-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 49
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Publicación de la versión 2.1 #74
Comments
Todos los issues (salvo este) del milestone 2.1 ya están cerrados. |
Ya están subidos todos los archivos de la versión 2.1 a la release 2.1 en borrador que puede accederse desde la pestaña Code. ¿Podéis hacer pruebas, por favor? |
He notado que no está la variante ANY. No se que tipos de pruebas realizan (hay que documentar mejor este paso). Por lo pronto, todos los diccionarios se instalan correctamente en mi LibreOffice y todas las palabras incorporadas en el issue #4 (en el que estuve trabajando) son reconocidas para las variantes de Argentina y España. Estoy probando desde Xubuntu 14.04, LibreOffice 4.2.8. |
Ouch, cierto, he omitido la variante ANY. Ahora la genero y la subo. Yo creo un documento en LibreOffice Writer en el que voy añadiendo palabras de los isssues que incluimos en la versión, y a medida que genero versiones del trabajo en progreso, compruebo que vayan dejando de marcarse como incorrectas, salvo (obviamente) en los casos en los que decidimos no incluirlas. Pero normalmente solo pruebo la versión es_ES, para ser sincero. |
Para el paso de actualizar el diccionario en LibreOffice he intentado actualizar el repositorio de diccionarios de esa suite, pero me he encontrado que he tenido que hacer un merge y ahora mi copia local está un par de commits por delante de master. No tengo problema en borrar el repositorio y clonarlo de nuevo, pero me gustaría saber qué he hecho mal, para poder actualizar la documentación. Si hace falta borrar y clonar cada vez tampoco me resulta problemático en absoluto. Otra cuestión que tenemos pendiente es subir los diccionarios a OpenOffice. Ahora mismo tienen cuenta @sbosio y @Jzarecta, pero la verdad es que en la versión 2.0 no se han subido. Yo preferiría que se dieran permisos a alguien más distinto de mí, para distribuir el trabajo de subir las extensiones a los catálogos de cada suite ofimática (al menos en LibreOffice lleva mucho tiempo subirlas). |
Yo he hecho una mínima prueba con las palabras del issue #24 en la versión es_ES y lo veo correcto. |
Ya he terminado de subir las extensiones al catálogo de extensiones de LibreOffice. @sbosio, ¿cómo ves lo de dar permisos a @Almorca o @ezeperez26 en OpenOffice para que podamos poner allí también las extensiones? También he hecho público la release aquí en GitHub y le he quitado la marca de "Prerelease". |
Por mí no hay problema |
Y ya he preparado el parche en el repositorio de diccionarios: https://gerrit.libreoffice.org/#/c/23768/ Por cierto, que hemos eliminado unas 8.000 líneas del diccionario debido a que hemos quitado la lista de municipios que había para España y que se estaba incluyendo en el diccionario genérico. Además de lo de OpenOffice (con esta, llevamos dos versiones sin actualizar el diccionario en esta suite), queda hacer pública la versión 2.1 en el catálogo de extensiones de LibreOffice. ¿Veis algún problema en que lo haga? |
@RickieES: Ya actualicé el lanzamiento de la versión 2.1 en el sitio de extensiones de AOO, aunque por error "despubliqué" la que corresponde a Argentina, y se ve que no puedo enmendar ese error, sino que debo esperar a que un administrador del sitio vuelva a publicarla (ya envié un mensaje para esto). Creo que puedo añadir nuevos colaboradores en cada una de las extensiones, pero necesito que tengan cuenta en el sitio de extensiones de AOO y me indiquen sus nombres de usuario. |
Estuve revisando los links del README.md del proyecto y he notado que en el AOO ya está publicada la version 2.1, aún en el corrector para Argentina. |
Yo veo la 2.1 pero aparece como pre-release. |
La dejé en estado "Unreleased" hasta que estuviera hecho el merge en el repositorio de LibreOffice. Me lo han hecho hoy, pero desde aquí no puedo publicarla. Lo haré esta noche. También me falta preparar y subir el XPI del diccionario es-ES para Mozilla. Con eso ya cerramos la versión 2.1. |
Ya he hecho pública la versión 2.1 de las extensiones en LibreOffice, y también he subido ya el XPI a Mozilla Add-ons (está en proceso de aprobación). |
Ya está aprobado el complemento XPI del diccionario es-ES de Mozilla.¡Hemos terminado la 2.1! 👍 x 💯 |
¡Felicitaciones! |
No hace falta borrar el repositorio y clonarlo de nuevo (a mí, por ejemplo, me tomaría horas y horas debido a mi conexión). Puedes emplear ¡Espero que esto sirva de ayuda! |
Muchas gracias por tus consejos, como siempre, Adolfo. 😄 |
Como es habitual, abro este issue para documentar la publicación de la versión 2.1. Voy a seguir los pasos descritos en el documento que tenemos en el wiki. Como con la versión 2.0, si es necesario, actualizaré el documento con las posibles diferencias que encuentre.
Para futuras versiones, se me ocurre que este debería ser el primer issue asignado y tendría un paso inicial consistente en decidir la fecha de publicación de dicha versión.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: