diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.mo index f2975359..75a071b7 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.po index 3c1cc84a..0da6b6ee 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fam.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-25 21:15+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-26 17:33+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-18 17:24+0800\n" "Last-Translator: Tong Hui \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "" msgstr "" #: aircraft-statistics-departure-airport.php:17 -#, php-format, fuzzy +#, php-format msgid "Most Common Departure Airports for %s (%s)" msgstr "%s (%s) 的最常见出发机场" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "显示 APRS 数据" #: index.php:696 msgid "Only display FAA ASDI blocked aircrafts" -msgstr "只显示 FAA ASDI 屏蔽的航空器" +msgstr "只显示 FAA ASDI 禁飞的航空器" #: index.php:700 msgid "Display airlines:" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: ident-detailed.php:208 aircraft-data.php:80 msgid "Callsign is in blocked FAA list" -msgstr "FAA 列表已屏蔽此呼号" +msgstr "FAA 列表已禁用此呼号" #: ident-detailed.php:212 msgid "Flight History" @@ -3375,35 +3375,35 @@ msgid "" "The table below shows the detailed information sorted by the newest recorded " "aircraft type. Each aircraft type is grouped and is shown only once, the " "first time it flew nearby." -msgstr "" +msgstr "此表按最近的记录显示了航空器类型的详细信息。每一个航空器类型按组别只出现一次,最近的一次飞行会第一次出现。" #: newest.php:114 msgid "" "The table below shows the detailed information sorted by the newest recorded " "aircraft by registration. Each aircraft registration is grouped and is shown " "only once, the first time it flew nearby." -msgstr "" +msgstr "此表按最近的记录显示了航空器注册号的详细信息。每一个航空器注册号按组别只出现一次,最近的一次飞行会第一次出现。" #: newest.php:117 msgid "" "The table below shows the detailed information sorted by the newest recorded " "airline. Each airline is grouped and is shown only once, the first time it " "flew nearby." -msgstr "" +msgstr "此表按最近的记录显示了航空公司的详细信息。每一个航空公司类型按组别只出现一次,最近的一次飞行会第一次出现。" #: newest.php:120 msgid "" "The table below shows the detailed information sorted by the newest recorded " "departure airport. Each departure airport is grouped and is shown only once, " "the first time an aircraft flew nearby from the airport." -msgstr "" +msgstr "此表按最近的记录显示了出发机场的详细信息。每一个出发机场按组别只出现一次,最近的一次飞行会第一次出现。" #: newest.php:123 msgid "" "The table below shows the detailed information sorted by the newest recorded " "arrival airport. Each arrival airport is grouped and is shown only once, the " "first time an aircraft flew nearby to the airport." -msgstr "" +msgstr "此表按最近的记录显示了到达机场的详细信息。每一个到达机场按组别只出现一次,最近的一次飞行会第一次出现。" #: aircraft-statistics-arrival-airport-country.php:18 #, php-format @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "" #: route-statistics-aircraft.php:18 #, php-format msgid "Most Common Aircraft between %s (%s), %s - %s (%s), %s" -msgstr "" +msgstr "从 %s (%s), %s 到 %s (%s), %s 之间最常见的航空器" #: route-statistics-aircraft.php:29 #, php-format @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "对不起,此数据库中没有航班使用此机场。" #: statistics-airport-departure-country.php:6 #: statistics-airport-departure-country.php:23 msgid "Most common Departure Airport by Country" -msgstr "" +msgstr "按国籍的最常见出发机场" #: statistics-airport-departure-country.php:25 msgid "" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "" #: tv.php:54 tv.php:58 msgid "Click to see more information about this flight" -msgstr "" +msgstr "点击可查看关于此飞行的更多信息" #: country-statistics-arrival-airport.php:51 #, php-format @@ -4364,238 +4364,238 @@ msgstr "" #: search.php:175 msgid "Download Search Results" -msgstr "" +msgstr "下载搜索结果" #: search.php:193 msgid "Download Info/Licence" -msgstr "" +msgstr "下载信息/许可证" #: search.php:201 search.php:203 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "表格" #: search.php:206 search.php:208 msgid "3D Map" -msgstr "" +msgstr "三维地图" #: search.php:225 msgid "Search Results for" -msgstr "" +msgstr "搜索结果有关于" #: search.php:226 msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgstr "关键词:" #: search.php:228 msgid "Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "制造商:" #: search.php:230 msgid "Highlights:" -msgstr "" +msgstr "特别关注:" #: search.php:232 msgid "Airline country:" -msgstr "" +msgstr "航空公司国籍:" #: search.php:233 msgid "Airline type:" -msgstr "" +msgstr "航空公司类型:" #: search.php:234 msgid "Airport:" -msgstr "" +msgstr "机场:" #: search.php:235 msgid "Airport country:" -msgstr "" +msgstr "机场国籍:" #: search.php:236 msgid "Callsign:" -msgstr "" +msgstr "呼号:" #: search.php:237 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "所有者:" #: search.php:238 msgid "Pilot id:" -msgstr "" +msgstr "飞行员 ID:" #: search.php:239 msgid "Pilot name:" -msgstr "" +msgstr "飞行员姓名:" #: search.php:240 msgid "Captain id:" -msgstr "" +msgstr "船长 ID:" #: search.php:241 msgid "Captain name:" -msgstr "" +msgstr "船长姓名:" #: search.php:242 msgid "Race id:" -msgstr "" +msgstr "比赛 ID:" #: search.php:243 msgid "Race name:" -msgstr "" +msgstr "比赛名称:" #: search.php:244 msgid "Route out of:" -msgstr "" +msgstr "航路从:" #: search.php:245 msgid "Route into:" -msgstr "" +msgstr "航路到:" #: search.php:246 msgid "Route between:" -msgstr "" +msgstr "航路介于:" #: search.php:248 msgid "IMO:" -msgstr "" +msgstr "IMO:" #: search.php:249 msgid "Date starting at:" -msgstr "" +msgstr "日期起始于:" #: search.php:250 msgid "Date ending at:" -msgstr "" +msgstr "日期终止于:" #: search.php:251 msgid "Date between:" -msgstr "" +msgstr "日期介于:" #: search.php:252 msgid "Altitude starting at:" -msgstr "" +msgstr "高度起始于:" #: search.php:253 msgid "Altitude ending at:" -msgstr "" +msgstr "高度终止于:" #: search.php:254 msgid "Altitude between:" -msgstr "" +msgstr "高度介于:" #: search.php:254 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "和" #: search.php:255 msgid "limit per page:" -msgstr "" +msgstr "每页限定:" #: search.php:343 msgid "Sorry, your search did not produce any results. :(" -msgstr "" +msgstr "对不起,您的搜索没有任何结果。:(" #: search.php:372 search.php:374 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键词" #: search.php:413 search.php:415 msgid "Pilot id" -msgstr "" +msgstr "飞行员 ID" #: search.php:438 search.php:439 msgid "" "Include only aircraft with special highlights (unique liveries, destinations " "etc.)" -msgstr "" +msgstr "只包括特别关注的航空器(例如特别的涂装、终点站)" #: search.php:471 msgid "All airlines types" -msgstr "" +msgstr "所有航空公司类型" #: search.php:472 msgid "Only Passenger airlines" -msgstr "" +msgstr "只包括客运航空公司" #: search.php:473 msgid "Only Cargo airlines" -msgstr "" +msgstr "只包括货运航空公司" #: search.php:474 msgid "Only Military airlines" -msgstr "" +msgstr "只包括军用航空公司" #: search.php:523 msgid "Lowest Altitude" -msgstr "" +msgstr "最低高度" #: search.php:543 msgid "Highest Altitude" -msgstr "" +msgstr "最高高度" #: search.php:564 msgid "Flights near" -msgstr "" +msgstr "邻近飞行" #: search.php:568 msgid "Center point latitude" -msgstr "" +msgstr "中心点纬度" #: search.php:574 msgid "Center point longitude" -msgstr "" +msgstr "中心点经度" #: search.php:580 msgid "Distance from center point" -msgstr "" +msgstr "距中心点的距离" #: search.php:611 search.php:613 msgid "Captain id" -msgstr "" +msgstr "机长 ID" #: search.php:627 search.php:629 msgid "Race id" -msgstr "" +msgstr "比赛 ID" #: search.php:635 search.php:637 msgid "Race name" -msgstr "" +msgstr "比赛名称" #: search.php:646 search.php:648 marine-data.php:123 msgid "MMSI" -msgstr "" +msgstr "MMSI" #: search.php:654 search.php:656 msgid "IMO" -msgstr "" +msgstr "IMO" #: search.php:667 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "起始日期" #: search.php:670 msgid "Start Date/Time" -msgstr "" +msgstr "起始日期时间" #: search.php:678 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "终止日期" #: search.php:681 msgid "End Date/Time" -msgstr "" +msgstr "终止日期时间" #: search.php:707 msgid "Limit per Page" -msgstr "" +msgstr "每页限定" #: search.php:709 msgid "Number of Results" -msgstr "" +msgstr "结果数" #: search.php:735 search.php:746 #, php-format msgid "Search in archive (older than %s months)" -msgstr "" +msgstr "在存档中搜索(超过 %s 月之前)" #: manufacturer-detailed.php:75 airline-detailed.php:156 #, php-format @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "" #: footer.php:11 msgid "Page generated in" -msgstr "" +msgstr "页面生成于" #: pilot-statistics-manufacturer.php:32 #, php-format @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "" #: date-statistics-arrival-airport-country.php:12 #, php-format msgid "Most Common Arrival Airports by Country on %s" -msgstr "" +msgstr "按国籍列出 %s 的最常见到达机场" #: date-statistics-arrival-airport-country.php:35 #, php-format @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "" #: statistics-callsign.php:6 statistics-callsign.php:21 msgid "Most common Callsign" -msgstr "" +msgstr "最常见呼号" #: statistics-callsign.php:23 msgid "" @@ -4683,15 +4683,15 @@ msgstr "" #: airline-statistics-aircraft.php:25 #, php-format msgid "Most Common Aircraft from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "从 %s (%s) 的最常见航空器" #: airline-detailed.php:116 airline-detailed.php:135 msgid "This airline is banned in Europe" -msgstr "" +msgstr "此航空公司在欧洲被禁飞" #: airline-detailed.php:171 msgid "Sorry, no flights of this airline exist in this database." -msgstr "" +msgstr "对不起,数据库中不存此航空公司的任何飞行记录。" #: pilot-statistics-departure-airport.php:32 #, php-format @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "" #: statistics-month.php:31 msgid "Busiest Day Last Month" -msgstr "" +msgstr "上月最繁忙的一天" #: statistics-month.php:33 msgid "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "" #: marine-data.php:145 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "终点" #: ident-statistics-aircraft.php:31 #, php-format @@ -4730,24 +4730,24 @@ msgstr "" #: aircraft-data.php:185 msgid "Calculated Speed" -msgstr "" +msgstr "修正速度" #: aircraft-data.php:196 msgid "Cam Coordinates" -msgstr "" +msgstr "凸轮坐标" #: aircraft-data.php:210 msgid "Vertical rate" -msgstr "" +msgstr "垂直速率" #: acars-latest.php:36 msgid "The table below shows the latest ACARS messages." -msgstr "" +msgstr "此表列出了最新的 ACARS 消息" #: date-statistics-arrival-airport.php:12 #, php-format msgid "Most Common Arrival Airports on %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的最常见到达机场" #: date-statistics-arrival-airport.php:36 #, php-format @@ -4758,19 +4758,19 @@ msgstr "" #: airline.php:28 msgid "Alliances" -msgstr "" +msgstr "联盟" #: airline.php:35 msgid "Click to see alliance activity" -msgstr "" +msgstr "点此查看联盟的活动" #: airline.php:100 airline.php:104 msgid "Click to see airline activity" -msgstr "" +msgstr "点此查看航空公司活动" #: airline.php:105 airline.php:108 msgid "Banned in Europe" -msgstr "" +msgstr "已被欧洲禁飞" #: country-statistics-departure-airport.php:53 #, php-format @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "" #: manufacturer-statistics-airline-country.php:17 #, php-format msgid "Most Common Airlines by Country from %s" -msgstr "" +msgstr "按国籍列出从 %s 最常见航空公司" #: manufacturer-statistics-airline-country.php:47 #, php-format @@ -4812,11 +4812,11 @@ msgstr "" #: statistics-type.php:6 msgid "Most common Vessel Type" -msgstr "" +msgstr "最常见船只类型" #: statistics-type.php:19 msgid "Most common vessel Type" -msgstr "" +msgstr "最常见船只类型" #: statistics-type.php:21 msgid "Below are the Top 10 most common vessel types."