- だけで 少量的事情或者事物就能引发后项结果
例:ちょっと見ただけで,本物だとわかります。
译:仅仅只是看了一眼,就知道是真的。
- だけだ/だけではない 仅此/不仅
例:そのだけです。
译:仅此而已。
例:中井さんは事件あった場所を知っているだけだ。
译:田中桑仅仅只是知道发生时间的场所。
- だけではすまない/だけですむ 仅仅这样是不行的
例:課長に報告したら,注意されるだけではさまない。
译:向课长报告的话,仅仅是注意是不行的。
例:相手は丼を使う代わりに紙コップを使い,その中に砕いたインスタントラーメンを入れる,お湯を注いで,食べ始めた。
译:对方使用纸杯代替碗,在纸杯中放入碎的方便面,再放入开水,就可以开始吃了。
例:手紙の代わりに電子メールをうちます。
译:发送电子邮件代替信件。
例:父に代わって長男がご挨拶に伺います。
译:长子代替父亲前来问候。
例:丼に代わる新しい容器が必要だ。
译:使用新容器代替是有必要的。
例:免許証はいつでも見せられるようにしなければいけない。
译:驾照无论何时都需要能看到。
例:何度も失敗した末に,ようやく開発に成功した。
译:经历无数次失败,最终成功开发出来。
例:苦労したあげく,結局失敗した。
译:辛苦的工作到最后还是失败了。
- 王:はい。商品のPRだけじゃなくて,日本の文化を紹介するコーナーを作ってはどうかと考えています。日本の食べ物とか若者の意識とかを紹介するのも面白いとおもいます。
王:是的。这不仅是商品的提案,我想做一个介绍日本文化的栏目。介绍日本的饮食什么的,年轻人的想法什么的都很有趣。
しかし,開発は簡単ではなかった。容器の材料は,ガラス,紙,プラスチック,金属,当時考えられるだけの物が集められた。様々な工夫のすえ,『発泡スチロール』が採用された。容器の形についても試作が繰り返された。片手を持てて,手から滑り落ちない形を理想として,現在の形が生まれた。
然而,开发不是这么简单的。容器的材料有不锈钢、纸、塑料、金属,这些都是当时能想到的汇聚起来的东西。通过各种各样的方式方法,最终采用了泡沫塑料。关于容器的形状也多次尝试制作。以单手就能拿起,不容易从手中滑落为理想,诞生了现在的形状。