We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
希望作者繼續維護火狐版新同文堂 感謝 另外這是我製作的新同文堂的轉換詞庫 下載地址:https://mega.nz/file/yFRgQQ5Y#LE9AWScqxg_Tb8e9bsO0KAgp1Zs-7iFVoCyHCPKwc4s 香港標準 僅適用香港標準字體 建議搭配思源香港 臺灣標準 臺灣香港混合標準1(使用臺灣的標準字形+一小部分香港正字比如 牀 衞 裏 麪等) 港-臺正字混合-TW 臺灣香港混合標準2(使用臺灣標準字形+99%臺灣標準+香港正字牀就這一個字)臺-港正字混合-TW 臺灣香港混合標準3(使用香港標準字形+臺灣正字比如 溼 臥 蔥 檯....)搭配思源香港版 港-臺正字混合-HK 舊字形方案搭配思源韓國版
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
感謝。 香港的朋友有自己的標準,我理解,但目前仍沒辦法支援。 提供更靈活的設定讓使用者可以套用自己的字典檔一直在我的規劃中,只是還沒有時間去實作。 無論如何感謝你。
字典檔的維護可以到 https://github.com/tongwentang/tongwen-dict 這裡貢獻。
Sorry, something went wrong.
No branches or pull requests
希望作者繼續維護火狐版新同文堂 感謝
另外這是我製作的新同文堂的轉換詞庫
下載地址:https://mega.nz/file/yFRgQQ5Y#LE9AWScqxg_Tb8e9bsO0KAgp1Zs-7iFVoCyHCPKwc4s
香港標準 僅適用香港標準字體 建議搭配思源香港
臺灣標準
臺灣香港混合標準1(使用臺灣的標準字形+一小部分香港正字比如 牀 衞 裏 麪等) 港-臺正字混合-TW
臺灣香港混合標準2(使用臺灣標準字形+99%臺灣標準+香港正字牀就這一個字)臺-港正字混合-TW
臺灣香港混合標準3(使用香港標準字形+臺灣正字比如 溼 臥 蔥 檯....)搭配思源香港版 港-臺正字混合-HK
舊字形方案搭配思源韓國版
The text was updated successfully, but these errors were encountered: