You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
it takes a lot of time to translate and review a single piece, making it harder to parallelize and hard to allocate time,
Pontoon UI isn't particular good at translating long pieces (as its input is horizontal not vertical comparison), which means you may have to carefully ensure that you are looking at the right location when translating,
any small changes to a single piece of content may invalidate the whole translation and require a non-trivial rework.
I think it would be much easier for translators if those content can be split into multiple pieces, ideally one paragraph each.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Files like https://github.com/rust-lang/www.rust-lang.org/blob/master/locales/en-US/privacy.ftl contain lots of super long content. I think this is very unfriendly to translation for several reasons:
I think it would be much easier for translators if those content can be split into multiple pieces, ideally one paragraph each.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: