You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Tuple structs are useful when you want to give the whole tuple a name and make the tuple be a different type from other tuples, and naming each field as in a regular struct would be verbose or redundant.
通りすがりですが、
Tuple structs are useful ..., and naming each field as in a regular struct would be verbose or redundant.
という構造に見えます。wouldを尊重するとこういう訳はどうでしょうか?
https://doc.rust-jp.rs/book-ja/ch05-01-defining-structs.html
とありますが,意味が取りづらく思います。
ぼうっと読むと「タプル構造体は有用だがフィールド名は余計」というふうに読めてしまいます。
原文は
とあり,どんな場合に useful なのか,を表す when 節のなかに
という二つのことが並列にあるのだと思います。
(訳文の改善案の提示まではできないので PR でなく issue にしました)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: