diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Command.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Command.xml index 11696e42757..99b8e0656dc 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Command.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Command.xml @@ -1,55 +1,55 @@ -# Command -The heads of each department come together to form the [color=#1b67a5]Command[/color] department, a force to be reckoned with and the handlers of the station. They usually have access to special equipment and their own rooms. They are often wanted dead. +# Командование +Главы всех отделов объединяются в отдел [color=#1b67a5]Командования[/color] - сила, с которой нужно считаться, и руководители станции. Обычно они имеют доступ к специальной экипировке и своим собственным комнатам. Часто антагонистам требуется их убить. ## Personnel -[color=#1b67a5]Command[/color] is made up of the heads of each department, being the [color=#9fed58]Head of Personnel[/color], the [color=#cb0000]Head of Security[/color], the [color=#5b97bc]Chief Medical Officer[/color], the [color=#f39f27]Chief Engineer[/color], the [color=#c96dbf]Research Director[/color], the [color=#b18644]Quartermaster[/color] and above all else, the [color=#1b67a5]Captain[/color]. +[color=#1b67a5]Командование[/color] состоит из глав каждого отдела, то есть [color=#9fed58]Главы Персонала[/color], [color=#cb0000]Главы Службы Безопасности[/color], [color=#5b97bc]Главного Врача[/color], [color=#f39f27]Старшего Инженера[/color], [color=#c96dbf]Научного Руководителя[/color], [color=#b18644]Квартирмейстера[/color] и самого важного среди них, [color=#1b67a5]Капитана[/color]. - + - - - + + + - - - + + + -## Taking Charge -Congratulations on your promotion! Besides all the extra paperwork, your new [color=#a4885c]responsibilities[/color] include running your department, making changes and choosing priorities, keeping personnel and equipment safe as well as slacking off while your cronies do all the work. +## Ответственность +Поздравляем с вашим повышением! Помимо бумажной работы, ваши новые [color=#a4885c]обязанности[/color] включают в себя обеспечение работы отдела, проведение изменений и смены приоритетов, обеспечение безопасности персонала отдела и его экипировки, а также лежать на спинке кресла, пока ваши сотрудники работают. -Don't forget, you still have a job! Your fancy tools don't earn you a day off, you still have to fill in for any staffing shortages, helping out struggling workers and teaching the newbies. +Но не забывайте, у вас всё ещё есть работа! Ваши крутые инстументы не зарабатывают вам зарплату, вам всё ещё стоит восполнять нехватку кадров, помогать страдающим работникам и обучать новичков. -You might get away with just sitting around and letting people resent you, but it's wiser to get active and work alongside them. -Remember to move your workers around to have them do what they like doing or what they do best. +Возможно у вас получится просто отсиживаться и давать людям работать за вас, но всё же лучше быть активным и работать вместе с ними. +Помните менять обязанности ваших работников так, чтобы они делали то, что им нравится, либо у них хорошо получается. -## Your Locker +## Ваш шкафчик -To deal with your new soul-crushing tasks, every head is given special items to lead your subordinates. Most of your new shiny tools can be found in your [color=#a4885c]locker[/color]. +Чтобы справляться с вашими дробящими душу новыми задачами, у каждой главы есть специальные предметы, чтобы руководить своими подчиненными. Большинство блестящих инструментов вы сможете найти в своём [color=#a4885c]шкафчике[/color]. -Your [color=#a4885c]remote[/color] is very simple but profoundly underestimated. A small but mighty force, your remote can open and close [color=#a4885c]airlocks[/color], spin the [color=#a4885c]bolts[/color] to lock them, or toggle [color=#a4885c]emergency access[/color]. It can do this from a distance. +Ваш [color=#a4885c]пульт управления[/color] очень прост, хоть и обычно недооценён. Небольшая, но великая сила открывать и закрывать [color=#a4885c]шлюзы[/color], крутить [color=#a4885c]болты[/color] чтобы их закрыть, или переключить [color=#a4885c]аварийный доступ[/color]. Всё это можно делать с дистанции. -The remote influences where people move around. Heads can lock personnel out of dangerous areas or let people in to grab something really quickly. +Пульт управления влияет на то, где и как могут передвигаться люди. Главы могут закрыть персонал от опасных мест или быстро пустить кого-нибудь в отдел. -You also have access to your very own [color=#1b67a5]Command[/color] channel, like every other department. However, yours is particularly special as the people who can hear you have [color=#a4885c]entire departments[/color] at their fingertips. -Use this to communicate with other heads and be a representative of what your workers want or need. +Также у вас есть доступ к вашему собственному [color=#1b67a5]Командному[/color] каналу связи, как и любому другому. Однако ваш уникален тем, что все кого вы слышите в эту рацию контролируют [color=#a4885c]целые отделы[/color]. +Используйте это для общения с другими главами и представляйте желания и нужды своих работников. -The [color=#1b67a5]Captain[/color] and the [color=#9fed58]Head of Personnel[/color] get access to the lucrative [color=#a4885c]master encryption key[/color], letting them tune into every radio channel on the station. This is extremly valuable, as you can coordinate between departments yourself. -[color=#a4885c]Don't waste this vital advantage![/color] +[color=#1b67a5]Капитан[/color] и [color=#9fed58]Глава Персонала[/color] имеют доступ к особенному [color=#a4885c]универсальному ключу шифрования[/color], который даёт им доступ ко всем рациям на станции. Это позволяет вам координировать отделы между собой самостоятельно. +[color=#a4885c]Не упускайте это важное преимущество![/color] -To make the swamp of paperwork (that will definitely overwhelm you) even harder to deal with, you have generously been given a [color=#a4885c]stamp[/color] in your locker. Use this to sign paperwork. After you stamp it, it can't be edited. Look it over first. +Чтобы сделать болото бумажной работы (которое явно вас превзойдёт) ещё более тяжким для преодоления, у вас есть своя собственная [color=#a4885c]печать[/color] в шкафчике. Используйте её для подписания бумаг. После того как вы поставите печать, текст на бумаге уже нельзя изменить. Сначала читайте текст. diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Glossary.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Glossary.xml index 835f9647408..687927bceba 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Glossary.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Glossary.xml @@ -1,191 +1,155 @@ -# Glossary +# Словарь -This page contains most slang terms you might encounter on the station and throughout the community ! +Эта страница содержит большинство сленговых терминов которые вы можете встретить на станции и в сообществе! -# In-Character Slang +# Сленг в роли персонажа (In Character - IC) -These are terms you might encounter in-game. +Эти термины вы можете встретить на станции во время игры. -## AOS -Arrest on sight. +## Аварийный доступ +Шлюз, который может быть открыт кем угодно, не требуя доступа или даже ID карты. Шлюзы с аварийным доступом имеют мигающий желтый свет внизу. -## AA -All Access, or an ID which has every access on the station. The captain is the only person who will have this kind of access under normal circumstances. +## Атмос +Сокращение для Атмосферного отсека или же атмосферного техника в зависимости от контекста. -## Atmos -Short for Atmospherics. +## Атмосианин +Термин для обозначения атмосферных техников, или просто для тех кто тратит много времени или особенно хорош в Атмосферном деле. -## Atmosian -A term for Atmospheric Technicians, or generally anyone who spends most of their time or is particularly skilled with Atmospherics. +## Бог(и) +IC термин для описания администратора. В том же значении может быть использован и ЦентКом. -## Bolted -An airlock that will never change states. It will stay permanently open or permanently closed until it is unbolted. Closed and bolted airlocks have solid red lights. +## Борг +Сокращение для киборгов - роботов, которые контролируются игроками. -## Borg -Short for cyborgs, player-controlled robots. +## Безмозглый/Без души/Катоник +Относится к игроку, который либо покинул тело персонажа и более не может вернуться, либо отключился от игры. Обычно тело такого игрока при осмотре говорит "Кататонический ступор" или "Душа покинула тело и пропала". -## Braindead -Refers to a user who has disconnected from the game. Disconnected users may still reconnect to the server and assume control of their character again. +## Бриг +Главная часть отдела службы безопасности. Именно сюда приводят и удерживают заключенных в качестве наказания. Смотритель ответственнен за стабильную работу брига. -## Brig -The main area of the security department. This is where prisoners are brought and held for their punishment. The Warden is in charge of the brig's smooth operation. +## ГВ +Сокращение для Главного Врача, главы медицинского отдела. -## Cap -Short for Captain. +## Грейтайд/Грейтайдер/Ассистент +Обычно относится к пассажирам из-за серого цвета их комбинезонов, однако в некоторых случаях может относиться к другим членам экипажа, которые неподобающе себя ведут и совершают мелкие преступления. -## Cargonia -Reference to cargo declaring independence. Against the rules. +## ГП +Сокращение для Главы Персонала, главы сервисного отдела. Также может относиться к самому офису ГП, где можно сменить свою должность. -## CE -Short for Chief Engineer, the head of the Engineering Department. +## ГСБ +Сокращение для Главы Службы Безопасности. -## CentComm/Central Command -An administrative agency which oversees the Nanotrasen space station you inhabit. +## Емаг +Отсылает к криптографическому секвенсеру синдиката. "Емагнутый" обычно относится к шлюзам или шкафам которые заболтированы в открытом положении, но также может относится и к другим устройствам, взломанные при помощи Емага. -## CMO -Short for Chief Medical Officer, the head of the Medical Department. +## Заболтирован +Шлюз, который никогда не меняет своё состояние. Он будет оставаться навсегда открытым или закрытым, пока не будет разболтирован. Закрытые и заболтированные шлюзы имеют красные огни внизу. -## Crit/Critical -Refers to the health state at which you fall unconscious and unable to move. While in critical, your health slowly decays until you die, unless you happen to get outside assistance. +## Изоли +Сокращение для изолированных перчаток. Это жёлтые перчатки, которые носят большинство инженеров. Они имеют полную защиту от электрического тока. Всегда безопасны в отличии от их дешёвого аналога. -## Emag - Refers to the Syndicate cryptographic sequencer. "Emagged" usually refers to airlocks or lockers that are bolted open, but also any other device hacked into by an Emag. +## Кеп +Сокращение для капитана. -## Emergency Access/EA - An airlock that can be opened by anyone, even without access or an ID at all. Airlocks that are set to emergency access have blinking yellow lights. +## Каргония +Отсылается на отдел снабжения, объявляющий независимость. Нарушает правила. -## ERT -An Emergency Response Team. These may be dispatched by Central Command for a number of purposes. +## КМ +Сокращение для Квартирмейстера, главы отдела снабжения. -## Flukie -A portmanteau of "Fluke" and "Nukie" used to (usually derogatorily) refer to a team of Nuclear Operatives who fail their objective. May also appear as "Fluke Ops". +## Крит +Относит к состоянию здоровья, когда вы падаете без сознания и не можете дышать или двигаться. В критическом состоянии ваше здоровье постепенно падает пока вы не умрёте, однако это можно предотвратить с внешней помощью. -## God(s) -An IC term representing a Server Administrator. CentComm is also sometimes used in this manner. +## Ксеноархеология +Изучение артефактов учёными в научном отделе. -## Greytide/Greyshirt/Tider/Assistant -Typically utilized to refer to a Passenger due to the color of their standard uniform, though this may be used to negatively refer to other crew members (not only passengers) who act unruly or commit various minor crimes. +## Нюкер +Сленговое сокращение для Ядерного Оперативника. Аналогично могут использоваться сокращения опер, нюк, опс. -## HoP -Short for Head of Personnel, head of the Service Department. Can also refer to the HoP's office, where IDs are given or changed. +## Нанотрейзен/НТ +Нанотрейзен - это компания, которая владеет станцией на которой вы работаете. -## HoS -Short for Head of Security, head of the Security Department. +## НР +Сокращение для Научного Руководителя, главы научного отдела. -## Insuls -Short for Insulated Gloves. These are the yellow gloves most often worn by Engineers. They are offer complete protection from getting electrocuted from shocked things. Vastily more effective than their budget variety. +## ОБР +Отряд Быстрого Реагирования. Они могут быть вызваны Центральным Командованием по определённым причинам. -## Jani -Short for Janitor. +## Робаст +Слово для описания кого-либо кто хорош в борьбе. Прилагательное "Робастный" также может означать синоним слову "крутой". -## KOS -Kill on sight. Someone has commited such a serious crime that they are deemed not even worth arresting. +## РнД / НИО +Альтернативный термин для описания Научного отдела. -## Mats -Materials. Usually steel, plastic, plasteel, glass, silver and gold. +## Разгерметизация +Событие которое вызвало низкое давление или его отсутсвие в некоторой области. -## Nanotrasen/NT -Nanotrasen is the company which owns the space station you inhabit. +## СБ +Сокращение для Службы Безопасности. -## Newkie -A portmanteau of "New" and "Nukie" used to refer to an inexperienced player in the role of a Nuclear Operative. +## СИ +Сокращение для Старшего Инженера, главы инженерного отдела. -## Nukie -A slang/shorthand term of a Nuclear Operative. May sometimes also appear as "Nuke Op". +## Смена +IC путь чтобы описать раунды. + +## Синга +Сокращение для Сингулярности. Синга может создавать бесконечное питание для станции, однако при её побеге из зоны содержания она вызовет массовые разрушения. -## Perma -Short for Permanent Brig. This is for the most serious crime and means that a prisoner will never be released. Most stations have a dedicated, separate area of security for the permanent brig. +## ССД / КРС +Космическое расстройство сна. Это ролевой путь для описания игрока, который покинул игру и больше не отвечает. -## QM -Short for Quartermaster, the head of the Cargo department. +## Синди/Синдикат +Термин для описания всех кто работает на Синдикат. Это варьируется от (подозреваемых) Агентов Синдиката до Ядерных Оперативников. -## RD -Short for Research Director, the head of the Science Department. +## ТК +Телекристалл - валюта, которая используется Синдикатом для покупки контрабанды и нелегального снаряжения на чёрном рынке. -## Robust -A word used to describe someone who is particularly adept in combat, or endured through a tough fight. +## Утиль +Сокращение для утилизатора. -## Salv -Short for Salvage tech. +## Хрюкер +Комбинация звука "Хрю" и слова "Нюкер" которая используется для описания Ядерных Оперативников, которые постоянно проваливают свою задачу. Также могут называться "Ядерными Срочниками" -## Sci -Short for Science. +## Перма +Сокращение для Перманентного брига. Заключенные в такой камере осуждены за крайне серьёзное преступление и никогда не выйдут на свободу. Большинство станций имеет отдельную область для перманентного брига. -## Sec -Short for Security. +## ЦентКом/Центральное Командование +Административное агенство, которое следит за космической станцией Нанотрейзен на которой вы работаете. -## Secoff -Short for Security Officer. +# Сленг НЕ в роли персонажа (Out Of Character - OOC) -## Shift -In-Character way to refer to rounds. +Эти термины используются только в OOC/LOOC чате или вне игры. -## Singulo -A shortening of the Singularity Engine. A Singulo can create infinite power for the station but is very dangerous. +## АХелп/Админ помощь +Окно для сообщения администраторам о нарушении правил сервера или о других видах проблем. -## Singuloose -A Singularity that has grownth too much and breached it's containment. It will rip through the station causing massive damage. +## Антаг +Сокращение для Антагонистов - отобранных игроков, которые должны наводить хаос на станции. -## Spacing -An event which causes an area to lose air pressure, i.e. a hull breach. +## Апстрим +Базовая версия игры, все изменения с которой отправляются на остальные сборки игры. Обычно для этого требуется некоторое время. -## Spess -An intentional mis-spelling of "Space", sometimes used as a portmanteau of "space" and "mess". May also appear in words such as "Spessmen". - -## SSD -Short for Sudden Sleep Disorder or Space Sleep Disorder. This is an in-character way to refer to a player who has disconnected and is no longer responding. - -## Syndie/Syndi/Syndicate -A catch-all reference to anyone employed by the Syndicate. This ranges from (suspected) Syndicate Agents to Nuclear Operatives. - -## TC -A telecrystal, which is a currency used by Syndicate Agents to purchase restricted contraband such as weapons and other illegal equipment. - -## Wardenloose -A joke term referencing a Singuloose. A wardenloose is when the Warden is seen outside of the brig. - -## Xenoarchaeology -Study of artifacts, usually performed by science. - -# Out-Of-Character Slang - -These are terms you should only be using in OOC chat or outside the game. - -## Admeme -An event hosted or caused by an admin. - -## AHelp/Admin Help -A relay used to report rulebreaking behavior or other issues to administrators. - -## Antag -Short for Antagonists, which are specifically picked individuals designed to drive the round into chaos. +## Валидхантер +Игрок, который пытается убить или поймать другого человека по определённым причинам, при этом не являясь СБ. ## Bwoink -The noise made when an admin-help is received. Pray this isn't a ban. - -## Ick Ock -A phrase usually shouted in OOC when somebody reveals IC current round information, or "in-character, out-of-character". +Звук, который производится во время получения сообщения от администратора. Молитесь чтобы это не было баном. ## LOOC/OOC -Local out-of-character and (global) out-of-character respectively. They are text channels that allow players to talk to other players outside of roleplay. LOOC is enabled during rounds, while OOC is typically only on after the round ends. - -## LRP -Low Roleplay. Servers marked LRP typically have relaxed roleplaying rules. - -## MRP -Medium Roleplay. Servers marked MRP usually have a decent basis of roleplaying rules and generally require players to act as their character would realistically in a given situation. Less leeway is afforded to behavior such as openly defying Security or your boss. +Локальный и глобальный чат-вне-отыгрыша соответственно. Это текстовые каналы, в которых игроки могут общаться между собой вне своей роли. В то время как LOOC включён во время раундов, OOC обычно доступен только в лобби. -## HRP -High Roleplay. Servers marked HRP generally have extensive rules on what is and is not constituted while playing a character. You are generally required to act as your character would, have a character backstory, and follow protocol on the station. Some HRP servers may create their own lore or settings to further facilitate the type of server they wish to host. +## LRP (Low RolePlay) +Низкий уровень ролевого отыгрыша. Сервера с таким тегом обычно имеют более щадящие правила касательно отыгрыша. -## Self-Antag -A term for a player who engages in antagonist-like activity without actually being an antagonist. This encompasses a wide variety of behavior, but is typically used to describe annoying behavior or actions which are greatly detrimental to other players for no purpose. Self-antagonism is a bannable offense. Sometimes used in IC. DO NOT DO THIS. +## MRP (Medium RolePlay) +Средний уровень ролевого отыгрыша. Сервера с таким тегом обычно имеют правила для отыгрыша, которые заставляют игроков дейстовать так, как бы реалистично поступил их персонаж в данной ситуации. Предоставляется меньше свободы действий в качестве, например, требования соблюдать таблицу навыков. -## Upstream -The baseline version of the game. Any changes to Upstream will "flow" down to all other forks of the game. All official Wizard's Den servers work off of Upstream. +## HRP (Hard RolePlay) +Высокий уровень ролевого отыгрыша. Сервера с таким тегом обычно имеют расширенные правила отыгрыша насчёт того, как стоит и не стоит отыгрывать персонажа. Вы должны действовать как бы действовал ваш персонаж, а также иметь для него предысторию. -## Validhunter -A player who hunts down "valids", as in people that are valid to kill, even though this person isn't security. +## Само-антаг +Термин для игроков которые совершают поступки подобные Антагонистам без соответствующей роли. Это включает в себя разные виды поведения, но обычно это подразумевает большую помеху для других игроков без какой-либо причины. Само-антагонизм карается баном. НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО. diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Jobs.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Jobs.xml index 0382039441f..cb692e787be 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/Jobs.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/Jobs.xml @@ -24,7 +24,7 @@ SS14 имеет большое количество должностей, кот Медицинский отдел является одним из наиболее хорошо оснащённых, с возможностью определения местонахождения раненых членов экипажа с помощью монитора экипажа, почти бесконечным запасом медикаментов если химики не подведут, и способностью быстро диагностировать и вакцинировать контагиозные заболевания. ## Научный отдел -Science consists of research assistants, scientists, and the research director. As a department it is responsible for researching technologies and artifacts, upgrading machines, and printing new and useful devices. +В научный отдел входят научные ассистенты, учёные и научный руководитель (НР). Этот отдел отвечает за изучение технологий и артефактов, улучшение машин, а также производство полезных для станции устройств. Учёные должны искать новые артефакты и аномалии для изучения, а также отвечать на запросы других отделов о модернизации их оборудования. diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/NewPlayer/Controls/Radio.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/NewPlayer/Controls/Radio.xml index 39ee8ae3ff4..529b1e4713c 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/NewPlayer/Controls/Radio.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/NewPlayer/Controls/Radio.xml @@ -1,64 +1,64 @@ -# Speech and Text Channels -Talking is a key part of Space Station 14. You can press [keybind="FocusChatInputWindow"/] to jump to the text box. +# Общение и текстовые каналы +Общение это ключевая часть Космической Станции 14. Вы можете нажать [keybind="FocusChatInputWindow"/] чтобы активировать поле ввода для чата. -The word next to the text box is the [color=#a4885c]text channel[/color] you're about to send the message to, or rather how you're about to say what you've typed. +Слово перед полем ввода отображает текущий [color=#a4885c]текстовый канал[/color], или же как вы скажете то, что написали. -Local is normal speech at normal volume. +"Рядом" это обычный разговор на нормальной громкости. -Whisper can only be heard when nearby somebody. You automatically whisper into your radio to send messages over it. +"Шёпот" могут слышать только люди, которые находятся близко к вам. Вы можете шептать в свою гарнитуру и автоматически отправлять по ней сообщения. -Emotes are gestures that you make. Can be recieved by anyone who is not blinded. You will often see mimes do many emotes. +"Эмоции" это жесты которые вы показываете. Их могут видеть все, у кого есть зрение. Вы часто увидите, как мимы исполняют множество эмоций. -Whisper messages can be sent by starting your message with [color=#a4885c][keybind="FocusWhisperChatWindow"/][/color] and Emotes can be sent by starting your message with ([color=#a4885c]@[/color]). -You can also cycle through all of these text channels by pressing [keybind="CycleChatChannelForward"/]. +Сообщения шёпотом могут быть отправлены при написании ([color=#a4885c][keybind="FocusWhisperChatWindow"/][/color]) перед текстом, а Эмоции могут быть отправлены если вы начнёте своё сообщение с символа ([color=#a4885c]%[/color]). +Вы также можете переключаться между каналами общения нажимая [keybind="CycleChatChannelForward"/]. -People may not be able to make out all of what you're saying if you're standing too far away from them. This is especially important if you're whispering. +Люди вокруг вас могут не услышать то что вы говорите, если вы слишком далеко от них. Это особенно важно если вы говорите шёпотом. -## Radio +## Радиосвязь -Your radio allows you to communicate across the entire station and to your specific [color=#a4885c]department[/color]. +Ваша гарнитура позволяет вам общаться со всей станцией и с вашим конкретным [color=#a4885c]отделом[/color]. -To send a [color=#a4885c]station-wide[/color] message over the radio preface, use the [color=#32cd32]Common[/color] channel by beginning your text with [color=#32cd32]semi-colon (;)[/color]. -People standing right next to you might catch bits of your radio message, even if they don't have the access to the relevant radio channel. Watch for eavesdroppers. +Чтобы отправить сообщение [color=#a4885c]на всю станцию[/color] через радио, используйте [color=#32cd32]Общий[/color] канал начиная своё сообщение с [color=#32cd32]точки с запятой (;)[/color]. +Люди рядом с вами могут услышать части вашего радиосообщения, даже если у них нет доступа к данному радио каналу. Следите за прослушкой. -## Departmental Radio +## Радиосвязь отделов -You are able to send messages over your departmental radio channels using [color=#32cd32]colon (:)[/color] followed by the department letter as long as you're wearing a headset with your department's encryption key. +Вы также можете отправить сообщение по каналу своего отдела написав [color=#32cd32]двоеточие (:)[/color] вместе с буквой вашего отдела, пока на вас есть гарнитура с ключом шифрования нужного отдела. -Examine your headset to see the department channels available to you. +Осмотрите свою гарнитуру чтобы понять, какие каналы ей доступны. -Examining an unmodified engineering headset would show you the prefixes for the [color=#32cd32]Common[/color] and [color=#f37746]Engineering[/color] channels. +Осмотр неизменённой гарнитуры инженерного отдела покажет наличие доступа к [color=#32cd32]Общему[/color] и [color=#f37746]Инженерному[/color] каналу. -It is also possible to use [color=#a4885c]:h[/color]. This hotkey will automatically default to your department radio channel. -For example, if you're a Station Engineer then [color=#a4885c]:h[/color] will default to [color=#f37746]:e[/color]. +Вы также можете использовать [color=#a4885c]:р[/color]. Эта горячая клавиша автоматически отправит сообщение в стандартный канал вашей гарнитуры. +Например, если вы инженер [color=#a4885c]:р[/color] перед сообщением отправится в инженерный канал, как [color=#f37746]:и[/color]. -## Encryption Keys -[color=#a4885c]Encryption keys[/color] give you access to their respective channel. +## Ключи шифрования +[color=#a4885c]Ключи шифрования[/color] дают вам доступ к определённым каналам. -Examining our engineering headset from earlier shows us [color=#32cd32]Common[/color] and [color=#f37746]Engineering[/color] because an engineer's headset starts with those [color=#a4885c]encryption keys[/color]. +Осмотр ранее известной нам инженерной гарнитуры покажет нам наличие [color=#32cd32]Общего[/color] и [color=#f37746]Инженерного[/color] канала, потому что гарнитура инженера с самого начала имеет эти [color=#a4885c]ключи шифрования[/color]. -You can take out encryption keys by using a [color=#a4885c]screwdriver[/color] on a headset. New encryption keys are put into headsets by clicking on one with an encryption key in your hand. +Вы можете извлечь ключи шифрования используя [color=#a4885c]отвёртку[/color] на гарнитуре. Новые ключи шифрования вставляются в гарнитуры, если нажать на одну из них с ключом шифрования в руке. -All command members have extras of their relevant encryption key, but you can also request one at the HoP's office when you're getting your job changed. +Все члены командования имеют ключи шифрования своего отдела в шкафчике, но вы также можете попросить их в офисе ГП когда вы меняете свою работу. -## OOC Channels -OOC (out-of-character) channels exist outside of the game world. They are LOOC, OOC and Dead chat. +## OOC каналы +OOC (чаты вне-персонажа (от англ. out of character)) существуют за пределами игрового мира. Это LOOC, OOC и чат Мёртвых. -LOOC is on during the rounds, OOC is typically off until the round ends and you can only see and talk in Dead chat when you are, well, dead. +LOOC включён во время раундов, OOC обычно отключен до завершения раунда, а доступ к чату мёртвых открывается пока вы мертвы. -Do not discuss the current round in the Discord or in OOC if it's on during the round. +Не обсуждайте действующий раунд в Дискорде или в OOC, если он включен во время раунда. diff --git a/Resources/ServerInfo/Guidebook/References.xml b/Resources/ServerInfo/Guidebook/References.xml index 1994b463b34..28b68f2e743 100644 --- a/Resources/ServerInfo/Guidebook/References.xml +++ b/Resources/ServerInfo/Guidebook/References.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - # Reference Tables - This entry is made to contain information that you might have to come back to over and over again. Use as necessary. + # Таблицы и референсы + Этот раздел содержит информацию, которая пригодится вам многократно. Используйте по необходимости.