro के प्राथमिक उपयोग-मामले परिवर्तनीय टोकन हैं, इसलिए इंस्क्रिप्शंस के लिए उपयोगकर्ता अनुभव "
+"आरजीबी और टैरो एनएफटी के लिए उपयोगकर्ता अनुभव की तुलना में सरल और अधिक परिष्कृत होने की "
+"संभावना है।"
+
+#: src/faq.md:222
+msgid ""
+"RGB and Taro both store content off-chain, which requires additional "
+"infrastructure, and which may be lost. By contrast, inscription content is "
+"stored on-chain, and cannot be lost."
+msgstr ""
+"RGB और Taro दोनों ऑफ-चेन विषय-वस्तु संग्रहीत करते हैं, जिसके लिए अतिरिक्त बुनियादी ढांचे की "
+"आवश्यकता होती है, और जो खो सकता है। इसके विपरीत, इंस्क्रिप्शंस विषय-वस्तु को श्रृंखला पर संग्रहीत "
+"किया जाता है, और उसे खोया नहीं जा सकता।"
+
+#: src/faq.md:226
+msgid ""
+"Ordinal theory, RGB, and Taro are all very early, so this is speculation, "
+"but ordinal theory's focus may give it the edge in terms of features for "
+"digital artifacts, including a better content model, and features like "
+"globally unique symbols."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत), RGB और Taro पुराने हो गये हैं, इसलिए यह अनुमान/सट्टा हैं, लेकिन "
+"ऑर्डिनल थ्यौरी इसे डिजिटल अभिलेखों के लिए सुविधाओं के मामले में अनुकूल या श्रेष्ठ स्थिति में बेहतर लाभ "
+"प्रदान कर सकती है, जिसमें एक बेहतर विषय-वस्तु मॉडल और विश्व स्तर पर अद्वितीय प्रतीकों जैसी विशेषताएं। "
+"शामिल हैं।"
+
+#: src/faq.md:231
+msgid "Counterparty assets?"
+msgstr "प्रतिपक्ष संपत्तियां?"
+
+#: src/faq.md:233
+msgid ""
+"Counterparty has its own token, XCP, which is required for some "
+"functionality, which makes most bitcoiners regard it as an altcoin, and not "
+"an extension or second layer for bitcoin."
+msgstr ""
+"प्रतिपक्ष के अपने स्वयं के टोकन, XCP (एक्ससीपी) हैं, जो कुछ कार्यक्षमता के लिए अत्यंत आवश्यक हैं, जिससे "
+"अधिकांश बिटकॉइनर्स इसे एक आल्टकॉइन के रूप में मानते हैं, न कि बिटकॉइन का विस्तार/प्रसार या दूसरी "
+"परत का रूप।"
+
+#: src/faq.md:237
+msgid ""
+"Ordinal theory has been designed from the ground up for digital artifacts, "
+"whereas Counterparty was primarily designed for financial token issuance."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत), का सृजन पूरी तरह से डिजिटल अभिलेखों के लिए किया गया है, "
+"जबकि प्रतिपक्ष संपत्तियों को मुख्य रूप से वित्तीय टोकन जारी करने के लिए डिज़ाइन किया गया था।"
+
+#: src/faq.md:240
+msgid "Inscriptions for…"
+msgstr "इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख)…"
+
+#: src/faq.md:243
+msgid "Artists"
+msgstr "कलाकारों के लिए"
+
+#: src/faq.md:245
+msgid ""
+"_Inscriptions are on Bitcoin._ Bitcoin is the digital currency with the "
+"highest status and greatest chance of long-term survival. If you want to "
+"guarantee that your art survives into the future, there is no better way to "
+"publish it than as inscriptions."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) बिटकॉइन पर उपलब्ध होते हैं।_ बिटकॉइन उच्चतम स्थिति और दीर्घकालिक "
+"अस्तित्व की सबसे व्यापक संभावना वाली डिजिटल मुद्रा है। यदि आप यह गारंटी देना चाहते हैं कि "
+"आपकी कला भविष्य में भी अस्तित्व में बरकरार रहे, तो इसे इंस्क्रिप्शंस के रूप में प्रकाशित करने का इससे बेहतर "
+"कोई भी दूसरा तरीका नहीं है।"
+
+
+#: src/faq.md:250
+msgid ""
+"_Cheaper on-chain storage._ At $20,000 per BTC and the minimum relay fee of "
+"1 satoshi per vbyte, publishing inscription content costs $50 per 1 million "
+"bytes."
+msgstr ""
+"_किफायती ऑन-चेन भंडारण।_ $20,000 प्रति बीटीसी और 1 सातोशी प्रति वीबाइट की न्यूनतम रिले शुल्क पर, "
+"इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) विषय-वस्तु प्रकाशित करने की लागत $50 प्रति 1 मिलियन बाइट्स आती है।"
+
+#: src/faq.md:254
+msgid ""
+"_Inscriptions are early!_ Inscriptions are still in development, and have "
+"not yet launched on mainnet. This gives you an opportunity to be an early "
+"adopter, and explore the medium as it evolves."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस आउटडेटेड हो गई हैं!_ इंस्क्रिप्शंस अभी भी विकसित हो रही है, और अभी तक मुख्य नेट पर लॉन्च नहीं "
+"हुई है। आपके लिए यह सुनहरी मौका है कि आप जल्द से जल्द इसे अपना लें, और जैसे-जैसे यह माध्यम "
+"विकसित होता है, उसका फायदा उठाएं।"
+
+#: src/faq.md:258
+msgid ""
+"_Inscriptions are simple._ Inscriptions do not require writing or "
+"understanding smart contracts."
+msgstr "_इंस्क्रिप्शंस सरल हैं।_ इंस्क्रिप्शंस के लिए स्मार्ट अनुबंध लिखने या समझने की बिलकुल जरूरत नहीं है।"
+
+#: src/faq.md:261
+msgid ""
+"_Inscriptions unlock new liquidity._ Inscriptions are more accessible and "
+"appealing to bitcoin holders, unlocking an entirely new class of collector."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस नई लिक्विडिटी/तरलता के मार्ग प्रशस्त करती हैं।_ बिटकॉइन धारकों के लिए इंस्क्रिप्शंस अधिक "
+"सुलभ और आकर्षक हैं, जो पूरी तरह नई श्रेणी के संग्रहकों के लिए लेनदेन करने के नये रास्ते खोल देती हैं।"
+
+#: src/faq.md:264
+msgid ""
+"_Inscriptions are designed for digital artifacts._ Inscriptions are designed "
+"from the ground up to support NFTs, and feature a better data model, and "
+"features like globally unique symbols and enhanced provenance."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस डिजिटल अभिलेखों के लिए डिज़ाइन किए गए हैं।_ एनएफटी का समर्थन करने के लिए इंस्क्रिप्शंस "
+"को बुनियादी स्तर से ही डिज़ाइन किया जाता है, जिसमें एक बेहतर डेटा मॉडल और विश्व स्तरीय असाधारण "
+"प्रतीकों और उन्नत उत्पति जैसी अनूठी विशेषताएं हैं।"
+
+#: src/faq.md:268
+msgid ""
+"_Inscriptions do not support on-chain royalties._ This is negative, but only "
+"depending on how you look at it. On-chain royalties have been a boon for "
+"creators, but have also created a huge amount of confusion in the Ethereum "
+"NFT ecosystem. The ecosystem now grapples with this issue, and is engaged in "
+"a race to the bottom, towards a royalties-optional future. Inscriptions have "
+"no support for on-chain royalties, because they are technically infeasible. "
+"If you choose to create inscriptions, there are many ways you can work "
+"around this limitation: withhold a portion of your inscriptions for future "
+"sale, to benefit from future appreciation, or perhaps offer perks for users "
+"who respect optional royalties."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस ऑन-चेन रॉयल्टी का समर्थन नहीं करते।_ यह नकारात्मक है, जो केवल इस पर निर्भर करता है कि "
+"आप इसे कैसे देखते हैं। ऑन-चेन रॉयल्टी उत्पतिकर्ताओं के लिए एक वरदान साबित हुआ है, लेकिन इसने "
+"एथेरियम एनएफटी पारिस्थितिकी तंत्र में बहुत अधिक भ्रम भी पैदा कर दिये हैं। पारिस्थितिकी तंत्र अब इस मुद्दे "
+"के साथ संघर्षरत है, और रॉयल्टी-वैकल्पिक भविष्य की ओर, प्रतिस्पर्धा की दौड़ में समझौता करने में संलग्न हो "
+"जाता है। इंस्क्रिप्शंस में ऑन-चेन रॉयल्टी के लिए कोई समर्थन नहीं मिलता, क्योंकि तकनीकी रूप से वे "
+"व्यवहारिक नहीं हैं। यदि आप इंस्क्रिप्शंस सृजन करने का चयन करते हैं, ऐसे कई तरीके हैं जिनसे आप इस "
+"सीमा के दायरे में काम कर सकते हैं: अपने इंस्क्रिप्शंस के एक हिस्से को भविष्य में बिक्री के लिए सहेज लें, "
+"ताकि भविष्य में होने वाली उछाल से लाभ उठा पाएं, या कदाचित वैकल्पिक रॉयल्टी देने वाले वाले "
+"उपयोगकर्ताओं को प्रोत्साहन की पेशकश करें।"
+
+#: src/faq.md:279
+msgid "Collectors"
+msgstr "संग्रहक"
+
+#: src/faq.md:281
+msgid ""
+"_Inscriptions are simple, clear, and have no surprises._ They are always "
+"immutable and on-chain, with no special due diligence required."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस सरल, स्पष्ट हैं और इनमें कोई अप्रत्याशित घटना नहीं होती।_ वे हमेशा अपरिवर्तनीय और ऑन-चेन "
+"रहती हैं, इसके लिए कोई विशेष सम्यक तत्परता (ड्यू डिलिजेंस) की आवश्यकता नहीं होती है।"
+
+#: src/faq.md:284
+msgid ""
+"_Inscriptions are on Bitcoin._ You can verify the location and properties of "
+"inscriptions easily with Bitcoin full node that you control."
+msgstr ""
+"_इंस्क्रिप्शंस बिटकॉइन पर सुलभ हैं।_ आप अपने नियंत्रण वाले बिटकॉइन पूर्ण नोड के साथ इंस्क्रिप्शंस के स्थान "
+"और गुणों को आसानी से सत्यापित कर सकते हैं।"
+
+#: src/faq.md:287
+msgid "Bitcoiners"
+msgstr "बिटकॉइनर्स"
+
+#: src/faq.md:289
+msgid ""
+"Let me begin this section by saying: the most important thing that the "
+"Bitcoin network does is decentralize money. All other use-cases are "
+"secondary, including ordinal theory. The developers of ordinal theory "
+"understand and acknowledge this, and believe that ordinal theory helps, at "
+"least in a small way, Bitcoin's primary mission."
+msgstr ""
+"आईये अब मैं इस अनुभाग को यह संबोधित कर शुरू करता हूं: बिटकॉइन नेटवर्क सबसे महत्वपूर्ण काम "
+"पैसे का विकेंद्रीकरण करना है। आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) सहित अन्य सभी उपयोग के मामलों "
+"का महत्व कम है। आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) के डेवलपर्स इसे अच्छे से समझते हैं और स्वीकार "
+"भी करते हैं, और मानते हैं कि आर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत), कम से कम बहुत ही मामूली तरीके "
+"के साथ बिटकॉइन के प्राथमिक मिशन में मदद करती है।"
+
+#: src/faq.md:295
+msgid ""
+"Unlike many other things in the altcoin space, digital artifacts have merit. "
+"There are, of course, a great deal of NFTs that are ugly, stupid, and "
+"fraudulent. However, there are many that are fantastically creative, and "
+"creating and collecting art has been a part of the human story since its "
+"inception, and predates even trade and money, which are also ancient "
+"technologies."
+msgstr ""
+"ऑल्टकॉइन स्पेस में कई अन्य तथ्यों के विपरीत, डिजिटल अभिलेख सक्षम हैं। "
+"बेशक, बड़ी संख्या में एनएफटी बेढंगे, मूर्खतापूर्ण और धोखाधड़ी वाले हैं। "
+"हालाँकि, कुछेक ऐसे भी हैं जो शानदार ढंग से रचनात्मक हैं, और कला का निर्माण और संग्रह शुरू से ही "
+"मानव इतिहास का एक अभिन्न हिस्सा रहा है, यहां तक कि व्यापार और मुद्रा के प्रचलन से भी "
+"पहले का है, जो प्राचीन प्रौद्योगिकियां भी हैं।"
+
+#: src/faq.md:302
+msgid ""
+"Bitcoin provides an amazing platform for creating and collecting digital "
+"artifacts in a secure, decentralized way, that protects users and artists in "
+"the same way that it provides an amazing platform for sending and receiving "
+"value, and for all the same reasons."
+msgstr ""
+"बिटकॉइन डिजिटल अभिलेखों के सुरक्षित, विकेन्द्रीकृत तरीके से सृजन और संग्रह करने हेतु एक अद्भुत मंच प्रदान "
+"करता है, जो उपयोगकर्ताओं और कलाकारों को उसी तरह सुरक्षा प्रदान करता है जिस प्रकार यह अद्भुत मंच धन "
+"भेजने और प्राप्त करने या इस प्रकार के समान कारणों के लिए करता है।"
+
+#: src/faq.md:307
+msgid ""
+"Ordinals and inscriptions increase demand for Bitcoin block space, which "
+"increase Bitcoin's security budget, which is vital for safeguarding "
+"Bitcoin's transition to a fee-dependent security model, as the block subsidy "
+"is halved into insignificance."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स और इंस्क्रिप्शंस बिटकॉइन ब्लॉक स्पेस की मांग में इजाफा करते हैं, जिससे बिटकॉइन "
+"का सुरक्षा बजट बढ़ जाता है, जो बिटकॉइन के शुल्क-निर्भर सुरक्षा मॉडल में ट्रांजिशन को सुरक्षित रखने "
+"के लिए महत्वपूर्ण है, क्योंकि ब्लॉक की आर्थिक सहायता को निरर्थक आधा कर दिया गया है।"
+
+#: src/faq.md:312
+msgid ""
+"Inscription content is stored on-chain, and thus the demand for block space "
+"for use in inscriptions is unlimited. This creates a buyer of last resort "
+"for _all_ Bitcoin block space. This will help support a robust fee market, "
+"which ensures that Bitcoin remains secure."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस की विषय-वस्तु को ऑन-चेन संग्रहीत किया जाता है, और इस प्रकार इंस्क्रिप्शंस में उपयोग के लिए ब्लॉक स्पेस "
+"की मांग असीमित है। यह _सभी_ बिटकॉइन ब्लॉक स्पेस के लिए खरीदार के पास अंतिम उपाय बन जाता है।
+"इससे एक मजबूत शुल्क बाजार का समर्थन करने में मदद मिलेगी, "
+"जो सुनिश्चित करता है कि बिटकॉइन सुरक्षित बने रहें।"
+
+#: src/faq.md:317
+msgid ""
+"Inscriptions also counter the narrative that Bitcoin cannot be extended or "
+"used for new use-cases. If you follow projects like DLCs, Fedimint, "
+"Lightning, Taro, and RGB, you know that this narrative is false, but "
+"inscriptions provide a counter argument which is easy to understand, and "
+"which targets a popular and proven use case, NFTs, which makes it highly "
+"legible."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस इस वृतांत का भी प्रतिकार करते हैं कि बिटकॉइन को नए उपयोग के मामलों में विस्तारित या उपयोग नहीं "
+"किया जा सकता है। यदि आप डीएलसी, फेडिमिंट, लाइटनिंग, टैरो और आरजीबी जैसी परियोजनाओं का अनुसरण करते हैं, "
+"तब आप जानते हैं कि यह वृतांत झूठा है, लेकिन इंस्क्रिप्शंस एक जवाबी तर्क प्रदान करता है जिसे समझना आसान है, "
+"और जो एक लोकप्रिय और सिद्ध उपयोग के मामले, एनएफटी को लक्षित करता है, जो इसे अत्यधिक सुपाठ्य बनाता है।"
+
+#: src/faq.md:323
+msgid ""
+"If inscriptions prove, as the authors hope, to be highly sought after "
+"digital artifacts with a rich history, they will serve as a powerful hook "
+"for Bitcoin adoption: come for the fun, rich art, stay for the decentralized "
+"digital money."
+msgstr ""
+"यदि लेखकों की आशा के अनुरूप इंस्क्रिप्शंस समृद्ध इतिहास के साथ डिजिटल अभिलेखों की अत्यधिक मांग "
+"का सृजन करने में सफल हो जाता है, तो वे बिटकॉइन अपनाने के लिए एक शक्तिशाली दावे के समर्थन में कारगर "
+"होंगे: चाहे वह मनोरंजन का क्षेत्र हो, समृद्ध कला, विकेंद्रीकृत डिजिटल पैसों के लेनदेनों का दृढ़ता के साथ "
+"बरकरार बने रहना।"
+
+#: src/faq.md:327
+msgid ""
+"Inscriptions are an extremely benign source of demand for block space. "
+"Unlike, for example, stablecoins, which potentially give large stablecoin "
+"issuers influence over the future of Bitcoin development, or DeFi, which "
+"might centralize mining by introducing opportunities for MEV, digital art "
+"and collectables on Bitcoin, are unlikely to produce individual entities "
+"with enough power to corrupt Bitcoin. Art is decentralized."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस ब्लॉक स्पेस मांग का एक अत्यधिक अनुकूल स्रोत हैं। इसके विपरीत, उदाहरण के लिए, "
+"स्टेबलकॉईन (स्थिर सिक्के), बिटकॉइन भविष्य के विकास या डीएफआई पर संभावित रूप से बिटकॉइन दिग्गज स्टेबलकॉईन "
+"जारीकर्ताओं पर अपना असर डालते है, जो बिटकॉइन पर एमईवी, डिजिटल कला और संग्रहणीय वस्तुओं के लिए "
+"अवसरों को प्रस्तुत करते हुए खनन को केंद्रीकृत कर सकते हैं, बिटकॉइन को भ्रष्ट करने के लिए पर्याप्त शक्ति वाली "
+"व्यक्तिगत संस्थाओं के उत्पादन करने की संभावना नगण्य है। कला विकेन्द्रीकृत है।"
+
+#: src/faq.md:334
+msgid ""
+"Inscription users and service providers are incentivized to run Bitcoin full "
+"nodes, to publish and track inscriptions, and thus throw their economic "
+"weight behind the honest chain."
+msgstr ""
+"इंस्क्रिप्शंस उपयोगकर्ताओं और सेवा प्रदाताओं को बिटकॉइन पूर्ण नोड्स संचालित करने, इंस्क्रिप्शंस प्रकाशित "
+"करने और ट्रैक करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है, और इस प्रकार ईमानदार श्रृंखला के पीछे आक्रामक तरीके "
+"से आर्थिक रूप से अपना प्रभाव डालकर समर्थन किया जाता है।"
+
+#: src/faq.md:338
+msgid ""
+"Ordinal theory and inscriptions do not meaningfully affect Bitcoin's "
+"fungibility. Bitcoin users can ignore both and be unaffected."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) और इंस्क्रिप्शंस (डिजिटल अभिलेख) बिटकॉइन की परिवर्तनशीलता "
+"को सार्थक रूप से प्रभावित नहीं करते। बिटकॉइन उपयोगकर्ता दोनों को अनदेखा कर सकते हैं और इससे अप्रभावित "
+"रह सकते हैं।"
+
+#: src/faq.md:341
+msgid ""
+"We hope that ordinal theory strengthens and enriches bitcoin, and gives it "
+"another dimension of appeal and functionality, enabling it more effectively "
+"serve its primary use case as humanity's decentralized store of value."
+msgstr ""
+"हम आशा करते हैं कि ऑर्डिनल्स थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) बिटकॉइन को मजबूत और समृद्ध करेंगे, और इसे आकर्षक "
+"और कार्यात्मक बनाकर इसके प्राथमिक उपयोग के मामले की सेवा करके इसे और अधिक प्रभावी ढंग से मानवता के "
+"मूल्य के विकेन्द्रीकृत भंडार के रूप में सक्षम करेंगे।"
+
+#: src/contributing.md:1
+msgid "Contributing to `ord`"
+msgstr "`ऑर्ड` में योगदान"
+
+#: src/contributing.md:4
+msgid "Suggested Steps"
+msgstr "अनुशंसित कदम"
+
+#: src/contributing.md:7
+msgid "Find an issue you want to work on."
+msgstr "जिस मुद्दे पर आप काम करना चाहते हैं उसका पता लगाएं"
+
+#: src/contributing.md:8
+msgid ""
+"Figure out what would be a good first step towards resolving the issue. This "
+"could be in the form of code, research, a proposal, or suggesting that it be "
+"closed, if it's out of date or not a good idea in the first place."
+msgstr ""
+"यह जानने का पता लगाएँ कि समस्या सुलझाने की दिशा में आपका पहला बेहतर कदम क्या होगा। "
+"यह कोड, शोध, एक प्रस्ताव या इसे बंद करने के सुझाव के रूप में हो सकता है, यदि यह बहुत पुराना "
+"हो गया है या पहली बार अच्छे से विचार नहीं किया है।"
+
+#: src/contributing.md:11
+msgid ""
+"Comment on the issue with an outline of your suggested first step, and "
+"asking for feedback. Of course, you can dive in and start writing code or "
+"tests immediately, but this avoids potentially wasted effort, if the issue "
+"is out of date, not clearly specified, blocked on something else, or "
+"otherwise not ready to implement."
+msgstr ""
+"अपने सुझाए गए पहले कदम की रूपरेखा के साथ मुद्दे पर टिप्पणी करें, और प्रतिक्रिया की मांग करें। निस्संदेह, "
+"आप इसकी गहराई में उतरें और तुरंत कोड या परीक्षण लिखना शुरू कर सकते हैं, लेकिन यह संभावित रूप से बेकार "
+"की मेहनत करने से बचना है, यदि मुद्दा बहुत पुराना है, स्पष्ट उल्लेख नहीं किया गया, किसी अन्य को अवरुद्ध किया है, "
+"या अन्यथा लागू करने के लिए तैयार नहीं है।"
+
+#: src/contributing.md:16
+msgid ""
+"If the issue requires a code change or bugfix, open a draft PR with tests, "
+"and ask for feedback. This makes sure that everyone is on the same page "
+"about what needs to be done, or what the first step in solving the issue "
+"should be. Also, since tests are required, writing the tests first makes it "
+"easy to confirm that the change can be tested easily."
+msgstr ""
+"यदि मुद्दे के लिए कोड में बदलाव या बगफिक्स (किसी कंप्यूटर प्रोग्राम या सिस्टम में किसी बग में सुधार) करने की "
+"आवश्यकता है, तब परीक्षणों के साथ एक ड्राफ्ट पीआर खोलें और प्रतिक्रिया की मांग करें। यह सुनिश्चित करता है कि "
+"मुद्दे को सुलझाने के लिए जो कुछ भी करने की आवश्यकता है उस पर सबने सहमति दे दी है। इसके अतिरिक्त, साथ ही, "
+"चूंकि परीक्षण करने की आवश्यकता होती है, इसलिए पहले परीक्षण लिखने से यह पुष्टि करना आसान हो जाता है कि "
+"परिवर्तन का आसानी से परीक्षण किया जा सकता है।"
+
+#: src/contributing.md:21
+msgid ""
+"Mash the keyboard randomly until the tests pass, and refactor until the code "
+"is ready to submit."
+msgstr ""
+"परीक्षण पास होने तक कीबोर्ड को बेतरतीब ढंग से मैश करें, और जब तक कोड सबमिट करने के लिए तैयार न हो जाए, "
+"तब तक पुनर्संशोधित करें।"
+
+#: src/contributing.md:23
+msgid "Mark the PR as ready to review."
+msgstr "PR (पीआर) को समीक्षा के लिए तैयार के रूप में चिह्नित करें।"
+
+#: src/contributing.md:24
+msgid "Revise the PR as needed."
+msgstr "PR (पीआर) जरूरत के अनुसार संशोधित करें।"
+
+#: src/contributing.md:25
+msgid "And finally, mergies!"
+msgstr "और अंत में, विलयन!"
+
+#: src/contributing.md:27
+msgid "Start small"
+msgstr "छोटे-छोटे बदलावों से शुरूआत करें"
+
+#: src/contributing.md:30
+msgid ""
+"Small changes will allow you to make an impact quickly, and if you take the "
+"wrong tack, you won't have wasted much time."
+msgstr ""
+"छोटे-छोटे बदलाव करने से आपको उनका तुरन्त असर डालने में मदद करेगा और यदि आप गलत तरीका अपनाते हैं, "
+"तो भी आपका बहुत ज्यादा समय बर्बाद नहीं होगा।"
+
+#: src/contributing.md:33
+msgid "Ideas for small issues:"
+msgstr "छोटे मुद्दों के लिए विचार:"
+
+#: src/contributing.md:34
+msgid "Add a new test or test case that increases test coverage"
+msgstr "एक नये परीक्षण या परीक्षण मामले को जोड़ें जो परीक्षण के कवरेज को बढ़ाता है"
+
+#: src/contributing.md:35
+msgid "Add or improve documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण संलग्न करें या सुधार करें"
+
+#: src/contributing.md:36
+msgid ""
+"Find an issue that needs more research, and do that research and summarize "
+"it in a comment"
+msgstr ""
+"ऐसे मुद्दे की खोज करें जिस पर अधिक शोध करने की आवश्यकता है, और वह शोध करें तथा एक टिप्पणी में "
+"उसके संक्षिप्त विवरण प्रस्तुत करें"
+
+#: src/contributing.md:38
+msgid "Find an out-of-date issue and comment that it can be closed"
+msgstr "किसी पुराने मुद्दे को खोजें और टिप्पणी में उल्लेख करें कि उसे बंद किया जा सकता है"
+
+#: src/contributing.md:39
+msgid ""
+"Find an issue that shouldn't be done, and provide constructive feedback "
+"detailing why you think that is the case"
+msgstr ""
+"एक ऐसे मुद्दे का पता लगाएं जिसे नहीं किया जाना चाहिए, और रचनात्मक प्रतिक्रिया प्रदान करें जिसमें उल्लेख "
+"किया गया हो कि आप ऐसा क्यों सोचते हैं"
+
+#: src/contributing.md:42
+msgid "Merge early and often"
+msgstr "जल्द-से-जल्द और बार-बार विलय करें"
+
+#: src/contributing.md:45
+msgid ""
+"Break up large tasks into multiple smaller steps that individually make "
+"progress. If there's a bug, you can open a PR that adds a failing ignored "
+"test. This can be merged, and the next step can be to fix the bug and "
+"unignore the test. Do research or testing, and report on your results. Break "
+"a feature into small sub-features, and implement them one at a time."
+msgstr ""
+"बड़े कामों को छोटे-छोटे कई चरणों में बांट दें ताकि व्यक्तिगत रूप से प्रगति हो सके। यदि कोई बग से हमला हुआ है, "
+"तब आप एक पीआर खोल सकते हैं जो एक असफल उपेक्षित परीक्षण को जोड़ देता है। इसे विलय किया जा सकता है, "
+"और अगला कदम बग को फिक्स यानि सुधार करना और परीक्षण को अनदेखा नहीं करना हो सकता है। शोध या परीक्षण "
+"करें, और अपने परिणामों पर सूचित करें। किसी विशेषता को छोटी-छोटी उप-विशेषताओं में तोड़ दें और उन्हें एक-एक "
+"करके कार्यान्वित करें।"
+
+#: src/contributing.md:51
+msgid ""
+"Figuring out how to break down a larger PR into smaller PRs where each can "
+"be merged is an art form well-worth practicing. The hard part is that each "
+"PR must itself be an improvement."
+msgstr ""
+"यह पता लगाएं कि एक बड़े पीआर को छोटे पीआर में कैसे तोड़ा जाए, जहां प्रत्येक का अभ्यास करने योग्य कला "
+"के रूप में विलय किया जा सके। मुश्किल यह है कि प्रत्येक पीआर अपने आप में एक सुधार होना चाहिए।"
+
+#: src/contributing.md:55
+msgid ""
+"I strive to follow this advice myself, and am always better off when I do."
+msgstr ""
+"मैं स्वयं इस सलाह का पालन करने का प्रयास करता हूं और जब भी मैं कुछ ऐसा करता हूं अपने आपको हमेशा "
+"बेहतर स्थिति में पाता हूं।"
+
+#: src/contributing.md:57
+msgid ""
+"Small changes are fast to write, review, and merge, which is much more fun "
+"than laboring over a single giant PR that takes forever to write, review, "
+"and merge. Small changes don't take much time, so if you need to stop "
+"working on a small change, you won't have wasted much time as compared to a "
+"larger change that represents many hours of work. Getting a PR in quickly "
+"improves the project a little bit immediately, instead of having to wait a "
+"long time for larger improvement. Small changes are less likely to "
+"accumulate merge conflict. As the Athenians said: _The fast commit what they "
+"will, the slow merge what they must._"
+msgstr ""
+"छोटे-छोटे बदलाव शीघ्रता के साथ लिखे, समीक्षा और विलय किए जा सकते हैं है, बहुत अधिक बड़े पीआर पर मेहनत "
+"करने से ये कहीं अधिक आसान होते हैं, बड़े पीआर लिखने, समीक्षा करने और विलय करने में बहुत समय खर्च हो "
+"जाता है। छोटे-छोटे बदलावों में ज्यादा समय नहीं लगता, इसलिए यदि आपको बीच में काम रोकना भी पड़ता है तो छोटे "
+"बदलावों में बड़े बदलावों के मुकाबले आपका ज्यादा समय बर्बाद नहीं होगा। पीआर को तुरन्त प्राप्त करने के लिए परियोजना "
+"में हलके सुधार, बहुत व्यापक सुधार के मुकाबले तुरंत पूरे हो जाते हैं। छोटे बदलावों से विलय मतभेदों के बढ़ने की संभावना "
+"कम हो जाती है। जैसा कि एथेनियाईयों ने कहा है:_तेज़ लोग वही करते हैं जो वे करना चाहते हैं, धीमे लोग जो "
+"करना चाहते हैं उसे पूरा कर लेते हैं।_"
+
+#: src/contributing.md:67
+msgid "Get help"
+msgstr "सहायता की मांग करें"
+
+#: src/contributing.md:70
+msgid ""
+"If you're stuck for more than 15 minutes, ask for help, like a Rust Discord, "
+"Stack Exchange, or in a project issue or discussion."
+msgstr ""
+"यदि आप 15 मिनट से अधिक समय तक रस्ट डिस्कॉर्ड, स्टैक एक्सचेंज, या किसी परियोजना के मुद्दे या चर्चा "
+"संबंधी किसी मामले में फंस जाते हैं, तो किसी से मदद की मांग करें।"
+
+#: src/contributing.md:73
+msgid "Practice hypothesis-driven debugging"
+msgstr "परिकल्पना-चालित डिबगिंग का अभ्यास करें"
+
+#: src/contributing.md:76
+msgid ""
+"Formulate a hypothesis as to what is causing the problem. Figure out how to "
+"test that hypothesis. Perform that tests. If it works, great, you fixed the "
+"issue or now you know how to fix the issue. If not, repeat with a new "
+"hypothesis."
+msgstr ""
+"समस्या के पीछे के कारण के बारे में परिकल्पना करें। यह पता लगाने का प्रयास करें कि उस परिकल्पना का "
+"परीक्षण कैसे किया जाए। परीक्षण को अंजाम दें। यदि यह ठीक से काम करता है, तो बहुत बढ़िया है, आपने "
+"समस्या दुरूस्त कर दी है या अब आप जान गये हैं कि समस्या को कैसे दुरूस्त किया जाए। यदि ऐसा कुछ भी "
+"नहीं हुआ है, तो एक नई परिकल्पना करके फिर से यही प्रक्रिया दोहराएँ।"
+
+#: src/contributing.md:81
+msgid "Pay attention to error messages"
+msgstr "त्रुटि संदेशों पर ध्यान दें"
+
+#: src/contributing.md:84
+msgid "Read all error messages and don't tolerate warnings."
+msgstr "सभी त्रुटि संदेशों को ध्यान से पढ़ें और चेतावनियाँ को नजरअंदाज मत करें।"
+
+#: src/donate.md:4
+msgid ""
+"Ordinals is open-source and community funded. The current lead maintainer of "
+"`ord` is [raphjaph](https://github.com/raphjaph/). Raph's work on `ord` is "
+"entirely funded by donations. If you can, please consider donating!"
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स (क्रमसूचक) ओपन-सोर्स (मुक्त-स्रोत) है और समुदाय द्वारा वित्त पोषित किया जाता है। `ऑर्ड` "
+"(क्रमसूचक) का वर्तमान प्रमुख अनुरक्षक [raphjaph](https://github.com/raphjaph/) है। आर्डिनल्स "
+"पर raph का काम पूरी तरह से दान द्वारा वित्त पोषित होता है। यदि आप भी दान देना चाहते हैं, "
+"तब विलंब मत करें, कृपया तुरन्त दान देने पर विचार करें!"
+
+#: src/donate.md:8
+msgid ""
+"The donation address for Bitcoin is "
+"[bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt](https://"
+"mempool.space/address/"
+"bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt). The "
+"donation address for inscriptions is "
+"[bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0](https://"
+"mempool.space/address/"
+"bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0)."
+msgstr ""
+"बिटकॉइन के लिए दान का पता है "
+"[bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt](https://"
+"mempool.space/address/"
+"bc1q8kt9pyd6r27k2840l8g5d7zshz3cg9v6rfda0m248lva3ve5072q3sxelt). "
+"डिजिटल अभिलेखों के लिए दान का पता है "
+"[bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0]"
+"(https://mempool.space/address/"
+"bc1qn3map8m9hmk5jyqdkkwlwvt335g94zvxwd9aql7q3vdkdw9r5eyqvlvec0)."
+
+#: src/donate.md:11
+msgid ""
+"Both addresses are in a 2 of 4 multisig wallet with keys held by [raphjaph]"
+"(https://twitter.com/raphjaph), [erin](https://twitter.com/realizingerin), "
+"[rodarmor](https://twitter.com/rodarmor), and [ordinally](https://twitter."
+"com/veryordinally)."
+msgstr ""
+"दोनों पते 4 में से 2 मल्टीसिग वॉलेट में हैं जिनकी कुंजियां [raphjaph](https://twitter.com/raphjaph), "
+"[erin](https://twitter.com/realizingerin), [rodarmor](https://twitter.com/rodarmor), "
+"और [ordinally](https://twitter.com/veryordinally) से रखी गई हैं।"
+
+#: src/donate.md:17
+msgid ""
+"Donations received will go towards funding maintenance and development of "
+"`ord`, as well as hosting costs for [ordinals.com](https://ordinals.com)."
+msgstr ""
+"प्राप्त किए गये दान का उपयोग `ऑर्डिनल्स` (क्रमसूचक) के रखरखाव और विकास के वित्त-पोषण के साथ-साथ "
+"[ordinals.com](https://ordinals.com) की होस्टिंग लागत में किया जाएगा।"
+
+#: src/donate.md:20
+msgid "Thank you for donating!"
+msgstr "दान देने के लिए आपका आभार!"
+
+#: src/guides.md:1
+msgid "Ordinal Theory Guides"
+msgstr "ऑर्डिनल्स थ्यौरी के मार्गदर्शक निर्देश"
+
+#: src/guides.md:4
+msgid ""
+"See the table of contents for a list of guides, including a guide to the "
+"explorer, a guide for sat hunters, and a guide to inscriptions."
+msgstr ""
+"मार्गदर्शक निर्देशों की सूची के लिए विषय-वस्तु में दी गई तालिका देखें, जिसमें अन्वेषक और अभिलेखों के "
+"लिए मार्गदर्शक निर्देश शामिल हैं।"
+
+#: src/guides/explorer.md:1
+msgid "Ordinal Explorer"
+msgstr "ऑर्डिनल्स एक्सप्लोरर"
+
+#: src/guides/explorer.md:4
+msgid ""
+"The `ord` binary includes a block explorer. We host a instance of the block "
+"explorer on mainnet at [ordinals.com](https://ordinals.com), and on signet "
+"at [signet.ordinals.com](https://signet.ordinals.com)."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` बाइनरी में एक ब्लॉक एक्सप्लोरर शामिल हैं। हम ब्लॉक एक्सप्लोरर के उदाहरण मेननेट के "
+"[ordinals.com](https://ordinals.com), और [signet.ordinals.com]"
+"(https://signet.ordinals.com) पर होस्ट करते हैं।"
+
+#: src/guides/explorer.md:8
+msgid "Running The Explorer"
+msgstr "एक्सप्लोरर संचालन"
+
+#: src/guides/explorer.md:9
+msgid "The server can be run locally with:"
+msgstr "सर्वर स्थानीय रूप से निम्न के साथ चलाया जा सकता है:"
+
+#: src/guides/explorer.md:11
+msgid "`ord server`"
+msgstr "`ऑर्ड सर्वर`"
+
+#: src/guides/explorer.md:13
+msgid "To specify a port add the `--http-port` flag:"
+msgstr "पोर्ट निर्दिष्ट करने के लिए `--http-port` फ़्लैग टाइप करें:"
+
+#: src/guides/explorer.md:15
+msgid "`ord server --http-port 8080`"
+msgstr "ऑर्ड सर्वर --http-port 8080`"
+
+#: src/guides/explorer.md:17
+msgid "To test how your inscriptions will look you can run:"
+msgstr "आपके डिजिटल अभिलेख कैसे दिखेंगे, यह जांचने के लिए कि आप निम्न संचालित कर सकते हैं:"
+
+#: src/guides/explorer.md:19
+msgid "`ord preview ...`"
+msgstr "ऑर्ड प्रिव्यु ..."
+
+#: src/guides/explorer.md:21
+msgid "Search"
+msgstr "सर्च (तलाश करें)"
+
+#: src/guides/explorer.md:24
+msgid "The search box accepts a variety of object representations."
+msgstr "सर्च बॉक्स विभिन्न प्रकार के ऑब्जेक्ट अभ्यावेदन स्वीकार करता है।"
+
+#: src/guides/explorer.md:26
+msgid "Blocks"
+msgstr "ब्लॉक्स"
+
+#: src/guides/explorer.md:28
+msgid "Blocks can be searched by hash, for example, the genesis block:"
+msgstr "ब्लॉक्स हैश के माध्यम से सर्च किए जा सकता हैं, इसका उदाहरण, जेनेसिस ब्लॉक है:"
+
+#: src/guides/explorer.md:30
+msgid ""
+"[000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f](https://"
+"ordinals.com/"
+"search/000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/explorer.md:32
+msgid "Transactions"
+msgstr "लेनदेन"
+
+#: src/guides/explorer.md:34
+msgid ""
+"Transactions can be searched by hash, for example, the genesis block "
+"coinbase transaction:"
+msgstr ""
+"लेनदेन हैश द्वारा सर्च किए जा सकते हैं, उदाहरण के लिए, जेनेसिस ब्लॉक कॉइनबेस लेनदेन:"
+
+#: src/guides/explorer.md:37
+msgid ""
+"[4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b](https://"
+"ordinals.com/"
+"search/4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/explorer.md:39
+msgid "Outputs"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: src/guides/explorer.md:41
+msgid ""
+"Transaction outputs can searched by outpoint, for example, the only output "
+"of the genesis block coinbase transaction:"
+msgstr ""
+"लेनदेन आउटपुट आउटपॉइंट द्वारा तलाशी जा सकती है, उदाहरण के लिए, जेनेसिस ब्लॉक कॉइनबेस लेनदेन "
+"की एकमात्र आउटपुट:"
+
+#: src/guides/explorer.md:44
+msgid ""
+"[4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b:0](https://"
+"ordinals.com/"
+"search/4a5e1e4baab89f3a32518a88c31bc87f618f76673e2cc77ab2127b7afdeda33b:0)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/explorer.md:46
+msgid "Sats"
+msgstr "सैट्स"
+
+#: src/guides/explorer.md:48
+msgid ""
+"Sats can be searched by integer, their position within the entire bitcoin "
+"supply:"
+msgstr ""
+"सैट्स इंटेगर (पूर्णांक) द्वारा खोजे जा सकते हैं, संपूर्ण बिटकॉइन आपूर्ति के भीतर उनकी स्थिति में:"
+
+#: src/guides/explorer.md:51
+msgid "[2099994106992659](https://ordinals.com/search/2099994106992659)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/explorer.md:53
+msgid "By decimal, their block and offset within that block:"
+msgstr "दशमलव द्वारा द्वारा खोजे जा सकते हैं, उनके ब्लॉक और उस ब्लॉक के भीतर ऑफसेट (प्रतिसंतुलित) कर:"
+
+#: src/guides/explorer.md:55
+msgid "[481824.0](https://ordinals.com/search/481824.0)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/explorer.md:57
+msgid ""
+"By degree, their cycle, blocks since the last halving, blocks since the last "
+"difficulty adjustment, and offset within their block:"
+msgstr ""
+"डिग्री, उसके चक्र, अंतिम कठिन समायोजन के बाद से अंतिम पड़ाव के बाद ब्लॉक द्वारा, और उनके ब्लॉक के "
+"भीतर ऑफसेट (प्रतिसंतुलित) कर:"
+
+#: src/guides/explorer.md:60
+msgid "[1°0′0″0‴](https://ordinals.com/search/1°0′0″0‴)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/explorer.md:62
+msgid ""
+"By name, their base 26 representation using the letters \"a\" through \"z\":"
+msgstr "नाम द्वारा, \"a\" से \"z\" उनके मूल 26 अक्षरों के प्रतिनिधित्व का उपयोग करके:"
+
+#: src/guides/explorer.md:64
+msgid "[ahistorical](https://ordinals.com/search/ahistorical)"
+msgstr "[अनैतिहासिक](https://ordinals.com/search/ahistorical)"
+
+#: src/guides/explorer.md:66
+msgid ""
+"Or by percentile, the percentage of bitcoin's supply that has been or will "
+"have been issued when they are mined:"
+msgstr ""
+"या प्रतिशतक द्वारा, बिटकॉइन खनन के समय जारी किये गये या जारी की जाने वाली बिटकॉइन की आपूर्ति के "
+"अनुरूप की जाएगी:"
+
+#: src/guides/explorer.md:69
+msgid "[100%](https://ordinals.com/search/100%)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:1
+msgid "Ordinal Inscription Guide"
+msgstr "ऑर्डिनल्स्स इंस्क्रिप्शन मार्गदर्शक निर्देश"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:4
+msgid ""
+"Individual sats can be inscribed with arbitrary content, creating Bitcoin-"
+"native digital artifacts that can be held in a Bitcoin wallet and "
+"transferred using Bitcoin transactions. Inscriptions are as durable, "
+"immutable, secure, and decentralized as Bitcoin itself."
+msgstr ""
+"व्यक्तिगत सैट्स को स्वेच्छित विषय-वस्तु के साथ उत्कीर्ण किया जा सकता है, जो बिटकॉइन-मूल डिजिटल "
+"अभिलेखों का सृजन किया जा सकता है जिन्हें बिटकॉइन वॉलेट में सहेजा जा सकता है और बिटकॉइन लेनदेन "
+"करके स्थानांतरित किया जा सकता है। ये डिजिटल अभिलेख भी बिटकॉइन की तरह ही टिकाऊ, अपरिवर्तनीय, "
+"सुरक्षित और विकेंद्रीकृत हैं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:9
+msgid ""
+"Working with inscriptions requires a Bitcoin full node, to give you a view "
+"of the current state of the Bitcoin blockchain, and a wallet that can create "
+"inscriptions and perform sat control when constructing transactions to send "
+"inscriptions to another wallet."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेखों का प्रयोग करने के लिए आपको बिटकॉइन ब्लॉकचेन की वर्तमान स्थिति दर्शाने के लिए "
+"एक बिटकॉइन पूर्ण नोड की आवश्यकता होती है। इसके अतिरिक्त, वॉलेट जो डिजिटल अभिलेखों का सृजन "
+"कर सकता है और दूसरे वॉलेट में डिजिटल अभिलेखों को प्रेषित करने के लिए लेनदेन के दौरान सैट नियंत्रित कर "
+"सकता है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:14
+msgid ""
+"Bitcoin Core provides both a Bitcoin full node and wallet. However, the "
+"Bitcoin Core wallet cannot create inscriptions and does not perform sat "
+"control."
+msgstr ""
+"बिटकॉइन कोर में बिटकॉइन पूर्ण नोड और वॉलेट दोनों प्रदान किए जाते हैं। हालाँकि, बिटकॉइन कोर "
+"वॉलेट डिजिटल अभिलेखों के सृजन नहीं कर सकते और न ही सैट नियंत्रण निष्पादित करते हैं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:17
+msgid ""
+"This requires [`ord`](https://github.com/ordinals/ord), the ordinal utility. "
+"`ord` doesn't implement its own wallet, so `ord wallet` subcommands interact "
+"with Bitcoin Core wallets."
+msgstr ""
+"इसके लिए [`ऑर्ड`](https://github.com/ordinals/ord), यूटिलिटी की आवश्यकता होती है। "
+"`ऑर्ड` अपने स्वयं के वॉलेट अमल में नहीं लाते हैं, इसीलिए `ऑर्ड वॉलेट` के उप-अनुदेश बिटकॉइन कोर वॉलेट के "
+"साथ समन्वय करते हैं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:21
+msgid "This guide covers:"
+msgstr "इस मार्गदर्शक निर्देशों में निम्नलिखित शामिल हैं:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:23 src/guides/inscriptions.md:39
+msgid "Installing Bitcoin Core"
+msgstr "बिटकॉइन कोर इंस्टाल करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:24
+msgid "Syncing the Bitcoin blockchain"
+msgstr "बिटकॉइन ब्लॉकचेन सिंक करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:25
+msgid "Creating a Bitcoin Core wallet"
+msgstr "बिटकॉइन कोर वॉलेट का सृजन करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:26
+msgid "Using `ord wallet receive` to receive sats"
+msgstr " सैट प्राप्त करने के लिए `ord wallet receive` का उपयोग करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:27
+msgid "Creating inscriptions with `ord wallet inscribe`"
+msgstr "`ord wallet inscribe` के साथ डिजिटल अभिलेख बनाना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:28
+msgid "Sending inscriptions with `ord wallet send`"
+msgstr "`ord wallet send` के साथ डिजिटल अभिलेख भेजना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:29
+msgid "Receiving inscriptions with `ord wallet receive`"
+msgstr "`ord wallet receive` के साथ डिजिटल अभिलेख प्राप्त करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:31
+msgid "Getting Help"
+msgstr "मदद प्राप्त करें"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:34
+msgid ""
+"If you get stuck, try asking for help on the [Ordinals Discord Server]"
+"(https://discord.com/invite/87cjuz4FYg), or checking GitHub for relevant "
+"[issues](https://github.com/ordinals/ord/issues) and [discussions](https://"
+"github.com/ordinals/ord/discussions)."
+msgstr ""
+"यदि आप कहीं फंस जाते हैं, तब आप [Ordinals Discord Server]"
+"(https://discord.com/invite/87cjuz4FYg), पर मदद के लिए संपर्क करने का प्रयास करें, "
+"या प्रासंगिक [मुद्दों](https://github.com/ordinals/ord/issues) और [चर्चाओं](https://"
+"github.com/ordinals/ord/discussions) के लिए GitHub पर संबंधित अवरोध के बारे में पता लगाएं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:42
+msgid ""
+"Bitcoin Core is available from [bitcoincore.org](https://bitcoincore.org/) "
+"on the [download page](https://bitcoincore.org/en/download/)."
+msgstr ""
+"बिटकॉइन कोर [bitcoincore.org](https://bitcoincore.org/) के डाउनलोड पृष्ठ (https://"
+"bitcoincore.org/en/download/) पर उपलब्ध हैं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:45
+msgid "Making inscriptions requires Bitcoin Core 24 or newer."
+msgstr "डिजिटल अभिलेख बनाने के लिए बिटकॉइन कोर 24 या उसका नया संस्करण आवश्यक है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:47
+msgid ""
+"This guide does not cover installing Bitcoin Core in detail. Once Bitcoin "
+"Core is installed, you should be able to run `bitcoind -version` "
+"successfully from the command line."
+msgstr ""
+"यह मार्गदर्शक निर्देश बिटकॉइन कोर इंस्टाल करने के विस्तृत विवरण समावेश नहीं करते। एक बार जब "
+"बिटकॉइन कोर इंस्टाल हो जाता है, आप कमांड लाइन से bitcoind-संस्करण को सफलतापूर्वक संचालित "
+"करने में सक्षम हो जाएंगे।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:51
+msgid "Configuring Bitcoin Core"
+msgstr "बिटकॉइन कोर कॉन्फ़िगर (समरूप) करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:54
+msgid "`ord` requires Bitcoin Core's transaction index."
+msgstr "`ऑर्ड` को बिटकॉइन कोर लेनदेन सूचकांक की आवश्यकता होती है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:56
+msgid ""
+"To configure your Bitcoin Core node to maintain a transaction index, add the "
+"following to your `bitcoin.conf`:"
+msgstr ""
+"लेन-देन सूचकांक के अनुरक्षण के लिए अपने बिटकॉइन कोर नोड को कॉन्फ़िगर करने के लिए, निम्नलिखित को "
+"अपने `bitcoin.conf` में जोड़ें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:59 src/guides/sat-hunting.md:30
+msgid ""
+"```\n"
+"txindex=1\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:63
+msgid "Or, run `bitcoind` with `-txindex`:"
+msgstr "या, `bitcoind` के साथ `-txindex` बिटकॉइन संचालित करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:65 src/guides/inscriptions.md:74
+msgid ""
+"```\n"
+"bitcoind -txindex\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:69
+msgid "Syncing the Bitcoin Blockchain"
+msgstr "बिटकॉइन ब्लॉकचेन सिंक करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:72
+msgid "To sync the chain, run:"
+msgstr "चेन सिंक करने के लिए, निम्नलिखित संचालित करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:78
+msgid "…and leave it running until `getblockcount`:"
+msgstr "…और `getblockcount` तक इसे चालू रहने दें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:80
+msgid ""
+"```\n"
+"bitcoin-cli getblockcount\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:84
+msgid ""
+"agrees with the block count on a block explorer like [the mempool.space "
+"block explorer](https://mempool.space/). `ord` interacts with `bitcoind`, so "
+"you should leave `bitcoind` running in the background when you're using "
+"`ord`."
+msgstr ""
+"[the mempool.space block explorer](https://mempool.space/) "
+"ब्लॉक एक्सप्लोरर जैसे ब्लॉक एक्सप्लोरर पर ब्लॉक गणना से सहमत है। `ऑर्ड` `bitcoind` "
+"के साथ समन्वय करता है, इसलिए जब आप ऑर्ड का उपयोग कर रहे हों तो आपको `bitcoind` "
+"को पृष्ठभूमि में चालू रहने देना चाहिए।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:88
+msgid "Installing `ord`"
+msgstr "`ऑर्ड` इंस्टाल करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:91
+msgid ""
+"The `ord` utility is written in Rust and can be built from [source](https://"
+"github.com/ordinals/ord). Pre-built binaries are available on the [releases "
+"page](https://github.com/ordinals/ord/releases)."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` यूटिलिटी रस्ट में लिखी जाती है और इसे [सोर्स](https://github.com/ordinals/ord) "
+"से बनाया जा सकता है। पूर्व-निर्मित बाइनेरी रिलीज़ पृष्ठ [releases "
+"page](https://github.com/ordinals/ord/releases) पर उपलब्ध हैं।"
+
+
+#: src/guides/inscriptions.md:95
+msgid "You can install the latest pre-built binary from the command line with:"
+msgstr ""
+"आप निम्न के साथ कमांड लाइन से नवीनतम पूर्व-निर्मित बाइनरी इंस्टाल कर सकते हैं:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:97
+msgid ""
+"```sh\n"
+"curl --proto '=https' --tlsv1.2 -fsLS https://ordinals.com/install.sh | bash "
+"-s\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:101
+msgid "Once `ord` is installed, you should be able to run:"
+msgstr "एक बार `ऑर्ड` इंस्टाल होने पर, आप उसे संचालित करने में सक्षम हो जाएंगे:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:103
+msgid ""
+"```\n"
+"ord --version\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:107
+msgid "Which prints out `ord`'s version number."
+msgstr "जिसमें `ऑर्ड`—संस्करण नंबर प्रिंट होता है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:109
+msgid "Creating a Bitcoin Core Wallet"
+msgstr "बिटकॉइन कोर वॉलेट का सृजन करें"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:112
+msgid ""
+"`ord` uses Bitcoin Core to manage private keys, sign transactions, and "
+"broadcast transactions to the Bitcoin network."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` निजी कुंजी संचालित करने, लेनदेन पर हस्ताक्षर करने और बिटकॉइन नेटवर्क पर लेनदेन प्रसारित करने के "
+"लिए बिटकॉइन कोर का उपयोग करता है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:115
+msgid "To create a Bitcoin Core wallet named `ord` for use with `ord`, run:"
+msgstr "`ऑर्ड` के साथ उपयोग के लिए ऑर्ड नामक बिटकॉइन कोर वॉलेट का सृजन करने के लिए, निम्न संचालित करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:117
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet create\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:121
+msgid "Receiving Sats"
+msgstr "सैट्स प्राप्त करें"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:124
+msgid ""
+"Inscriptions are made on individual sats, using normal Bitcoin transactions "
+"that pay fees in sats, so your wallet will need some sats."
+msgstr ""
+"इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) सामान्य बिटकॉइन लेनदेन का उपयोग करके अलग-अलग सैट्स पर बनाए "
+"जाते हैं, जो सैट्स में शुल्कों का भुगतान करते हैं, इसलिए आपके वॉलेट में कुछ सैट्स का होना जरूरी है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:127
+msgid "Get a new address from your `ord` wallet by running:"
+msgstr "अपने `ऑर्ड` वॉलेट से निम्नलिखत चलाकर नया पता प्राप्त करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:129 src/guides/inscriptions.md:201
+#: src/guides/inscriptions.md:229
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet receive\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:133
+msgid "And send it some funds."
+msgstr "और इसमें कुछ धनराशि भेजें"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:135
+msgid "You can see pending transactions with:"
+msgstr "आप निम्न के साथ लंबित लेनदेन देख सकते हैं:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:137 src/guides/inscriptions.md:213
+#: src/guides/inscriptions.md:240
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet transactions\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:141
+msgid ""
+"Once the transaction confirms, you should be able to see the transactions "
+"outputs with `ord wallet outputs`."
+msgstr ""
+"एक बार जब लेन-देन की पुष्टि हो जाती है, आप `ord wallet outputs` के साथ लेन-देन आउटपुट देखने "
+"में सक्षम होंगे।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:144
+msgid "Creating Inscription Content"
+msgstr "इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) विषय-वस्तु का सृजन"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:147
+msgid ""
+"Sats can be inscribed with any kind of content, but the `ord` wallet only "
+"supports content types that can be displayed by the `ord` block explorer."
+msgstr ""
+"सैट्स को किसी भी प्रकार की विषय-वस्तु के साथ उत्कीर्ण किया जा सकता है, लेकिन ऑर्ड वॉलेट केवल उन "
+"विषय-वस्तु के प्रकारों का समर्थन करता है जिन्हें ऑर्ड ब्लॉक एक्सप्लोरर द्वारा प्रदर्शित किया जा सकता है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:150
+msgid ""
+"Additionally, inscriptions are included in transactions, so the larger the "
+"content, the higher the fee that the inscription transaction must pay."
+msgstr ""
+"इसके अतिरिक्त, डिजिटल अभिलेख लेनदेनों में शामिल होते हैं, इसलिए विषय-वस्तु जितनी विशाल होगी,"
+"डिजिटल अभिलेख लेनदेन के लिए उतने अधिक शुल्क का भुगतान करना होगा।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:153
+msgid ""
+"Inscription content is included in transaction witnesses, which receive the "
+"witness discount. To calculate the approximate fee that an inscribe "
+"transaction will pay, divide the content size by four and multiply by the "
+"fee rate."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख विषय-वस्तु लेनदेन के साक्ष्यों में शामिल होते हैं, जिसमें साक्ष्य छूट प्राप्त होती हैं। डिजिटल "
+"अभिलेख द्वारा लेनदेन के भुगतान की अनुमानित शुल्क की गणना करने के लिए, विषय-वस्तु के आकार को चार "
+"से विभाजित करने के बाद उसे शुल्क दर से गुणा कर दें।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:157
+msgid ""
+"Inscription transactions must be less than 400,000 weight units, or they "
+"will not be relayed by Bitcoin Core. One byte of inscription content costs "
+"one weight unit. Since an inscription transaction includes not just the "
+"inscription content, limit inscription content to less than 400,000 weight "
+"units. 390,000 weight units should be safe."
+msgstr ""
+"डिजिटल अभिलेख लेनदेन 400,000 भार इकाइयों से कम होने चाहिए, अन्यथा उन्हें बिटकॉइन कोर द्वारा आगे "
+"प्रसारित नहीं किया जाएगा। डिजिटल अभिलेख विषय-वस्तु के एक बाइट की लागत एक भार इकाई होती है। "
+"चूंकि एक डिजिटल अभिलेख लेनदेन में केवल डिजिटल अभिलेख विषय-वस्तु ही शामिल नहीं होती है, डिजिटल "
+"अभिलेख विषय-वस्तु को 400,000 वजन इकाइयों से कम तक सीमित करें। 390,000 भार इकाइयाँ सुरक्षित "
+"होंगी।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:163
+msgid "Creating Inscriptions"
+msgstr "इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) का सृजन"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:166
+msgid "To create an inscription with the contents of `FILE`, run:"
+msgstr "`FILE` (फ़ाइल) की विषय-वस्तु के साथ एक डिजिटल अभिलेख का सृजन करने के लिए, "
+"निम्नलिखित संचालित करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:168
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet inscribe --fee-rate FEE_RATE FILE\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:172
+msgid ""
+"Ord will output two transactions IDs, one for the commit transaction, and "
+"one for the reveal transaction, and the inscription ID. Inscription IDs are "
+"of the form `TXIDiN`, where `TXID` is the transaction ID of the reveal "
+"transaction, and `N` is the index of the inscription in the reveal "
+"transaction."
+msgstr ""
+"ऑर्ड दो लेनदेन आईडी आउटपुट प्रदान करेगा, एक प्रतिबद्ध लेनदेन के लिए, और दूसरी प्रकट लेनदेन, और "
+"डिजिटल अभिलेख आईडी के लिए। डिजिटल अभिलेख आईडी `TXIDiN` के रूप में है, जिसमें `TXID` प्रकट "
+"लेनदेन की लेनदेन आईडी है, और `N` प्रकट लेनदेन में डिजिटल अभिलेख का सूचकांक है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:177
+msgid ""
+"The commit transaction commits to a tapscript containing the content of the "
+"inscription, and the reveal transaction spends from that tapscript, "
+"revealing the content on chain and inscribing it on the first sat of the "
+"input that contains the corresponding tapscript."
+msgstr ""
+"प्रतिबद्ध लेनदेन एक टेपस्क्रिप्ट के लिए प्रतिबद्ध होता है जिसमें डिजिटल अभिलेख की विषय-वस्तु निहित होती "
+"है, और प्रकट लेनदेन उस टेपस्क्रिप्ट से खर्च होता है, चेन पर विषय-वस्तु को प्रकट करता है और इसे इनपुट के "
+"पहले सेट पर अंकित करता है जिसमें संबंधित टेपस्क्रिप्ट शामिल होती है।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:182
+msgid ""
+"Wait for the reveal transaction to be mined. You can check the status of the "
+"commit and reveal transactions using [the mempool.space block explorer]"
+"(https://mempool.space/)."
+msgstr ""
+"प्रकट लेन-देन के खनन होने की प्रतीक्षा करें। आप [the mempool.space block explorer]"
+"(https://mempool.space/) का उपयोग करके प्रतिबद्धता स्थिति की जांच और लेनदेन का खुलासा कर "
+"सकते हैं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:186
+msgid ""
+"Once the reveal transaction has been mined, the inscription ID should be "
+"printed when you run:"
+msgstr ""
+"एक बार प्रकट लेनदेन खनन हो जाने के बाद, जब आप अग्रसर होते हैं तो डिजिटल अभिलेख आईडी मुद्रित "
+"होनी चाहिए:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:189 src/guides/inscriptions.md:220
+#: src/guides/inscriptions.md:246
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet inscriptions\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:193
+msgid ""
+"And when you visit [the ordinals explorer](https://ordinals.com/) at "
+"`ordinals.com/inscription/INSCRIPTION_ID`."
+msgstr ""
+"और जब आप [the ordinals explorer](https://ordinals.com/) पर "
+"`ordinals.com/inscription/INSCRIPTION_ID` देखते हैं।"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:196
+msgid "Sending Inscriptions"
+msgstr "इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्रेषण"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:199
+msgid "Ask the recipient to generate a new address by running:"
+msgstr "प्राप्तकर्ता को निम्न संचालित कर एक नये पते का सृजन करने के लिए कहें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:205
+msgid "Send the inscription by running:"
+msgstr "संचालित कर इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्रेषित करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:207
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet send --fee-rate \n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:211 src/guides/inscriptions.md:239
+msgid "See the pending transaction with:"
+msgstr "निम्न के साथ लंबित लेनदेन देखें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:217
+msgid ""
+"Once the send transaction confirms, the recipient can confirm receipt by "
+"running:"
+msgstr ""
+"एक बार प्रेषित लेनदेन की पुष्टि हो जाने पर, प्राप्तकर्ता निम्नलिखित चलाकर रसीद की पुष्टि कर सकता है:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:224
+msgid "Receiving Inscriptions"
+msgstr "इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्राप्त करना"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:227
+msgid "Generate a new receive address using:"
+msgstr "इसका उपयोग करके एक नया प्राप्त पता उत्पन्न करें:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:233
+msgid "The sender can transfer the inscription to your address using:"
+msgstr "प्रेषक निम्नलिखित का उपयोग करके इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) आपके पते पर स्थानांतरित कर सकता है:"
+
+#: src/guides/inscriptions.md:235
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet send ADDRESS INSCRIPTION_ID\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/inscriptions.md:244
+msgid ""
+"Once the send transaction confirms, you can can confirm receipt by running:"
+msgstr ""
+"एक बार प्रेषण लेनदेन की पुष्टि हो जाने पर, आप निम्न चलाकर रसीद की पुष्टि कर सकते हैं:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:4
+msgid ""
+"_This guide is out of date. Since it was written, the `ord` binary was "
+"changed to only build the full satoshi index when the `--index-sats` flag is "
+"supplied. Additionally, `ord` now has a built-in wallet that wraps a Bitcoin "
+"Core wallet. See `ord wallet --help`._"
+msgstr ""
+"_यह मार्गदर्शिका पुरानी हो गई है। जब से इसे लिखा गया है, `ऑर्ड` बाइनरी को `--index-sats` फ्लैग आपूर्ति "
+"करने के बाद पूर्ण सातोशी सूचकांक बनाने के लिए बदल दिया गया था। इसके अतिरिक्त, ऑर्ड में अब एक अंतरंग "
+"वॉलेट है जो बिटकॉइन कोर वॉलेट को सम्मिलित करता है। `ord wallet –help` पर देखें।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:9
+msgid ""
+"Ordinal hunting is difficult but rewarding. The feeling of owning a wallet "
+"full of UTXOs, redolent with the scent of rare and exotic sats, is beyond "
+"compare."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल हंटिंग कठिन जरूर है लेकिन बहुत लाभदायक है। यूटीएक्सओ से युक्त वॉलेट के मालिक बनने का एहसास, "
+"सैट की आकर्षकता और दुर्लभता का सूचक है, जो अतुलनीय है।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:12
+msgid ""
+"Ordinals are numbers for satoshis. Every satoshi has an ordinal number and "
+"every ordinal number has a satoshi."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल्स सातोशी के लिए संख्याएँ हैं। प्रत्येक सातोशी में क्रमसूचक संख्या होती है और प्रत्येक क्रमसूचक "
+"संख्या की एक सातोशी होती है।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:15
+msgid "Preparation"
+msgstr "तैयारी करना"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:18
+msgid "There are a few things you'll need before you start."
+msgstr "आरंभ करने से पहले आपको कुछ कार्य करने की आवश्यकता होगी।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:20
+msgid ""
+"First, you'll need a synced Bitcoin Core node with a transaction index. To "
+"turn on transaction indexing, pass `-txindex` on the command-line:"
+msgstr ""
+"सबसे पहले, आपको लेनदेन सूचकांक के साथ सिंक किए बिटकॉइन कोर नोड की आवश्यकता होगी। "
+"लेन-देन सूचकांक सक्रिय करने के लिए, कमांड-लाइन पर `-txindex` पास करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:23
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoind -txindex\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:27
+msgid ""
+"Or put the following in your [Bitcoin configuration file](https://github.com/"
+"bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/bitcoin-conf.md#configuration-file-path):"
+msgstr ""
+"या अपनी [बिटकॉइन कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल](https://github.com/"
+"bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/bitcoin-conf.md#configuration-file-path) "
+"में निम्नलिखित दर्ज करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:34
+msgid ""
+"Launch it and wait for it to catch up to the chain tip, at which point the "
+"following command should print out the current block height:"
+msgstr ""
+"इसे लॉन्च करें और इसके चेन टिप तक पहुंचने की प्रतीक्षा करें, जिस बिंदु पर निम्नलिखित कमांड को "
+"वर्तमान ब्लॉक की ऊंचाई को प्रिंट करना चाहिए:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:37
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli getblockcount\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:41
+msgid "Second, you'll need a synced `ord` index."
+msgstr ""
+"दूसरा, आपको एक सिंक किए गए ऑर्ड इंडेक्स की आवश्यकता होगी।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:43
+msgid "Get a copy of `ord` from [the repo](https://github.com/ordinals/ord/)."
+msgstr ""
+"[रेपो](https://github.com/ordinals/ord/) से `ऑर्ड` की एक प्रति प्राप्त करें।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:45
+msgid ""
+"Run `RUST_LOG=info ord index`. It should connect to your bitcoin core node "
+"and start indexing."
+msgstr ""
+"`RUST_LOG=जानकारी ऑर्ड इंडेक्स` क्रियाशील करें। यह आपके बिटकॉइन कोर नोड से जुड़ना चाहिए और "
+"सूचकांक शुरू हो जाना चाहिए।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:48
+msgid "Wait for it to finish indexing."
+msgstr ""
+"इसके सूचकांक के समाप्त होने तक प्रतीक्षा करें।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:50
+msgid "Third, you'll need a wallet with UTXOs that you want to search."
+msgstr ""
+"तीसरा, जिसे UTXOs वॉलेट को आप खोजना चाहते हैं आपको उसकी आवश्यकता होगी।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:52
+msgid "Searching for Rare Ordinals"
+msgstr ""
+"दुर्लभ ऑर्डिनल्स्स (क्रमसूचक) के लिए खोज"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:55
+msgid "Searching for Rare Ordinals in a Bitcoin Core Wallet"
+msgstr ""
+"बिटकॉइन कोर वॉलेट में दुर्लभ ऑर्डिनल्स्स (क्रमसूचक) के लिए खोज"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:57
+msgid ""
+"The `ord wallet` command is just a wrapper around Bitcoin Core's RPC API, so "
+"searching for rare ordinals in a Bitcoin Core wallet is Easy. Assuming your "
+"wallet is named `foo`:"
+msgstr ""
+"`ऑर्ड वॉलेट` कमांड बिटकॉइन कोर के आरपीसी एपीआई के चारों ओर सिर्फ एक आवरण है, इसलिए बिटकॉइन "
+"कोर वॉलेट में दुर्लभ ऑर्डिनल्स की खोज करना आसान है। मान लें कि आपके वॉलेट का नाम `foo` है:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:61
+msgid "Load your wallet:"
+msgstr ""
+"अपना वॉलेट लोड करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:63
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli loadwallet foo\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:67
+msgid "Display any rare ordinals wallet `foo`'s UTXOs:"
+msgstr ""
+"किसी भी दुर्लभ ऑर्डिनल्स वॉलेट `foo` का UTXO प्रदर्शित करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:69 src/guides/sat-hunting.md:132
+#: src/guides/sat-hunting.md:233
+msgid ""
+"```sh\n"
+"ord wallet sats\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:73
+msgid "Searching for Rare Ordinals in a Non-Bitcoin Core Wallet"
+msgstr ""
+"गैर-बिटकॉइन कोर वॉलेट में दुर्लभ ऑर्डिनल्स की खोज करें"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:75
+msgid ""
+"The `ord wallet` command is just a wrapper around Bitcoin Core's RPC API, so "
+"to search for rare ordinals in a non-Bitcoin Core wallet, you'll need to "
+"import your wallet's descriptors into Bitcoin Core."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड वॉलेट` कमांड बिटकॉइन कोर के आरपीसी एपीआई के इर्द-गिर्द रैप्ड हैं, इसलिए गैर-बिटकॉइन कोर वॉलेट "
+"में दुर्लभ ऑर्डिनल्स की खोज करने के लिए, आपको अपने वॉलेट के डिस्क्रिप्टर को बिटकॉइन कोर में इंपोर्ट "
+"करना होगा।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:79
+msgid ""
+"[Descriptors](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/descriptors."
+"md) describe the ways that wallets generate private keys and public keys."
+msgstr ""
+"[डिस्क्रिप्टर्स](https://github.com/bitcoin/bitcoin/blob/master/doc/descriptors.md) "
+"उन तरीकों का वर्णन करते हैं जिनसे वॉलेट निजी कुंजी और सार्वजनिक कुंजी का सृजन करते हैं।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:82
+msgid ""
+"You should only import descriptors into Bitcoin Core for your wallet's "
+"public keys, not its private keys."
+msgstr ""
+"केवल वॉलेट की सार्वजनिक कुंजी के लिए आपको अपने बिटकॉइन कोर में डिस्क्रिप्टर इंपोर्ट करना चाहिए, "
+"न कि इसकी निजी कुंजी के लिए।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:85
+msgid ""
+"If your wallet's public key descriptor is compromised, an attacker will be "
+"able to see your wallet's addresses, but your funds will be safe."
+msgstr ""
+"यदि आपके वॉलेट की सार्वजनिक कुंजी डिस्क्रिप्टर के साथ छेड़छाड़ की गई है, ऐसी सूरत में छेड़छाड़ करने "
+"वाला आपके वॉलेट के पते देख सकेगा, लेकिन आपका फंड फिर भी सुरक्षित रहेगा।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:88
+msgid ""
+"If your wallet's private key descriptor is compromised, an attacker can "
+"drain your wallet of funds."
+msgstr ""
+"यदि आपके वॉलेट की निजी कुंजी डिस्क्रिप्टर के साथ किसी प्रकार की छेड़छाड़ की गई है, तो ऐसी स्थिति में "
+"छेड़छाड़ करने वाला आपके वॉलेट से धनराशि निकाल सकता है।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:91
+msgid ""
+"Get the wallet descriptor from the wallet whose UTXOs you want to search for "
+"rare ordinals. It will look something like this:"
+msgstr ""
+"वॉलेट डिस्क्रिप्टर उस वॉलेट से प्राप्त करें जिसके यूटीएक्सओ में आप दुर्लभ ऑर्डिनल्स की खोज करना चाहते हैं। "
+"यह कुछ इस तरह से दिखेगा:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:94
+msgid ""
+"```\n"
+"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/"
+"*)#csvefu29\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:98
+msgid "Create a watch-only wallet named `foo-watch-only`:"
+msgstr ""
+"सिर्फ देखने योग्य `foo-watch-only` नामक वॉलेट बनाएं:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:100
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli createwallet foo-watch-only true true\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:104
+msgid "Feel free to give it a better name than `foo-watch-only`!"
+msgstr ""
+"इसे `foo-watch-only` के मुकाबले बेझिझक बेहतर नाम दें!"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:106
+msgid "Load the `foo-watch-only` wallet:"
+msgstr ""
+"`foo-watch-only` वॉलेट लोड करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:108 src/guides/sat-hunting.md:199
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli loadwallet foo-watch-only\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:112
+msgid "Import your wallet descriptors into `foo-watch-only`:"
+msgstr ""
+"अपने वॉलेट डिस्क्रिप्टर को `foo-watch-only` पर इंपोर्ट करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:114
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli importdescriptors \\\n"
+" '[{ \"desc\": "
+"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/"
+"*)#tpnxnxax\", \"timestamp\":0 }]'\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:119
+msgid ""
+"If you know the Unix timestamp when your wallet first started receive "
+"transactions, you may use it for the value of `\"timestamp\"` instead of "
+"`0`. This will reduce the time it takes for Bitcoin Core to search for your "
+"wallet's UTXOs."
+msgstr ""
+"यदि आप यूनिक्स टाइमस्टैम्प से अवगत हैं जब आपके वॉलेट ने पहली बार लेनदेन प्राप्त करना शुरू "
+"किया था, तब आप इसका उपयोग 0 के बजाय "टाइमस्टैम्प" के मूल्य के लिए कर सकते हैं। इससे "
+"बिटकॉइन कोर को आपके वॉलेट के यूटीएक्सओ की खोज करने में लगने वाला समय कम हो जाएगा।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:124 src/guides/sat-hunting.md:225
+msgid "Check that everything worked:"
+msgstr ""
+"जांच लें कि सब कुछ सही से काम कर रहा है:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:126 src/guides/sat-hunting.md:227
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli getwalletinfo\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:130 src/guides/sat-hunting.md:231
+msgid "Display your wallet's rare ordinals:"
+msgstr ""
+"अपने वॉलेट के दुर्लभ ऑर्डिनलस प्रदर्शित करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:136
+msgid ""
+"Searching for Rare Ordinals in a Wallet that Exports Multi-path Descriptors"
+msgstr ""
+"मल्टी-पथ डिस्क्रिप्टर निर्यात करने वाले वॉलेट में दुर्लभ ऑर्डिनल्स की खोज करना"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:138
+msgid ""
+"Some descriptors describe multiple paths in one descriptor using angle "
+"brackets, e.g., `<0;1>`. Multi-path descriptors are not yet supported by "
+"Bitcoin Core, so you'll first need to convert them into multiple "
+"descriptors, and then import those multiple descriptors into Bitcoin Core."
+msgstr ""
+"कुछ डिस्क्रिप्टर कोण कोष्ठक का उपयोग करके एक डिस्क्रिप्टर में एक से अधिक पथों का उल्लेख करते हैं, "
+"उदाहरण के लिए, `<0;1>` मल्टी-पथ डिस्क्रिप्टर को वर्तमान में बिटकॉइन कोर द्वारा समर्थन नहीं दिया गया है, "
+"इसलिए आपको पहले उन्हें बहुत सारे डिस्क्रिप्टर्स में बदलना होगा, और फिर उन मल्टीपल डिस्क्रिप्टर को "
+"बिटकॉइन कोर में इंपोर्ट करना होगा।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:143
+msgid ""
+"First get the multi-path descriptor from your wallet. It will look something "
+"like this:"
+msgstr ""
+"सबसे पहले अपने वॉलेट से मल्टी-पथ डिस्क्रिप्टर प्राप्त करें। यह कुछ इस तरह दिखेगा:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:146
+msgid ""
+"```\n"
+"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/"
+"<0;1>/*)#fw76ulgt\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:150
+msgid "Create a descriptor for the receive address path:"
+msgstr "प्राप्त पता पथ के लिए एक डिस्क्रिप्टर का सृजन करें:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:152
+msgid ""
+"```\n"
+"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/"
+"*)\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:156
+msgid "And the change address path:"
+msgstr "और पता परिवर्तन पथ:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:158
+msgid ""
+"```\n"
+"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/"
+"*)\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:162
+msgid ""
+"Get and note the checksum for the receive address descriptor, in this case "
+"`tpnxnxax`:"
+msgstr ""
+"प्राप्त पता डिस्क्रिप्टर के लिए चेकसम प्राप्त करें और नोट करें, इस मामले में tpnxnxax:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:165
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli getdescriptorinfo \\\n"
+" 'wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/"
+"*)'\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:170
+msgid ""
+"```json\n"
+"{\n"
+" \"descriptor\": "
+"\"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/"
+"*)#csvefu29\",\n"
+" \"checksum\": \"tpnxnxax\",\n"
+" \"isrange\": true,\n"
+" \"issolvable\": true,\n"
+" \"hasprivatekeys\": false\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:180
+msgid "And for the change address descriptor, in this case `64k8wnd7`:"
+msgstr "और परिवर्तन पता डिस्क्रिप्टर के लिए, इस मामले में 64k8wnd7:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:182
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli getdescriptorinfo \\\n"
+" 'wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/"
+"*)'\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:187
+msgid ""
+"```json\n"
+"{\n"
+" \"descriptor\": "
+"\"wpkh([bf1dd55e/84'/0'/0']xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/"
+"*)#fyfc5f6a\",\n"
+" \"checksum\": \"64k8wnd7\",\n"
+" \"isrange\": true,\n"
+" \"issolvable\": true,\n"
+" \"hasprivatekeys\": false\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:197
+msgid "Load the wallet you want to import the descriptors into:"
+msgstr "वह वॉलेट लोड करें जिसमें आप डिस्क्रिप्टर इंपोर्ट करना चाहते हैं:"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:203
+msgid ""
+"Now import the descriptors, with the correct checksums, into Bitcoin Core."
+msgstr ""
+"अब बिटकॉइन कोर में सही चेकसम के साथ डिस्क्रिप्टर को इंपोर्ट करें।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:205
+msgid ""
+"```sh\n"
+"bitcoin-cli \\\n"
+" importdescriptors \\\n"
+" '[\n"
+" {\n"
+" \"desc\": "
+"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/0/"
+"*)#tpnxnxax\"\n"
+" \"timestamp\":0\n"
+" },\n"
+" {\n"
+" \"desc\": "
+"\"wpkh([bf1dd55e/84h/0h/0h]xpub6CcJtWcvFQaMo39ANFi1MyXkEXM8T8ZhnxMtSjQAdPmVSTHYnc8Hwoc11VpuP8cb8JUTboZB5A7YYGDonYySij4XTawL6iNZvmZwdnSEEep/1/"
+"*)#64k8wnd7\",\n"
+" \"timestamp\":0\n"
+" }\n"
+" ]'\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:220
+msgid ""
+"If you know the Unix timestamp when your wallet first started receive "
+"transactions, you may use it for the value of the `\"timestamp\"` fields "
+"instead of `0`. This will reduce the time it takes for Bitcoin Core to "
+"search for your wallet's UTXOs."
+msgstr ""
+"यदि आप यूनिक्स टाइमस्टैम्प से अवगत हैं जब आपके वॉलेट ने पहली बार लेनदेन प्राप्त करना शुरू किया था, "
+"तब आप इसका उपयोग `0` के बजाय `\"टाइमस्टैम्प\"` के मूल्य के लिए कर सकते हैं। इससे बिटकॉइन कोर को "
+"आपके वॉलेट के यूटीएक्सओ की खोज करने में लगने वाला समय कम हो जाएगा।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:237
+msgid "Exporting Descriptors"
+msgstr "डिस्क्रिप्टर एक्सपोर्ट करना"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:241
+msgid ""
+"Navigate to the `Settings` tab, then to `Script Policy`, and press the edit "
+"button to display the descriptor."
+msgstr ""
+"पहले सेटिंग्स टैब पर जाएँ, फिर स्क्रिप्ट पॉलिसी पर जाएँ, और डिस्क्रिप्टर प्रदर्शित करने के लिए एडिट बटन दबाएँ।"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:244
+msgid "Transferring Ordinals"
+msgstr "ऑर्डिनल्स (क्रमसूचक संख्याएं) स्थानांतरित करना"
+
+#: src/guides/sat-hunting.md:246
+msgid ""
+"The `ord` wallet supports transferring specific satoshis. You can also use "
+"`bitcoin-cli` commands `createrawtransaction`, "
+"`signrawtransactionwithwallet`, and `sendrawtransaction`, how to do so is "
+"complex and outside the scope of this guide."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` वॉलेट विशिष्ट सातोशी स्थानांतरित करने का समर्थन करता है। आप `createrawtransaction`, "
+"`signrawtransactionwithwallet`, और `sendrawtransaction` बिटकॉइन-सीएलआई कमांड भी प्रयोग "
+"कर सकते हैं, इसे कैसे करना है यह थोड़ा मुश्किल है और इस मार्गदर्शिका के दायरे से बाहर के विषय हैं।"
+
+#: src/guides/collecting.md:4
+msgid ""
+"Currently, [ord](https://github.com/ordinals/ord/) is the only wallet "
+"supporting sat-control and sat-selection, which are required to safely store "
+"and send rare sats and inscriptions, hereafter ordinals."
+msgstr ""
+"वर्तमान में, [ऑर्ड](https://github.com/ordinals/ord/) सैट-कंट्रोल और सैट-सलेक्शन का समर्थन "
+"करने वाला एकमात्र वॉलेट है, जो दुर्लभ सैट्स और इंस्क्रीप्शंसm(एतदद्वारा ऑर्डिनल्स कहा गया है) को सुरक्षित रूप "
+"से संग्रहीत करने और प्रेषित करने के लिए आवश्यक हैं।"
+
+#: src/guides/collecting.md:8
+msgid ""
+"The recommended way to send, receive, and store ordinals is with `ord`, but "
+"if you are careful, it is possible to safely store, and in some cases send, "
+"ordinals with other wallets."
+msgstr ""
+ऑर्डिनल्स को प्रेषित, प्राप्त और संग्रहीत करने के लिए ऑर्ड अनुशंसित तरीका है, लेकिन यदि आप चौकस रहते हैं, "
+तो ऑर्डिनल्स को अन्य वॉलेट के साथ सुरक्षित रूप से संग्रहीत करना और कुछ मामलों में प्रेषित करना संभव है।"
+
+#: src/guides/collecting.md:12
+msgid ""
+"As a general note, receiving ordinals in an unsupported wallet is not "
+"dangerous. Ordinals can be sent to any bitcoin address, and are safe as long "
+"as the UTXO that contains them is not spent. However, if that wallet is then "
+"used to send bitcoin, it may select the UTXO containing the ordinal as an "
+"input, and send the inscription or spend it to fees."
+msgstr ""
+"एक सामान्य टिप्पणी के रूप में, ऐसा वॉलेट जिसका समर्थन नहीं किया जाता उसमें ऑर्डिनल्स प्राप्त करना "
+"खतरनाक नहीं है। ऑर्डिनल्स किसी भी बिटकॉइन पते पर भेजे जा सकते हैं, और वे तब तक सुरक्षित हैं जब तक "
+"उनमें शामिल यूटीएक्सओ खर्च नहीं किए जाते। हालाँकि, यदि उस वॉलेट का उपयोग बिटकॉइन भेजने के लिए किया "
+"जाता है, तो यह इनपुट के रूप में ऑर्डिनल वाले UTXO का चयन कर सकता है, और डिजिटल अभिलेख "
+"प्रेषित कर सकता है या इसे शुल्क के रूप में खर्च कर सकता है।"
+
+#: src/guides/collecting.md:18
+msgid ""
+"A [guide](./collecting/sparrow-wallet.md) to creating an `ord`\\-compatible "
+"wallet with [Sparrow Wallet](https://sparrowwallet.com/), is available in "
+"this handbook."
+msgstr ""
+"[स्पैरो वॉलेट](https://sparrowwallet.com/) के साथ एक `ऑर्ड`\\-संगत वॉलेट बनाने की मार्गदर्शिका "
+"इस[हस्तपुस्तिका](./collecting/sparrow-wallet.md) में उपलब्ध है।"
+
+#: src/guides/collecting.md:21
+msgid ""
+"Please note that if you follow this guide, you should not use the wallet you "
+"create to send BTC, unless you perform manual coin-selection to avoid "
+"sending ordinals."
+msgstr ""
+"कृपया ध्यान दें कि यदि आप इस मार्गदर्शिका का अनुसरण करते हैं, तब आपको बीटीसी भेजने के लिए अपने "
+"द्वारा बनाए गए वॉलेट का उपयोग नहीं करना चाहिए, जब तक कि आप ऑर्डर भेजने से बचने के लिए मैन्युअल "
+"सिक्कों का चयन नहीं करते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:1
+msgid "Collecting Inscriptions and Ordinals with Sparrow Wallet"
+msgstr "स्पैरो वॉलेट के साथ इंस्क्रीप्शंस और ऑर्डिनल्स संग्रहीत करना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:4
+msgid ""
+"Users who cannot or have not yet set up the [ord](https://github.com/"
+"ordinals/ord) wallet can receive inscriptions and ordinals with alternative "
+"bitcoin wallets, as long as they are _very_ careful about how they spend "
+"from that wallet."
+msgstr ""
+"ऐसे उपयोगकर्ता जो अभी तक [ऑर्ड](https://github.com/ordinals/ord) वॉलेट सेट नहीं कर "
+"सके या अभी तक सेट नहीं किया है, वे वैकल्पिक बिटकॉइन वॉलेट से इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) और "
+"ऑर्डिनल्स (क्रमसूचक संख्याएं) प्राप्त कर सकते हैं, बशर्ते वे उस वॉलेट से _सावधानी_ के साथ खर्च करते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:6
+msgid ""
+"This guide gives some basic steps on how to create a wallet with [Sparrow "
+"Wallet](https://sparrowwallet.com/) which is compatible with `ord` and can "
+"be later imported into `ord`"
+msgstr ""
+"[स्पैरो वॉलेट](https://sparrowwallet.com/) के साथ वॉलेट कैसे बनाने हैं इसके बारे में यह "
+"मार्गदर्शिका कुछ बुनियादी कदमों का उल्लेख करती है जो ऑर्ड के साथ संगत है और बाद में इसे `ऑर्ड` में इंपोर्ट "
+"किया जा सकता है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:8
+msgid "⚠️⚠️ Warning!! ⚠️⚠️"
+msgstr "⚠️⚠️ चेतावनी!! ⚠️⚠️"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:9
+msgid ""
+"As a general rule if you take this approach, you should use this wallet with "
+"the Sparrow software as a receive-only wallet."
+msgstr ""
+"एक सामान्य नियम के रूप में यदि आप इस दृष्टिकोण को अपनाते हैं, तब आपको स्पैरो सॉफ़्टवेयर के साथ इस "
+"वॉलेट का उपयोग रिसीव-ओनली वॉलेट के रूप में करना चाहिए।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:11
+msgid ""
+"Do not spend any satoshis from this wallet unless you are sure you know what "
+"you are doing. You could very easily inadvertently lose access to your "
+"ordinals and inscriptions if you don't heed this warning."
+msgstr ""
+"इस वॉलेट से तब तक कोई सातोशी खर्च मत करें जब तक आप आश्वस्त न हो जाएं कि आप अच्छे से जानते हैं "
+"कि आप क्या कर रहे हैं। यदि आप इस चेतावनी पर ध्यान नहीं देते हैं तो आप बहुत आसानी से अनजाने में अपने "
+"ऑर्डिनल्स और इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) पर संपर्क करने में सक्षम नहीं होंगे।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:13
+msgid "Wallet Setup & Receiving"
+msgstr "वॉलेट सेटअप और प्राप्त करना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:15
+msgid ""
+"Download the Sparrow Wallet from the [releases page](https://sparrowwallet."
+"com/download/) for your particular operating system."
+msgstr ""
+"[रिलीज़ पेज](https://sparrowwallet.com/download/) से अपने विशेष ऑपरेटिंग सिस्टम "
+"के लिए स्पैरो वॉलेट डाउनलोड करें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:17
+msgid "Select `File -> New Wallet` and create a new wallet called `ord`."
+msgstr ""
+"`फ़ाइल -> New Wallet` चयन करें और `ऑर्ड` नामक एक नया वॉलेट बनाएं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:19
+msgid "![](images/wallet_setup_01.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:21
+msgid ""
+"Change the `Script Type` to `Taproot (P2TR)` and select the `New or Imported "
+"Software Wallet` option."
+msgstr ""
+"`Script Type` को `Taproot (P2TR)` में बदलें और `नया या इंर्पोटेड "
+"सॉफ़्टवेयर वॉलेट` विकल्प का चयन करें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:23
+msgid "![](images/wallet_setup_02.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:25
+msgid ""
+"Select `Use 12 Words` and then click `Generate New`. Leave the passphrase "
+"blank."
+msgstr ""
+"`Use 12 Words` का चयन करें और फिर `Generate New` पर क्लिक करें। पासफ़्रेज़ को खाली छोड़ दें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:27
+msgid "![](images/wallet_setup_03.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:29
+msgid ""
+"A new 12 word BIP39 seed phrase will be generated for you. Write this down "
+"somewhere safe as this is your backup to get access to your wallet. NEVER "
+"share or show this seed phrase to anyone else."
+msgstr ""
+"आपके लिए एक नया 12 शब्दों का BIP39 सीड फ्रेज उत्पन्न किया जाएगा। इसे कहीं सुरक्षित स्थान पर लिख "
+"लें क्योंकि यह आपकी वॉलेट तक पहुँचने के लिए आपकी बैकअप है। किसी के साथ इस सीड फ्रेज को कभी "
+"साझा नहीं करें और न दिखाएं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:31
+msgid "Once you have written down the seed phrase click `Confirm Backup`."
+msgstr ""
+"जब आपने सीड फ्रेज लिख लिया हो, तो `Confirm Backup` पर क्लिक करें।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:33
+msgid "![](images/wallet_setup_04.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:35
+msgid ""
+"Re-enter the seed phrase which you wrote down, and then click `Create "
+"Keystore`."
+msgstr ""
+"जिस सीड फ़्रेज़ को आपने अभी लिखा है उसे दुबारा दर्ज करें, और फिर `Create Keystore` पर क्लिक करें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:37
+msgid "![](images/wallet_setup_05.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:39
+msgid "Click `Import Keystore`."
+msgstr "`Import Keystore` पर क्लिक करें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:41
+msgid "![](images/wallet_setup_06.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:43
+msgid "Click `Apply`. Add a password for the wallet if you want to."
+msgstr ""
+"`Apply` पर क्लिक करें। यदि आप चाहते हैं तो वॉलेट के लिए एक पासवर्ड डालें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:45
+msgid "![](images/wallet_setup_07.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:47
+msgid ""
+"You now have a wallet which is compatible with `ord`, and can be imported "
+"into `ord` using the BIP39 Seed Phrase. To receive ordinals or inscriptions, "
+"click on the `Receive` tab and copy a new address."
+msgstr ""
+"अब आपके पास एक वॉलेट उपलब्ध है जो `ऑर्ड` के साथ संगत है, और इसे BIP39 सीड फ़्रेज़ का उपयोग करके "
+"`ऑर्ड` में इंपोर्ट किया जा सकता है। ऑर्डिनल्स (क्रमसूचक संख्याएं) या इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्राप्त "
+"करने के लिए, `Receive` टैब पर क्लिक करें और नये पते को कॉपी करें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:49
+msgid ""
+"Each time you want to receive you should use a brand-new address, and not re-"
+"use existing addresses."
+msgstr ""
+"हर बार जब आप प्राप्त करना चाहते हैं तो आपको बिल्कुल नए पते का उपयोग करना होगा, और वर्तमान पते का "
+"दोबारा उपयोग नहीं करना है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:51
+msgid ""
+"Note that bitcoin is different to some other blockchain wallets, in that "
+"this wallet can generate an unlimited number of new addresses. You can "
+"generate a new address by clicking on the `Get Next Address` button. You can "
+"see all of your addresses in the `Addresses` tab of the app."
+msgstr ""
+"ध्यान दें कि बिटकॉइन कुछ अन्य ब्लॉकचेन वॉलेट से भिन्न होते हैं, क्योंकि यह वॉलेट असीमित संख्या में नए पते "
+"उत्पन्न कर सकते हैं। आप `Get Next Address` बटन पर क्लिक करके नये पते का सृजन कर सकते हैं। आप "
+"अपने सभी पते ऐप के `एड्रेस` टैब पर देख सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:53
+msgid ""
+"You can add a label to each address, so you can keep track of what it was "
+"used for."
+msgstr ""
+"आप प्रत्येक पते पर एक लेबल जोड़ सकते हैं, ताकि आप इसका ट्रैक रख सकें कि इसका उपयोग किस लिए "
+"किया गया था।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:55
+msgid "![](images/wallet_setup_08.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:57
+msgid "Validating / Viewing Received Inscriptions"
+msgstr "प्राप्त की गई इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) का प्रमाणीकरण/देखना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:59
+msgid ""
+"Once you have received an inscription you will see a new transaction in the "
+"`Transactions` tab of Sparrow, as well as a new UTXO in the `UTXOs` tab."
+msgstr ""
+"एक बार जब आप एक इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्राप्त कर लेते हैं तब आपको स्पैरो के `Transactions` "
+"टैब में एक नया लेनदेन, साथ ही यूटीएक्सओ टैब में एक नया `UTXOs` दिखाई देगा।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:61
+msgid ""
+"Initially this transaction may have an \"Unconfirmed\" status, and you will "
+"need to wait for it to be mined into a bitcoin block before it is fully "
+"received."
+msgstr ""
+"शुरूआत में इस लेन-देन की स्थिति \"अपुष्टीकृत\" हो सकती है, और आपको इसे पूरी तरह से प्राप्त होने से पहले
+"बिटकॉइन ब्लॉक में इसके खनन होने की प्रतीक्षा करनी होगी।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:63
+msgid "![](images/validating_viewing_01.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:65
+msgid ""
+"To track the status of your transaction you can right-click on it, select "
+"`Copy Transaction ID` and then paste that transaction id into [mempool.space]"
+"(https://mempool.space)."
+msgstr ""
+"अपने लेनदेन की स्थिति को ट्रैक करने के लिए आप उस पर राइट-क्लिक कर सकते हैं, `Copy Transaction ID` "
+"का चयन करें और फिर उस लेनदेन आईडी को [mempool.space](https://mempool.space) में पेस्ट कर दें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:67
+msgid "![](images/validating_viewing_02.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:69
+msgid ""
+"Once the transaction has confirmed, you can validate and view your "
+"inscription by heading over to the `UTXOs` tab, finding the UTXO you want to "
+"check, right-clicking on the `Output` and selecting `Copy Transaction "
+"Output`. This transaction output id can then be pasted into the [ordinals."
+"com](https://ordinals.com) search."
+msgstr ""
+"एक बार जब लेन-देन की पुष्टि हो जाती है, आप इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) को प्रमाणीकरण और देखने "
+"के लिए `UTXOs` टैब पर जाकर, जिस यूटीएक्सओ की जांच करना चाहते हैं, आप Output और `Copy "
+"Transaction Output` पर राइट क्लिक करें। इस लेनदेन आउटपुट आईडी को फिर [ordinals.com]"
+"(https://ordinals.com) खोज में पेस्ट किया जा सकता है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:72
+msgid "Freezing UTXO's"
+msgstr " UTXO फ्रीज करना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:73
+msgid ""
+"As explained above, each of your inscriptions is stored in an Unspent "
+"Transaction Output (UTXO). You want to be very careful not to accidentally "
+"spend your inscriptions, and one way to make it harder for this to happen is "
+"to freeze the UTXO."
+msgstr ""
+"जैसा कि ऊपर स्पष्ट किया गया है, आपका प्रत्येक इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) अनस्पेंट ट्रांजेक्शन "
+"आउटपुट (UTXO) में संग्रहीत किया गया है। आपके इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) गलती से भी खर्च न हों, "
+"इसके लिए आपको बेहद सावधान रहना चाहिए, और इसे कठिन बनाने का तरीका यूटीएक्सओ को फ्रीज "
+"करना है।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:75
+msgid ""
+"To do this, go to the `UTXOs` tab, find the UTXO you want to freeze, right-"
+"click on the `Output` and select `Freeze UTXO`."
+msgstr ""
+"इसे करने के लिए, `UTXOs` टैब पर जाएं, जिस UTXO को आप फ़्रीज़ करना चाहते हैं, "
+"`Output` पर राइट-क्लिक करें और `Freeze UTXO` टैब का चयन करें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:77
+msgid ""
+"This UTXO (Inscription) is now un-spendable within the Sparrow Wallet until "
+"you unfreeze it."
+msgstr ""
+"यह UTXO (इंस्क्रीप्शंस) अब स्पैरो वॉलेट में तब तक खर्च नहीं किए जा सकेंगे जब तक आप "
+"इसे फ्रीज को निष्क्रिय नहीं कर देते।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:79
+msgid "Importing into `ord` wallet"
+msgstr "`ऑर्ड` वॉलेट में इंपोर्ट किया जा रहा है"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:81
+msgid ""
+"For details on setting up Bitcoin Core and the `ord` wallet check out the "
+"[Inscriptions Guide](../inscriptions.md)"
+msgstr ""
+"बिटकॉइन कोर और `ऑर्ड` वॉलेट सेट करने के विवरण के लिए इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) मार्गदर्शक "
+"[Inscriptions Guide](../inscriptions.md) निर्देश देखें।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:83
+msgid ""
+"When setting up `ord`, instead of running `ord wallet create` to create a "
+"brand-new wallet, you can import your existing wallet using `ord wallet "
+"restore \"BIP39 SEED PHRASE\"` using the seed phrase you generated with "
+"Sparrow Wallet."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` सेट करते समय, `ord wallet create` को चलाने के बजाय, एकदम नया वॉलेट बनाएं, आप स्पैरो "
+"वॉलेट के साथ सृजन किए गए सीड फ़्रेज़ का उपयोग करके `ord wallet restore \"BIP39 सीड फ़्रेज़\"` "
+"का उपयोग करके अपना मौजूदा वॉलेट इंपोर्ट कर सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:85
+msgid ""
+"There is currently a [bug](https://github.com/ordinals/ord/issues/1589) "
+"which causes an imported wallet to not be automatically rescanned against "
+"the blockchain. To work around this you will need to manually trigger a "
+"rescan using the bitcoin core cli: `bitcoin-cli -rpcwallet=ord "
+"rescanblockchain 767430`"
+msgstr ""
+"वर्तमान में एक [बग](https://github.com/ordinals/ord/issues/1589) का हमला हुआ है, "
+"जिसके कारण इंपोर्ट किए गये वॉलेट को ब्लॉकचेन के विरुद्ध स्वचालित रूप से दुबारा स्कैन नहीं किया जा सकता। "
+"इसे दुरूस्त करने के लिए, आपको bitcoin core cli:`bitcoin-cli -rpcwallet=ord "
+"rescanblockchain 767430` का उपयोग करके मैन्युअल रूप से रीस्कैन करना होगा।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:88
+msgid ""
+"You can then check your wallet's inscriptions using `ord wallet inscriptions`"
+msgstr ""
+"इसके बाद आप `ord wallet inscriptions` का उपयोग कर अपने वॉलेट इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) "
+"की जांच कर सकते हैं"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:90
+msgid ""
+"Note that if you have previously created a wallet with `ord`, then you will "
+"already have a wallet with the default name, and will need to give your "
+"imported wallet a different name. You can use the `--wallet` parameter in "
+"all `ord` commands to reference a different wallet, eg:"
+msgstr ""
+"ध्यान रहे, यदि आपने पहले `ऑर्ड` के साथ एक वॉलेट बना चुके हैं, तब आपके पास पहले से ही डिफ़ॉल्ट नाम "
+"वाला एक वॉलेट पहले से ही उपलब्ध है, और इसलिए आपको अपने इंर्पोटेड वॉलेट को कोई दूसरा नाम देना होगा। "
+"आप सभी `ऑर्ड` में `–-wallet` पैरामीटर में सभी कमांड का उपयोग करके किसी भिन्न वॉलेट को संदर्भित कर "
+"सकते हैं, उदाहरण के लिए:"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:92
+msgid "`ord --wallet ord_from_sparrow wallet restore \"BIP39 SEED PHRASE\"`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:94
+msgid "`ord --wallet ord_from_sparrow wallet inscriptions`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:96
+msgid "`bitcoin-cli -rpcwallet=ord_from_sparrow rescanblockchain 767430`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:98
+msgid "Sending inscriptions with Sparrow Wallet"
+msgstr "स्पैरो वॉलेट के साथ इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्रेषित करना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:100
+msgid "⚠️⚠️ Warning ⚠️⚠️"
+msgstr "⚠️⚠️ चेतावनी ⚠️⚠️"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:101
+msgid ""
+"While it is highly recommended that you set up a bitcoin core node and run "
+"the `ord` software, there are certain limited ways you can send inscriptions "
+"out of Sparrow Wallet in a safe way. Please note that this is not "
+"recommended, and you should only do this if you fully understand what you "
+"are doing."
+msgstr ""
+"हालांकि यह अत्यधिक अनुशंसित किया जाता है कि आप एक बिटकॉइन कोर नोड सेट करें और `ऑर्ड` "
+"सॉफ़्टवेयर संचालित करें, सुरक्षित तरीके से स्पैरो वॉलेट से इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्रेषित करने के कुछ "
+"सीमित तरीके हैं। कृपया ध्यान रखें कि यह अनुशंसित नहीं किया जाता, और आपको यह केवल तभी करना "
+"चाहिए जब आप पूरी तरह से समझें कि आप क्या कर रहे हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:103
+msgid ""
+"Using the `ord` software will remove much of the complexity we are "
+"describing here, as it is able to automatically and safely handle sending "
+"inscriptions in an easy way."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` सॉफ़्टवेयर का उपयोग करने से हम यहां जो जटिलता वर्णन कर रहे हैं, उसका बहुत सारा हिस्सा निकाल देगा, "
+"क्योंकि यह स्वच्छंद तरीके से इंस्क्रीप्शंस भेजने का काम स्वत: और सुरक्षित तरीके से कर सकता है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:105
+msgid "⚠️⚠️ Additional Warning ⚠️⚠️"
+msgstr "⚠️⚠️ अतिरिक्त चेतावनी ⚠️⚠️"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:106
+msgid ""
+"Don't use your sparrow inscriptions wallet to do general sends of non-"
+"inscription bitcoin. You can setup a separate wallet in sparrow if you need "
+"to do normal bitcoin transactions, and keep your inscriptions wallet "
+"separate."
+msgstr ""
+"गैर-इंस्क्रीप्शंस बिटकॉईन के सामान्य प्रेषण के लिए स्पैरो इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) वॉलेट का प्रयोग "
+"मत करो। आप स्पैरो में अलग वॉलेट सेट कर सकते हैं यदि आपको सामान्य बिटकॉईन लेनदेन करने की "
+"आवश्यकता है, और अपना इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) वॉलेट अलग रख सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:108
+msgid "Bitcoin's UTXO model"
+msgstr "बिटकॉइन का UTXO मॉडल"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:109
+msgid ""
+"Before sending any transaction it's important that you have a good mental "
+"model for bitcoin's Unspent Transaction Output (UTXO) system. The way "
+"Bitcoin works is fundamentally different to many other blockchains such as "
+"Ethereum. In Ethereum generally you have a single address in which you store "
+"ETH, and you cannot differentiate between any of the ETH - it is just all a "
+"single value of the total amount in that address. Bitcoin works very "
+"differently in that we generate a new address in the wallet for each "
+"receive, and every time you receive sats to an address in your wallet you "
+"are creating a new UTXO. Each UTXO can be seen and managed individually. You "
+"can select specific UTXO's which you want to spend, and you can choose not "
+"to spend certain UTXO's."
+msgstr ""
+"कोई भी लेन-देन प्रेषित करने से पहले यह अत्यंत महत्वपूर्ण हो जाता है कि आपके पास बिटकॉइन के अनस्पेंट "
+"ट्रांजेक्शन आउटपुट (UTXO) सिस्टम का एक अच्छे मानसिक अवस्था का मॉडल हो। बिटकॉइन के काम करने "
+"का तरीका एथेरियम जैसे कई अन्य ब्लॉकचेन से मौलिक रूप से भिन्न है। एथेरियम में आम तौर पर आपके पास "
+"एक ही पता होता है जिसमें आप ईटीएच संग्रहीत करते हैं, और आप किसी भी ईटीएच के बीच अंतर नहीं कर "
+"सकते हैं - यह उस पते पर कुल राशि का केवल एकमात्र एक ही मूल्य होता है। बिटकॉइन बहुत अलग तरीके से "
+"काम करता है, इसमें हम प्रत्येक प्राप्ति के लिए वॉलेट में एक नया पता बनाते हैं, और हर बार अपने वॉलेट में "
+"किसी पते पर सैट प्राप्त करते हैं तो इसका सीधा और स्पष्ट अर्थ यह है कि उस समय आप एक नया UTXO बना "
+"रहे होते हैं। प्रत्येक UTXO को व्यक्तिगत रूप से देखा और प्रबंधित किया जा सकता है। आप किसी विशिष्ट "
+"यूटीएक्सओ का चयन कर सकते हैं जिसे आप खर्च करना चाहते हैं, इसके प्रतिकूल आप कुछ यूटीएक्स को खर्च न "
+"करने का विकल्प चयन कर सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:111
+msgid ""
+"Some Bitcoin wallets do not expose this level of detail, and they just show "
+"you a single summed up value of all the bitcoin in your wallet. However, "
+"when sending inscriptions it is important that you use a wallet like Sparrow "
+"which allows for UTXO control."
+msgstr ""
+"कुछ बिटकॉइन वॉलेट इस स्तर के विवरण प्रकट नहीं करते, और वे आपको केवल आपके वॉलेट में सभी बिटकॉइन "
+"के कुल मूल्य का सारांश प्रकट करते हैं। हालाँकि, इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्रेषित करते समय यह महत्वपूर्ण "
+"है कि आप स्पैरो जैसे वॉलेट का उपयोग करें जो UTXO नियंत्रण की अनुमति देता है।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:113
+msgid "Inspecting your inscription before sending"
+msgstr "इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) प्रेषण से पहले अपने उनका निरीक्षण"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:114
+msgid ""
+"Like we have previously described inscriptions are inscribed onto sats, and "
+"sats are stored within UTXOs. UTXO's are a collection of satoshis with some "
+"particular value of the number of satoshis (the output value). Usually (but "
+"not always) the inscription will be inscribed on the first satoshi in the "
+"UTXO."
+msgstr ""
+"जैसा कि हम पहले उल्लेख कर चुके हैं कि इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) सैट्स पर उत्कीर्ण/अंकित किए जाते "
+"हैं, और सैट्स यूटीएक्सओ के भीतर संग्रहीत होते हैं। यूटीएक्सओ, सातोशी की संख्या (आउटपुट मूल्य) के कुछ "
+"विशेष मूल्य के साथ सातोशी का एक संग्रह है। आमतौर पर (लेकिन हमेशा नहीं) इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल "
+"अभिलेख) यूटीएक्सओ के पहले सातोशी पर उत्कीर्ण/अंकित किए जाएंगे।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:116
+msgid ""
+"When inspecting your inscription before sending the main thing you will want "
+"to check is which satoshi in the UTXO your inscription is inscribed on."
+msgstr ""
+"जब आप इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) का प्रेषण से पहले निरीक्षण करते हैं,उस समय आप सबसे पहले "
+"यह जांचना चाहेंगे कि किस यूटीएक्सओ के सातोषी में आपका इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) उत्कीर्ण/अंकित "
+"किए गये है।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:118
+msgid ""
+"To do this, you can follow the [Validating / Viewing Received Inscriptions]"
+"(./sparrow-wallet.md#validating--viewing-received-inscriptions) described "
+"above to find the inscription page for your inscription on ordinals.com"
+msgstr ""
+"इसे करने के लिए, आप ordinals.com पर ऊपर उल्लिखित [Validating / Viewing Received"
+"Inscriptions](./sparrow-wallet.md#validating--viewing-received-inscriptions) "
+"का अनुसरण करके अपने इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) के लिए पृष्ठ खोज सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:120
+msgid ""
+"There you will find some metadata about your inscription which looks like "
+"the following:"
+msgstr ""
+"वहां पर आपको अपने इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) के बारे में कुछ मेटाडेटा मिलेंगे जो निम्नलिखित "
+"जैसे दिखाई देते हैं:"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:122
+msgid "![](images/sending_01.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:124
+msgid "There is a few of important things to check here:"
+msgstr "यहां जांचने योग्य कुछ महत्वपूर्ण तथ्य हैं:"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:125
+msgid ""
+"The `output` identifier matches the identifier of the UTXO you are going to "
+"send"
+msgstr "`Output` आईडेंटिफॉयर (अभिज्ञापक) उस UTXO के उस अभिज्ञापक के अनुकूल है जिसे आप प्रेषित "
+"करने जा रहे हैं"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:126
+msgid ""
+"The `offset` of the inscription is `0` (this means that the inscription is "
+"located on the first sat in the UTXO)"
+msgstr ""
+"इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) का `offset` `0` है (इसका अर्थ यह है कि इंस्क्रीप्शंस UTXO में "
+"पहले सैट पर स्थित है)"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:127
+msgid ""
+"the `output_value` has enough sats to cover the transaction fee (postage) "
+"for sending the transaction. The exact amount you will need depends on the "
+"fee rate you will select for the transaction"
+msgstr ""
+"`output_value` में लेनदेन प्रेषण हेतु लेनदेन शुल्क (डाक शुल्क) समावेश करने के लिए पर्याप्त सैट्स हैं। "
+"आपको जिस समुचित राशि की आवश्यकता होगी वह उस शुल्क दर पर निर्भर करती है जिसका चयन आप लेनदेन "
+"के लिए करेंगे।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:129
+msgid ""
+"If all of the above are true for your inscription, it should be safe for you "
+"to send it using the method below."
+msgstr ""
+"यदि उपरोक्त सभी तथ्य आपके इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) के लिए सही हैं, तब इसे नीचे दी गई विधि "
+"का उपयोग करके प्रेषण आपके लिए सुरक्षित होगा।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:131
+msgid ""
+"⚠️⚠️ Be very careful sending your inscription particularly if the `offset` "
+"value is not `0`. It is not recommended to use this method if that is the "
+"case, as doing so you could accidentally send your inscription to a bitcoin "
+"miner unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+"⚠️⚠️ अपना इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) प्रेषण करने में बहुत सावधानी बरतें, खासकर यदि `offset` मान "
+"`0` नहीं है। यदि ऐसा मामला है तो इस पद्धति का उपयोग करने की सिफारिश नहीं की जाती, क्योंकि ऐसा करने "
+"से आप गलती से अपना इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) बिटकॉइन माइनर को भेज सकते हैं जब तक कि आप नहीं "
+"जानते कि आप क्या कर रहे हैं।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:133
+msgid "Sending your inscription"
+msgstr "अपना इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) प्रेषित करना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:134
+msgid ""
+"To send an inscription navigate to the `UTXOs` tab, and find the UTXO which "
+"you previously validated contains your inscription."
+msgstr ""
+"इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) प्रेषित करने के लिए `UTXOs` टैब पर जाएं, और उस UTXO की खोज करें "
+"जिसे आपने पहले प्रमाणित किया था जिसमें आपका इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) शामिल है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:136
+msgid ""
+"If you previously froze the UXTO you will need to right-click on it and "
+"unfreeze it."
+msgstr ""
+"यदि आपने पहले UTXOs को फ़्रीज़ कर दिया था तो आपको उस पर राइट-क्लिक करके फ़्रीज़ "
+"को निष्क्रिय करना होगा।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:138
+msgid ""
+"Select the UTXO you want to send, and ensure that is the _only_ UTXO is "
+"selected. You should see `UTXOs 1/1` in the interface. Once you are sure "
+"this is the case you can hit `Send Selected`."
+msgstr ""
+"उस UTXO का चयन करें जिसे आप प्रेषित करना चाहते हैं, और सुनिश्चित करें कि _केवल_ उसी UTXO का ही "
+"चयन किया गया है। आपको इंटरफ़ेस में `UTXOs 1/1` देखना चाहिए। एक बार जब आप आश्वस्त हो जाते हैं "
+"कि ऐसा मामला है तब आप `Send Selected` पर क्लिक कर सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:140
+msgid "![](images/sending_02.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:142
+msgid ""
+"You will then be presented with the transaction construction interface. "
+"There is a few things you need to check here to make sure that this is a "
+"safe send:"
+msgstr ""
+"इसके बाद आपको लेनदेन निर्माण इंटरफ़ेस प्रस्तुत किया जाएगा। सुरक्षित प्रेषण सुनिश्चित करने के लिए "
+"आपको यहां कुछ तथ्य की जांच करने की आवश्यकता होगी:"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:144
+msgid ""
+"The transaction should have only 1 input, and this should be the UTXO with "
+"the label you want to send"
+msgstr ""
+"लेन-देन में केवल 1 इनपुट होनी चाहिए, और यह उस लेबल के साथ UTXO होना चाहिए जिसका आप "
+"प्रेषण करना चाहते हैं। "
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:145
+msgid ""
+"The transaction should have only 1 output, which is the address/label where "
+"you want to send the inscription"
+msgstr ""
+"लेन-देन में केवल 1 आउटपुट होना चाहिए, जो कि पता/लेबल है जहां आप इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) "
+"प्रेषित करना चाहते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:147
+msgid ""
+"If your transaction looks any different, for example you have multiple "
+"inputs, or multiple outputs then this may not be a safe transfer of your "
+"inscription, and you should abandon sending until you understand more, or "
+"can import into the `ord` wallet."
+msgstr ""
+"यदि आपका लेनदेन कुछ अलग तरह का दिखाई देता है, उदाहरण के लिए आपके पास एक से अधिक इनपुट, "
+"या एक से अधिक आउटपुट हैं तो यह आपके इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) का सुरक्षित हस्तांतरण नहीं हो सकता "
+"है, और जब तक आप इसे अच्छे से समझ नहीं लेते, या ऑर्ड वॉलेट में इंपोर्ट नहीं कर लेते, तब तक आपको "
+"इसे प्रेषित करने से बचना चाहिए।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:149
+msgid ""
+"You should set an appropriate transaction fee, Sparrow will usually "
+"recommend a reasonable one, but you can also check [mempool.space](https://"
+"mempool.space) to see what the recommended fee rate is for sending a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"आपको एक उचित लेनदेन शुल्क निर्धारित करना चाहिए, स्पैरो आमतौर पर उचित शुल्क की अनुशंसा करेगा, "
+लेकिन लेनदेन प्रेषित करने के लिए अनुशंसित शुल्क दर क्या होगा इसकी जांच करने के लिए आप "
+[mempool.space](https://mempool.space) पर देख सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:151
+msgid ""
+"You should add a label for the recipient address, a label like `alice "
+"address for inscription #123` would be ideal."
+msgstr ""
+"आपको प्राप्तकर्ता के पते के लिए एक लेबल जोड़ना चाहिए, `alice address for inscription #123` "
+"जैसा लेबल इष्टतम होगा।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:153
+msgid ""
+"Once you have checked the transaction is a safe transaction using the checks "
+"above, and you are confident to send it you can click `Create Transaction`."
+msgstr ""
+"एक बार जब आप ऊपर दिये गये जांच पैमानों का उपयोग करके जाँच लेते हैं कि लेन-देन एक सुरक्षित लेन-देन है, "
+"और आप इसे प्रेषित करने के लिए आश्वस्त हैं तो आप लेन-देन को अंतिम रूप देने के लिए `Create Transaction` "
+"पर क्लिक कर सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:155
+msgid "![](images/sending_03.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:157
+msgid ""
+"Here again you can double check that your transaction looks safe, and once "
+"you are confident you can click `Finalize Transaction for Signing`."
+msgstr ""
+"दुबारा आप नये सिरे से जांच कर सकते हैं कि आपका लेन-देन एक सुरक्षित लेन-देन है, एक बार जब "
+"आप आश्वस्त हो जाते हैं तब आप `Finalize Transaction for Signing` पर क्लिक कर सकते हैं।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:159
+msgid "![](images/sending_04.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:161
+msgid "Here you can triple check everything before hitting `Sign`."
+msgstr "यहां आप साइन दबाने से पहले हर तथ्य की तीन बार जांच कर सकते हैं।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:163
+msgid "![](images/sending_05.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:165
+msgid ""
+"And then actually you get very very last chance to check everything before "
+"hitting `Broadcast Transaction`. Once you broadcast the transaction it is "
+"sent to the bitcoin network, and starts being propagated into the mempool."
+msgstr ""
+"और फिर वास्तव में आपको `Broadcast Transaction` करने से पहले सब कुछ जांचने का आखिरी मौका "
+"मिलता है। एक बार जब आप लेनदेन प्रसारित करते हैं तो इसे बिटकॉइन नेटवर्क पर प्रेषित किया जाता है, और "
+"mempool में प्रसारित किया जाना शुरू हो जाता है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:167
+msgid "![](images/sending_06.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:169
+msgid ""
+"If you want to track the status of your transaction you can copy the "
+"`Transaction Id (Txid)` and paste that into [mempool.space](https://mempool."
+"space)"
+msgstr ""
+"यदि आप अपने लेन-देन की स्थिति को ट्रैक करना चाहते हैं तो आप Transaction Id (Txid) "
+"की प्रतिलिपि बना सकते हैं और उसे [mempool.space](https://mempool.space) में पेस्ट कर सकते हैं"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:171
+msgid ""
+"Once the transaction has confirmed you can check the inscription page on "
+"[ordinals.com](https://ordinals.com) to validate that it has moved to the "
+"new output location and address."
+msgstr ""
+"जब लेनदेन की पुष्टि हो गई है, तो आप [ordinals.com](https://ordinals.com) पर इंस्क्रिप्शन "
+"पृष्ठ की जाँच कर सकते हैं ताकि यह नए आउटपुट स्थान और पते पर स्थानांतरित हुआ है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:173
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "समस्या सुलझाना"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:175
+msgid ""
+"Sparrow wallet is not showing a transaction/UTXO, but I can see it on "
+"mempool.space!"
+msgstr ""
+"स्पैरो वॉलेट transaction/UTXO नहीं दर्शा रहा है, लेकिन मैं इसे mempool.space पर देख सकता हूँ!"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:177
+msgid ""
+"Make sure that your wallet is connected to a bitcoin node. To validate this, "
+"head into the `Preferences`\\-> `Server` settings, and click `Edit Existing "
+"Connection`."
+msgstr ""
+"सुनिश्चित करें कि आपका वॉलेट बिटकॉइन नोड से जुड़ा हुआ है। इसे प्रमाणित करने के लिए,
+"`Preferences-> Server` सेटिंग्स पर जाएँ, और `Edit Existing Connection` पर क्लिक करें।"
+
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:179
+msgid "![](images/troubleshooting_01.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:181
+msgid ""
+"From there you can select a node and click `Test Connection` to validate "
+"that Sparrow is able to connect successfully."
+msgstr ""
+"वहां से आप एक नोड का चयन कर सकते हैं और यह प्रमाणित करने के लिए `Test Connection` पर क्लिक "
+"कर सकते हैं कि स्पैरो सफलतापूर्वक जुड़ने में सक्षम है।"
+
+#: src/guides/collecting/sparrow-wallet.md:183
+msgid "![](images/troubleshooting_02.png)"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:4
+msgid ""
+"Ord can be tested using the following flags to specify the test network. For "
+"more information on running Bitcoin Core for testing, see [Bitcoin's "
+"developer documentation](https://developer.bitcoin.org/examples/testing."
+"html)."
+msgstr ""
+"परीक्षण नेटवर्क को निर्दिष्ट करने के लिए ऑर्ड का परीक्षण निम्नलिखित फ़्लैग का उपयोग करके किया जा "
+"सकता है। परीक्षण के लिए बिटकॉइन कोर संचालित करने के बारे में अधिक जानकारी के लिए, बिटकॉइन के "
+"डेवलपर दस्तावेज़ देखें। [Bitcoin's developer documentation](https://developer.bitcoin.org"
+"/examples/testing.html)."
+
+#: src/guides/testing.md:7
+msgid ""
+"Most `ord` commands in [inscriptions](inscriptions.md) and [explorer]"
+"(explorer.md) can be run with the following network flags:"
+msgstr ""
+"[इंस्क्रीप्शंस](inscriptions.md) और [एक्सप्लोरर](explorer.md) में अधिकांश `ऑर्ड` कमांड "
+"निम्नलिखित नेटवर्क फ़्लैग के साथ संचालित किए जा सकते हैं:"
+
+#: src/guides/testing.md:10
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: src/guides/testing.md:10
+msgid "Flag"
+msgstr "फ़्लैग"
+
+#: src/guides/testing.md:12
+msgid "Testnet"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:12
+msgid "`--testnet` or `-t`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:13
+msgid "Signet"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:13
+msgid "`--signet` or `-s`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:14
+msgid "Regtest"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:14
+msgid "`--regtest` or `-r`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:16
+msgid "Regtest doesn't require downloading the blockchain or indexing ord."
+msgstr ""
+"Regtest के लिए ब्लॉकचेन या इंडेक्सिंग ऑर्ड डाउनलोड करने की आवश्यकता नहीं है।"
+
+#: src/guides/testing.md:21
+msgid "Run bitcoind in regtest with:"
+msgstr "Regtest में bitcoind के साथ संचालित करें:"
+
+#: src/guides/testing.md:22
+msgid ""
+"```\n"
+"bitcoind -regtest -txindex\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:25
+msgid "Create a wallet in regtest with:"
+msgstr "regtest में इसके साथ एक वॉलेट बनाएं:"
+
+#: src/guides/testing.md:26
+msgid ""
+"```\n"
+"ord -r wallet create\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:29
+msgid "Get a regtest receive address with:"
+msgstr "इसके साथ regtest रिसीव पता प्राप्त करें:"
+
+#: src/guides/testing.md:30
+msgid ""
+"```\n"
+"ord -r wallet receive\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:33
+msgid "Mine 101 blocks (to unlock the coinbase) with:"
+msgstr "इसके साथ 101 ब्लॉक (कॉइनबेस को अनलॉक करने के लिए) खनन करें:"
+
+#: src/guides/testing.md:34
+msgid ""
+"```\n"
+"bitcoin-cli generatetoaddress 101 \n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:37
+msgid "Inscribe in regtest with:"
+msgstr "regtest में इसके साथ उत्कीर्ण करें:"
+
+#: src/guides/testing.md:38
+msgid ""
+"```\n"
+"ord -r wallet inscribe --fee-rate 1 \n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:41
+msgid "Mine the inscription with:"
+msgstr "इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) में इसके साथ खनन करें:"
+
+#: src/guides/testing.md:42
+msgid ""
+"```\n"
+"bitcoin-cli generatetoaddress 1 \n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:45
+msgid "View the inscription in the regtest explorer:"
+msgstr "regtest एक्सप्लोर में इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) देखें:"
+
+#: src/guides/testing.md:46
+msgid ""
+"```\n"
+"ord -r server\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:50
+msgid "Testing Recursion"
+msgstr "टेस्टिंग रिकर्सन (परीक्षण प्रत्यावर्तन)"
+
+#: src/guides/testing.md:53
+msgid ""
+"When testing out [recursion](../inscriptions/recursion.md), inscribe the "
+"dependencies first (example with [p5.js](https://p5js.org)):"
+msgstr ""
+" [रिकर्सन](../inscriptions/recursion.md) का परीक्षण करते समय, पहले संभावी परिसम्पत्ति को "
+"उत्कीर्ण करें (example with [p5.js](https://p5js.org)):"
+
+#: src/guides/testing.md:55
+msgid ""
+"```\n"
+"ord -r wallet inscribe --fee-rate 1 p5.js\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:58
+msgid ""
+"This should return a `inscription_id` which you can then reference in your "
+"recursive inscription."
+msgstr ""
+"इसे एक `inscription_id` लौटाना चाहिए जिसका संदर्भ का उल्लेख आप अपने पुनरावर्ती "
+"इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) में कर सकते हैं।"
+
+#: src/guides/testing.md:61
+msgid ""
+"ATTENTION: These ids will be different when inscribing on mainnet or signet, "
+"so be sure to change those in your recursive inscription for each chain."
+msgstr ""
+"ध्यान दें: ये आईडी अलग-अलग होंगी, जब आप मेननेट या सिग्नेट पर उत्कीर्ण करते हैं, इसलिए प्रत्येक "
+"श्रृंखला के लिए अपने पुनरावर्ती इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) में इन्हें बदलना सुनिश्चित करें।"
+
+#: src/guides/testing.md:65
+msgid "Then you can inscribe your recursive inscription with:"
+msgstr "उसके बाद आप अपना पुनरावर्ती इंस्क्रीप्शन (डिजिटल अभिलेख) इसके साथ उत्कीर्ण कर सकते हैं:"
+
+#: src/guides/testing.md:66
+msgid ""
+"```\n"
+"ord -r wallet inscribe --fee-rate 1 recursive-inscription.html\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/testing.md:69
+msgid "Finally you will have to mine some blocks and start the server:"
+msgstr ""
+"अंत में आपको कुछ ब्लॉक खनन करने होंगे और उसके बाद ही सर्वर शुरू करना होगा:"
+
+#: src/guides/testing.md:70
+msgid ""
+"```\n"
+"bitcoin-cli generatetoaddress 6 \n"
+"ord -r server\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/moderation.md:4
+msgid ""
+"`ord` includes a block explorer, which you can run locally with `ord server`."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` में एक ब्लॉक एक्सप्लोरर शामिल है, जिसे आप `ord server` के साथ स्थानीय रूप से चला सकते हैं।"
+
+#: src/guides/moderation.md:6
+msgid ""
+"The block explorer allows viewing inscriptions. Inscriptions are user-"
+"generated content, which may be objectionable or unlawful."
+msgstr ""
+"ब्लॉक एक्सप्लोरर इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) देखने में सक्षम करता है। इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) "
+"उपयोगकर्ता-जनित विषय-व्स्तु है, जो आपत्तिजनक या गैरकानूनी हो सकती है।"
+
+#: src/guides/moderation.md:9
+msgid ""
+"It is the responsibility of each individual who runs an ordinal block "
+"explorer instance to understand their responsibilities with respect to "
+"unlawful content, and decide what moderation policy is appropriate for their "
+"instance."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल ब्लॉक एक्सप्लोरर के मामले संचालित करने वाले हर व्यक्ति की यह नैतिक जिम्मेदारी कि वह "
+"गैरकानूनी सामग्री के संबंध में अपनी जिम्मेदारियों को बखूबी समझे और यह तय करे कि कथित मामलों के लिए "
+"कौन सी मॉडरेशन नीति उपयुक्त है।"
+
+#: src/guides/moderation.md:13
+msgid ""
+"In order to prevent particular inscriptions from being displayed on an `ord` "
+"instance, they can be included in a YAML config file, which is loaded with "
+"the `--config` option."
+msgstr ""
+"किसी `ऑर्ड` घटनाओं पर विशेष इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) के प्रदर्शन रोकने के लिए, जो YAML कॉन्फ़िगरेशन "
+"फ़ाइल में शामिल किये जा सकते हैं, जिन्हें `--config` option के साथ लोड किया गया है।"
+
+#: src/guides/moderation.md:17
+msgid ""
+"To hide inscriptions, first create a config file, with the inscription ID "
+"you want to hide:"
+msgstr ""
+"इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेखों) छिपाने के लिए, उस इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) आईडी के साथ "
+"पहले एक कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल बनाएं जिसे आप छिपाना चाहते हैं:"
+
+#: src/guides/moderation.md:20
+msgid ""
+"```yaml\n"
+"hidden:\n"
+"- 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000i0\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/moderation.md:25
+msgid ""
+"The suggested name for `ord` config files is `ord.yaml`, but any filename "
+"can be used."
+msgstr ""
+"`Ord` कॉन्फिगर फ़ाइलों के लिए अनुशंसित नाम `ord.yaml` है, लेकिन किसी भी फ़ाइल "
+"नाम का उपयोग किया जा सकता है।"
+
+
+#: src/guides/moderation.md:28
+msgid "Then pass the file to `--config` when starting the server:"
+msgstr "फिर सर्वर प्रारंभ करते समय फ़ाइल को `--config` पर पास कर दें:"
+
+#: src/guides/moderation.md:30
+msgid "`ord --config ord.yaml server`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/moderation.md:32
+msgid ""
+"Note that the `--config` option comes after `ord` but before the `server` "
+"subcommand."
+msgstr ""
+"ध्यान दें कि `--config` विकल्प `ऑर्ड` के बाद लेकिन `सर्वर` सबकमांड से पहले आता है।"
+
+#: src/guides/moderation.md:35
+msgid "`ord` must be restarted in to load changes to the config file."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` को कॉन्फिग फ़ाइल में परिवर्तन लोड करने के लिए पुनः आरंभ करना चाहिए।"
+
+#: src/guides/moderation.md:37
+msgid "`ordinals.com`"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/moderation.md:40
+msgid ""
+"The `ordinals.com` instances use `systemd` to run the `ord server` service, "
+"which is called `ord`, with a config file located at `/var/lib/ord/ord.yaml`."
+msgstr ""
+"`Ordinals.com` घटनाएं `ord server` सेवा संचालित करने के लिए `/var/lib/ord/ord.yaml` "
+"पर स्थित कॉन्फिगर फ़ाइल के साथ `systemd` का उपयोग करते हैं, जिन्हें ऑर्ड कहते हैं।"
+
+#: src/guides/moderation.md:43
+msgid "To hide an inscription on `ordinals.com`:"
+msgstr "`Ordinals.com` पर एक इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) छिपाना:"
+
+#: src/guides/moderation.md:45
+msgid "SSH into the server"
+msgstr "सर्वर के भीतर SSH"
+
+#: src/guides/moderation.md:46
+msgid "Add the inscription ID to `/var/lib/ord/ord.yaml`"
+msgstr " इंस्क्रीप्शंस (डिजिटल अभिलेख) आईडी को `/var/lib/ord/ord.yaml` में जोड़ें"
+
+#: src/guides/moderation.md:47
+msgid "Restart the service with `systemctl restart ord`"
+msgstr "`systemctl restart ord` के साथ सेवा को दुबारा स्टार्ट करें"
+
+#: src/guides/moderation.md:48
+msgid "Monitor the restart with `journalctl -u ord`"
+msgstr "`journalctl -u ord` के साथ दुबारा स्टार्ट करने की निगरानी करें"
+
+#: src/guides/moderation.md:50
+msgid ""
+"Currently, `ord` is slow to restart, so the site will not come back online "
+"immediately."
+msgstr ""
+"वर्तमान में, `ऑर्ड` दुबारा स्टार्ट करने में धीमा है, इसलिए साइट तुरंत ऑनलाइन कनेक्ट नहीं होगी।"
+
+#: src/guides/reindexing.md:4
+msgid ""
+"Sometimes the `ord` database must be reindexed, which means deleting the "
+"database and restarting the indexing process with either `ord index update` or "
+"`ord server`. Reasons to reindex are:"
+msgstr ""
+"कभी-कभी `ऑर्ड` डेटाबेस का पुन: अनुक्रमण किया जाना चाहिए, जिसका अर्थ डेटाबेस को हटाना "
+"`ord index update` या `ord server` पर अनुक्रमण की प्रक्रिया को दुबारा शुरू करना है। "
+"पुनः अनुक्रमणिका करने के निम्न कारण हैं:"
+
+#: src/guides/reindexing.md:8
+msgid "A new major release of ord, which changes the database scheme"
+msgstr ""
+"ऑर्ड का एक नया प्रमुख संस्करण, जो डेटाबेस की योजना को बदल देता है"
+
+#: src/guides/reindexing.md:9
+msgid "The database got corrupted somehow"
+msgstr "डेटाबेस किसी तरह अनुपयोगी हो जाता है"
+
+#: src/guides/reindexing.md:11
+msgid ""
+"The database `ord` uses is called [redb](https://github.com/cberner/redb), "
+"so we give the index the default file name `index.redb`. By default we store "
+"this file in different locations depending on your operating system."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` डेटाबेस के उपयोग को [redb](https://github.com/cberner/redb) कहा जाता है, "
+"इसलिए हम इंडेक्स को डिफ़ॉल्ट फ़ाइल नाम `index.redb` कर देते हैं। डिफ़ॉल्ट रूप से हम इस फ़ाइल "
+"को आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के आधार पर विभिन्न स्थानों पर संग्रहीत करते हैं।"
+
+
+#: src/guides/reindexing.md:15
+msgid "Platform"
+msgstr "प्लेटफार्म"
+
+#: src/guides/reindexing.md:15
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: src/guides/reindexing.md:17
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:17
+msgid "`$XDG_DATA_HOME`/ord or `$HOME`/.local/share/ord"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:17
+msgid "/home/alice/.local/share/ord"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:18
+msgid "macOS"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:18
+msgid "`$HOME`/Library/Application Support/ord"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:18
+msgid "/Users/Alice/Library/Application Support/ord"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:19
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:19
+msgid "`{FOLDERID_RoamingAppData}`\\\\ord"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:19
+msgid "C:\\Users\\Alice\\AppData\\Roaming\\ord"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:21
+msgid ""
+"So to delete the database and reindex on MacOS you would have to run the "
+"following commands in the terminal:"
+msgstr ""
+"इसलिए MacOS पर डेटाबेस और रिइंडेक्स (पुन: अनुक्रमण) को हटाने के लिए आपको टर्मिनल में "
+"निम्नलिखित कमांड संचालित करनी होंगी:"
+
+#: src/guides/reindexing.md:24
+msgid ""
+"```bash\n"
+"rm ~/Library/Application Support/ord/index.redb\n"
+"ord index update\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/guides/reindexing.md:29
+msgid ""
+"You can of course also set the location of the data directory yourself with "
+"`ord --data-dir index update` or give it a specific filename and path "
+"with `ord --index index update`."
+msgstr ""
+"आप निस्संदेह `ord --data-dir index update` के साथ डेटा निर्देशिका का स्थान स्वयं भी सेट "
+"कर सकते हैं या इसे `ord --index index update` के साथ एक विशिष्ट फ़ाइल नाम और "
+"पथ भी दे सकते हैं।"
+
+
+#: src/bounties.md:1
+msgid "Ordinal Bounty Hunting Hints"
+msgstr "ऑर्डिनल (क्रमसूचक संख्याएं) बाउंटी हंटिंग सलाहें"
+
+#: src/bounties.md:4
+msgid ""
+"The `ord` wallet can send and receive specific satoshis. Additionally, "
+"ordinal theory is extremely simple. A clever hacker should be able to write "
+"code from scratch to manipulate satoshis using ordinal theory in no time."
+msgstr ""
+"`ऑर्ड` वॉलेट विशिष्ट सातोशी प्रेषित और प्राप्त कर सकता है। इसके अतिरिक्त, ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) "
+"बहुत आसान हैं। कोई भी चालाक हैकर ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) का उपयोग करके सातोशी में तिकड़में "
+"लगाकर स्क्रैच से कोड लिखने में सक्षम होना चाहिए।"
+
+#: src/bounties.md:8
+msgid ""
+"For more information about ordinal theory, check out the [FAQ](./faq.md) for "
+"an overview, the [BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip."
+"mediawiki) for the technical details, and the [ord repo](https://github.com/"
+"ordinals/ord) for the `ord` wallet and block explorer."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) के बारे में विस्तृत जानकारी के लिए, अवलोकन के लिए [FAQ](./faq.md), "
+"तकनीकी विवरणों के लिए [BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip."
+"mediawiki), और `ऑर्ड` वॉलेट और ब्लॉक एक्सप्लोरर के लिए [ord repo](https://github.com/"
+"ordinals/ord) देखें।"
+
+#: src/bounties.md:14
+msgid ""
+"Satoshi was the original developer of ordinal theory. However, he knew that "
+"others would consider it heretical and dangerous, so he hid his knowledge, "
+"and it was lost to the sands of time. This potent theory is only now being "
+"rediscovered. You can help by researching rare satoshis."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल थ्यौरी (क्रमसूचक सिद्धांत) मूल रूप से सातोशी द्वारा विकसित किए गये थे। हालाँकि, वह अच्छे से "
+"जानते थे कि दूसरे लोग इसे अनधिकृत और खतरनाक मानेंगे, इसलिए उसने अपना ज्ञान छुपा दिया था, और "
+"यह समय की गर्त में लुप्त हो गया था। इस शक्तिशाली सिद्धांत को अब फिर से खोजा जा रहा है। आप दुर्लभ "
+"सातोशी पर शोध करके अपना योगदान और मदद कर सकते हैं।"
+
+
+#: src/bounties.md:19
+msgid "Good luck and godspeed!"
+msgstr "हार्दिक शुभकामनाएं और आपकी यह यात्रा सफल हो!"
+
+#: src/bounty/0.md:1
+msgid "Ordinal Bounty 0"
+msgstr "ऑर्डिनल बाउंटी 0"
+
+#: src/bounty/0.md:4 src/bounty/1.md:4 src/bounty/2.md:4 src/bounty/3.md:4
+msgid "Criteria"
+msgstr "मानदंड"
+
+#: src/bounty/0.md:7
+msgid ""
+"Send a sat whose ordinal number ends with a zero to the submission address:"
+msgstr "सबमिशन पते पर एक सैट प्रेषित करें जिसकी ऑर्डिनल (क्रमसूचक) संख्या शून्य के साथ समाप्त होती है:"
+
+#: src/bounty/0.md:9
+msgid "✅: [1857578125803250](https://ordinals.com/ordinal/1857578125803250)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/0.md:11
+msgid "❌: [1857578125803251](https://ordinals.com/ordinal/1857578125803251)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/0.md:13
+msgid "The sat must be the first sat of the output you send."
+msgstr "सैट आपके द्वारा प्रेषित आउटपुट का पहला सैट होना चाहिए।"
+
+#: src/bounty/0.md:15 src/bounty/1.md:14 src/bounty/2.md:15 src/bounty/3.md:63
+msgid "Reward"
+msgstr "पुरस्कार"
+
+#: src/bounty/0.md:18
+msgid "100,000 sats"
+msgstr "100,000 सैट"
+
+#: src/bounty/0.md:20 src/bounty/1.md:19 src/bounty/2.md:20 src/bounty/3.md:70
+msgid "Submission Address"
+msgstr "प्रस्तुति का पता"
+
+#: src/bounty/0.md:23
+msgid ""
+"[`1PE7u4wbDP2RqfKN6geD1bG57v9Gj9FXm3`](https://mempool.space/"
+"address/1PE7u4wbDP2RqfKN6geD1bG57v9Gj9FXm3)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/0.md:25 src/bounty/1.md:24 src/bounty/2.md:25 src/bounty/3.md:75
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: src/bounty/0.md:28
+msgid ""
+"Claimed by [@count_null](https://twitter.com/rodarmor/"
+"status/1560793241473400833)!"
+msgstr ""
+"[@count_null](https://twitter.com/rodarmor/status/1560793241473400833) "
+"द्वारा दावा किया गया!"
+
+#: src/bounty/1.md:1
+msgid "Ordinal Bounty 1"
+msgstr "ऑर्डिनल बाउंटी 1"
+
+#: src/bounty/1.md:7
+msgid ""
+"The transaction that submits a UTXO containing the oldest sat, i.e., that "
+"with the lowest number, amongst all submitted UTXOs will be judged the "
+"winner."
+msgstr ""
+"लेन-देन जो सबसे पुराने सैट वाले यूटीएक्सओ को प्रस्तुत किया जाता है उसमें सबसे पुराना सैट है, अर्थात, "
+"सभी प्रस्तुत किए गये यूटीएक्सओ के बीच सबसे न्यूनतम संख्या को विजेता के रूप में तय किया जाएगा। "
+
+#: src/bounty/1.md:10
+msgid ""
+"The bounty is open for submissions until block 753984—the first block of "
+"difficulty adjustment period 374. Submissions included in block 753984 or "
+"later will not be considered."
+msgstr ""
+"बाउंटी ब्लॉक 753984 तक प्रस्तुति के लिए उन्मुक्त है - कठिन समायोजन अवधि 374 का पहला ब्लॉक है। "
+"ब्लॉक 753984 या बाद में शामिल प्रस्तुति पर विचार नहीं किया जाएगा।"
+
+#: src/bounty/1.md:17
+msgid "200,000 sats"
+msgstr "200,000 सैट"
+
+#: src/bounty/1.md:22
+msgid ""
+"[`145Z7PFHyVrwiMWwEcUmDgFbmUbQSU9aap`](https://mempool.space/"
+"address/145Z7PFHyVrwiMWwEcUmDgFbmUbQSU9aap)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/1.md:27
+msgid ""
+"Claimed by [@ordinalsindex](https://twitter.com/rodarmor/"
+"status/1569883266508853251)!"
+msgstr ""
+" [@ordinalsindex](https://twitter.com/rodarmor/status/1569883266508853251) "
+"द्वारा दावा किया गया!"
+
+#: src/bounty/2.md:1
+msgid "Ordinal Bounty 2"
+msgstr "ऑर्डिनल बाउंटी 2"
+
+#: src/bounty/2.md:7
+msgid "Send an "
+msgstr "प्रस्तुति पते पर "
+
+#: src/bounty/2.md:7
+msgid "uncommon"
+msgstr "एक असामान्य"
+
+#: src/bounty/2.md:7
+msgid " sat to the submission address:"
+msgstr " सैट प्रेषित करें:"
+
+#: src/bounty/2.md:9
+msgid "✅: [347100000000000](https://ordinals.com/sat/347100000000000)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/2.md:11
+msgid "❌: [6685000001337](https://ordinals.com/sat/6685000001337)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/2.md:13
+msgid ""
+"Confirm that the submission address has not received transactions before "
+"submitting your entry. Only the first successful submission will be rewarded."
+msgstr ""
+"पुष्टि करें कि प्रस्तुति पते पर आपकी प्रविष्टि प्रस्तुत करने से पहले लेनदेन प्राप्त नहीं हुआ है। "
+"केवल पहले सफल प्रस्तुतिकरण को ही पुरस्कृत किया जाएगा।"
+
+#: src/bounty/2.md:18
+msgid "300,000 sats"
+msgstr "300,000 सैट"
+
+#: src/bounty/2.md:23
+msgid ""
+"[`1Hyr94uypwWq5CQffaXHvwUMEyBPp3TUZH`](https://mempool.space/"
+"address/1Hyr94uypwWq5CQffaXHvwUMEyBPp3TUZH)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/2.md:28
+msgid ""
+"Claimed by [@utxoset](https://twitter.com/rodarmor/"
+"status/1582424455615172608)!"
+msgstr ""
+"[@utxoset](https://twitter.com/rodarmor/status/1582424455615172608) "
+"द्वारा दावा किया गया!"
+
+#: src/bounty/3.md:1
+msgid "Ordinal Bounty 3"
+msgstr "ऑर्डिनल बाउंटी 3"
+
+#: src/bounty/3.md:7
+msgid ""
+"Ordinal bounty 3 has two parts, both of which are based on _ordinal names_. "
+"Ordinal names are a modified base-26 encoding of ordinal numbers. To avoid "
+"locking short names inside the unspendable genesis block coinbase reward, "
+"ordinal names get _shorter_ as the ordinal number gets _longer_. The name of "
+"sat 0, the first sat to be mined is `nvtdijuwxlp` and the name of sat "
+"2,099,999,997,689,999, the last sat to be mined, is `a`."
+msgstr ""
+"ऑर्डिनल बाउंटी 3 के दो भाग हैं, ये दोनों ऑर्डिनल (क्रमसूचक) नामों पर आधारित हैं। क्रमसूचक नाम, "
+"क्रमसूचक संख्याओं की संशोधित मूल-26 एन्कोडिंग हैं। छोटे नामों को खर्च न किए जा सकने योग्य जेनेसिस "
+"(उत्पति) कॉइनबेस इनाम रोकने के लिए, जैसे-जैसे ऑर्डिनल्स (क्रमसूचक) संख्याएं _लंबी_ होती हैं ऑर्डिनल्स "
+"(क्रमसूचक) नाम _छोटे_ होते जाते हैं। सैट 0 का नाम, खनन किए जाने वाले पहले सैट का नाम `nvtdijuwxlp` "
+"है और सैट का नाम 2,099,999,997,689,999 है, खनन किए जाने वाले अंतिम सैट `a` है। "
+
+
+#: src/bounty/3.md:14
+msgid ""
+"The bounty is open for submissions until block 840000—the first block after "
+"the fourth halvening. Submissions included in block 840000 or later will not "
+"be considered."
+msgstr ""
+"बांउटी, ब्लॉक 840000 तक प्रस्तुत करने के लिए उन्मुक्त है – जो चौथे पड़ाव (खनिकों को मिलने वाले पुरस्कारों "
+"में एक योजनाबद्ध कटौती है। यह शब्द बिटकॉइन के कोड में उल्लिखित है) के बाद वाला पहला ब्लॉक है। "
+"ब्लॉक 840000 या इसके बाद के संस्करण में शामिल प्रस्तुतियों पर विचार नहीं किया जाएगा।"
+
+
+#: src/bounty/3.md:18
+msgid ""
+"Both parts use [frequency.tsv](frequency.tsv), a list of words and the "
+"number of times they occur in the [Google Books Ngram dataset](http://"
+"storage.googleapis.com/books/ngrams/books/datasetsv2.html). filtered to only "
+"include the names of sats which will have been mined by the end of the "
+"submission period, that appear at least 5000 times in the corpus."
+msgstr ""
+"दोनों भाग [frequency.tsv](frequency.tsv), का उपयोग करते हैं, ये शब्दों की एक सूची है "
+"जो [Google Books Ngram dataset](http://storage.googleapis.com/books/ngrams/"
+"books/datasetsv2.html) में कितनी बार घटित हुए हैं उसकी संख्या का केवल उन सैटों के नाम शामिल "
+"करने के लिए फ़िल्टर किये जाते हैं जिनकी प्रस्तुति अवधि के अंत तक खनन किया गया होगा, और जो कॉर्पस "
+"में कम से कम 5000 बार दर्शाये गये हैं।"
+
+#: src/bounty/3.md:24
+msgid ""
+"`frequency.tsv` is a file of tab-separated values. The first column is the "
+"word, and the second is the number of times it appears in the corpus. The "
+"entries are sorted from least-frequently occurring to most-frequently "
+"occurring."
+msgstr ""
+"`frequency.tsv` टैब-पृथक करने वाले मानों की एक फ़ाइल है। पहला कॉलम शब्द है, और दूसरा कॉर्पस "
+"में कितनी बार दिखाई दिया है। प्रविष्टियों को इस प्रकार से क्रमबद्ध किया जाता है बार-बार न्यूनतम से बार अधिकतम "
+"घटित होने वाले क्रम में किया जाता है।"
+
+#: src/bounty/3.md:29
+msgid ""
+"`frequency.tsv` was compiled using [this program](https://github.com/casey/"
+"onegrams)."
+msgstr ""
+"`frequency.tsv` को [इस प्रोग्राम](https://github.com/casey/onegrams) "
+"का उपयोग करके संकलित किया गया था।"
+
+
+#: src/bounty/3.md:32
+msgid ""
+"To search an `ord` wallet for sats with a name in `frequency.tsv`, use the "
+"following [`ord`](https://github.com/ordinals/ord) command:"
+msgstr ""
+"`frequency.tsv` में नाम के साथ सैट्स के लिए एक `ऑर्ड` वॉलेट खोजने के लिए, "
+"निम्नलिखित [`ord`](https://github.com/ordinals/ord) कमांड का उपयोग करें:"
+
+#: src/bounty/3.md:35
+msgid ""
+"```\n"
+"ord wallet sats --tsv frequency.tsv\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/3.md:39
+msgid ""
+"This command requires the sat index, so `--index-sats` must be passed to ord "
+"when first creating the index."
+msgstr ""
+"इस कमांड के लिए सैट इंडेक्स की आवश्यकता होती है, इसलिए जब पहली बार इंडेक्स का सृजन किया "
+"जाता है तो `--index-sats` को ord में पास किया जाना चाहिए।"
+
+#: src/bounty/3.md:42
+msgid "Part 0"
+msgstr "भाग 0"
+
+#: src/bounty/3.md:44
+msgid "_Rare sats pair best with rare words._"
+msgstr "_दुर्लभ सैट्स की जोड़ी दुर्लभ शब्दों के साथ सबसे अच्छी तरह संसर्ग करती है।_"
+
+#: src/bounty/3.md:46
+msgid ""
+"The transaction that submits the UTXO containing the sat whose name appears "
+"with the lowest number of occurrences in `frequency.tsv` shall be the winner "
+"of part 0."
+msgstr ""
+"वह लेन-देन जो UTXO में सम्मिलित सैट प्रस्तुत करता है, जिसका नाम `frequency.tsv` में सबसे कम "
+"संख्याओं की घटनाओं में दिखाई देता है, वह भाग 0 का विजेता होगा।"
+
+#: src/bounty/3.md:50
+msgid "Part 1"
+msgstr "भाग 1"
+
+#: src/bounty/3.md:52
+msgid "_Popularity is the font of value._"
+msgstr "_लोकप्रियता प्रतिष्ठा की पहचान है।_"
+
+#: src/bounty/3.md:54
+msgid ""
+"The transaction that submits the UTXO containing the sat whose name appears "
+"with the highest number of occurrences in `frequency.tsv` shall be the "
+"winner of part 1."
+msgstr ""
+"वह लेन-देन जो UTXO में सम्मिलित सैट प्रस्तुत करता है, जिसका नाम `frequency.tsv` में सबसे "
+"अधिक संख्याओं की घटनाओं में दिखाई देता है, वह भाग 1 का विजेता होगा।"
+
+#: src/bounty/3.md:58
+msgid "Tie Breaking"
+msgstr "टाई-ब्रेकिंग"
+
+#: src/bounty/3.md:60
+msgid ""
+"In the case of a tie, where two submissions occur with the same frequency, "
+"the earlier submission shall be the winner."
+msgstr ""
+"टाई के मामले में, जहां दो प्रस्तुतियां एक ही आवृत्ति के साथ घटित होती हैं, पहली प्रस्तुति विजेता बन जाएगी।"
+
+#: src/bounty/3.md:66
+msgid "Part 0: 200,000 sats"
+msgstr "भाग 0: 200,000 सैट्स"
+
+#: src/bounty/3.md:67
+msgid "Part 1: 200,000 sats"
+msgstr "भाग 1: 200,000 सैट्स"
+
+#: src/bounty/3.md:68
+msgid "Total: 400,000 sats"
+msgstr "कुल: 400,000 सैट्स"
+
+#: src/bounty/3.md:73
+msgid ""
+"[`17m5rvMpi78zG8RUpCRd6NWWMJtWmu65kg`](https://mempool.space/"
+"address/17m5rvMpi78zG8RUpCRd6NWWMJtWmu65kg)"
+msgstr ""
+
+#: src/bounty/3.md:78
+msgid "Unclaimed!"
+msgstr "बिना दावे के!"
diff --git a/docs/src/inscriptions.md b/docs/src/inscriptions.md
index dad8216aa9..4f9ac7c6b8 100644
--- a/docs/src/inscriptions.md
+++ b/docs/src/inscriptions.md
@@ -76,8 +76,14 @@ Fields
Inscriptions may include fields before an optional body. Each field consists of
two data pushes, a tag and a value.
-Currently, the only defined field is `content-type`, with a tag of `1`, whose
-value is the MIME type of the body.
+Currently, there are six defined fields:
+
+- `content_type`, with a tag of `1`, whose value is the MIME type of the body.
+- `pointer`, with a tag of `2`, see [pointer docs](./inscriptions/pointer.md).
+- `parent`, with a tag of `3`, see [provenance](./inscriptions/provenance.md).
+- `metadata`, with a tag of `5`, see [metadata](./inscriptions/metadata.md).
+- `metaprotocol`, with a tag of `7`, whose value is the metaprotocol identifier.
+- `content_encoding`, with a tag of `9`, whose value is the encoding of the body.
The beginning of the body and end of fields is indicated with an empty data
push.
diff --git a/docs/src/inscriptions/metadata.md b/docs/src/inscriptions/metadata.md
index 758e3558a7..4dcc60874d 100644
--- a/docs/src/inscriptions/metadata.md
+++ b/docs/src/inscriptions/metadata.md
@@ -82,5 +82,5 @@ OP_IF
OP_ENDIF
```
-Which would then be concatinated into
+Which would then be concatenated into
`{"very":"long","metadata":"is","finally":"done"}`.
diff --git a/docs/src/inscriptions/recursion.md b/docs/src/inscriptions/recursion.md
index d11e1bef99..5b116f084f 100644
--- a/docs/src/inscriptions/recursion.md
+++ b/docs/src/inscriptions/recursion.md
@@ -20,9 +20,91 @@ This has a number of interesting use-cases:
inscribed as individual images, or in a shared texture atlas, and then
combined, collage-style, in unique combinations in multiple inscriptions.
-A few other endpoints that inscriptions may access are the following:
+The recursive endpoints are:
+
+- `/r/blockhash/`: block hash at given block height.
+- `/r/blockhash`: latest block hash.
+- `/r/blockheight`: latest block height.
+- `/r/blocktime`: UNIX time stamp of latest block.
+- `/r/children/`: the first 100 child inscription ids.
+- `/r/children//`: the set of 100 child inscription ids on ``.
+- `/r/metadata/`: JSON string containing the hex-encoded CBOR metadata.
+- `/r/sat/`: the first 100 inscription ids on a sat.
+- `/r/sat//`: the set of 100 inscription ids on ``.
+- `/r/sat//at/`: the inscription id at `` of all inscriptions on a sat. `` may be a negative number to index from the back. `0` being the first and `-1` being the most recent for example.
+
+Note: `` only allows the actual number of a sat no other sat
+notations like degree, percentile or decimal. We may expand to allow those in
+the future.
+
+Responses from the above recursive endpoints are JSON. For backwards
+compatibility additional endpoints are supported, some of which return
+plain-text responses.
- `/blockheight`: latest block height.
- `/blockhash`: latest block hash.
- `/blockhash/`: block hash at given block height.
- `/blocktime`: UNIX time stamp of latest block.
+
+Examples
+--------
+
+- `/r/blockheight`:
+
+```json
+777000
+```
+
+- `/r/blockhash/0`:
+
+```json
+"000000000019d6689c085ae165831e934ff763ae46a2a6c172b3f1b60a8ce26f"
+```
+
+- `/r/blocktime`:
+
+```json
+1700770905
+```
+
+- `/r/metadata/35b66389b44535861c44b2b18ed602997ee11db9a30d384ae89630c9fc6f011fi3`:
+
+```json
+"a2657469746c65664d656d6f727966617574686f726e79656c6c6f775f6f72645f626f74"
+```
+
+- `/r/sat/1023795949035695`:
+
+```json
+{
+ "ids":[
+ "17541f6adf6eb160d52bc6eb0a3546c7c1d2adfe607b1a3cddc72cc0619526adi0"
+ ],
+ "more":false,
+ "page":0
+}
+```
+
+- `/r/sat/1023795949035695/at/-1`:
+
+```json
+{
+ "id":"17541f6adf6eb160d52bc6eb0a3546c7c1d2adfe607b1a3cddc72cc0619526adi0"
+}
+```
+
+- `/r/children/60bcf821240064a9c55225c4f01711b0ebbcab39aa3fafeefe4299ab158536fai0/49`:
+
+```json
+{
+ "ids":[
+ "7cd66b8e3a63dcd2fada917119830286bca0637267709d6df1ca78d98a1b4487i4900",
+ "7cd66b8e3a63dcd2fada917119830286bca0637267709d6df1ca78d98a1b4487i4901",
+ ...
+ "7cd66b8e3a63dcd2fada917119830286bca0637267709d6df1ca78d98a1b4487i4935",
+ "7cd66b8e3a63dcd2fada917119830286bca0637267709d6df1ca78d98a1b4487i4936"
+ ],
+ "more":false,
+ "page":49
+}
+```
diff --git a/docs/theme/index.hbs b/docs/theme/index.hbs
index 88e5235dc8..b5ae0bfc1e 100644
--- a/docs/theme/index.hbs
+++ b/docs/theme/index.hbs
@@ -207,6 +207,9 @@
+
",
- )
- .to_witness(),
- )],
+ inputs: &[(1, 0, 0, inscription("audio/flac", "hello").to_witness())],
..Default::default()
});
+ let inscription_id = InscriptionId { txid, index: 0 };
server.mine_blocks(1);
- server.assert_response_csp(
- format!("/preview/{}", InscriptionId { txid, index: 0 }),
+ server.assert_response_regex(
+ format!("/preview/{inscription_id}"),
StatusCode::OK,
- "default-src 'self'",
- r".*