Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

翻訳の修正について #15

Open
swnakamura opened this issue Mar 20, 2020 · 4 comments
Open

翻訳の修正について #15

swnakamura opened this issue Mar 20, 2020 · 4 comments
Assignees

Comments

@swnakamura
Copy link

swnakamura commented Mar 20, 2020

https://doc.rust-jp.rs/book/second-edition/
を使ってrustの勉強をしているのですが、日本語訳に読みづらい文章・軽微な誤訳と思われる箇所をいくつか発見しており、原文と比較しながら
https://github.com/rust-lang-ja/book-ja/tree/second-edition-ja/second-edition
のソースファイルに修正をメモしています。

そこで、いくつか質問させてください:

  • これらに関するプルリクエストは受け付けていますか?
  • プルリクエストを送る場合、まずIssueを立てたほうがいいですか?
  • プルリクエストは修正箇所ごとに分けて送ったほうがいいですか?
  • 2018 editionに対応する予定は有りますか?
@tatsuya6502
Copy link
Member

ご提案、ありがとうございます。

  • これらに関するプルリクエストは受け付けていますか?

はい。受け付けております。

  • プルリクエストを送る場合、まずIssueを立てたほうがいいですか?

Issueは不要です。直接プルリクエストを送ってください。

  • プルリクエストは修正箇所ごとに分けて送ったほうがいいですか?

まずは一括して送ってもらうのが良さそうです。ただ、レビューして、さらに議論が必要な箇所があったら、その部分は別のプルリクエストに分けてもらうようにお願いするかもしれません。

  • 2018 editionに対応する予定は有りますか?

はい、2018 editionに対応する予定はあります。ちょうど作業を始めようとしていたところでした。1週間ほど前に 新しいブランチ を作成したので、この週末から(私の)空き時間を使って、少しずつ作業を進めていこうと考えています。

日本語訳に読みづらい文章・軽微な誤訳と思われる箇所をいくつか発見しており

そうですね。私も同じような問題を認識しており、内容を2018 editionに対応させると同時に、日本語訳も直していこうと考えています。(現在の内容は、ある人が こちらのGitHubリポジトリ で翻訳されたものを、ほぼそのまま使わせてもらっています)

@swnakamura
Copy link
Author

swnakamura commented Mar 21, 2020

@tatsuya6502 返信ありがとうございます。 プルリクエスト #17 をご査収ください。

@swnakamura
Copy link
Author

もしよろしければ、2018 editionの和訳についても、お手伝いさせてください。
割り当てていただければ、微力ながらこちらでも和訳しようと思います。

@tatsuya6502
Copy link
Member

もしよろしければ、2018 editionの和訳についても、お手伝いさせてください。
割り当てていただければ、微力ながらこちらでも和訳しようと思います。

ありがとうございます。

どのように作業を分割したら効率よく進められるか考えたいので、少し時間をください。たぶん、最初にsecond editionと2018 editionの英語原文の差分を出して、個々のmdファイルの単位で担当者を決めて和訳を更新することになりそうです。

それから、よかったらRustの日本語コミュニティ(rust-jp)にご参加ください。ツールとしてSlackを使用しており、#translation channelには翻訳に参加している主要な人が(数名ですが)集まっています。

Slackワークスペースの登録メンバー数は現時点で2,000名あまり。ワークスペースの統計情報によると、週間アクティブユーザー数は500名程度、週間の発言者数は40名程度となっています。

このページから登録できます。
https://rust-jp.herokuapp.com/

Slackへの参加は必須ではありません。参加されない場合は今までどおり、GitHub issueで連絡をとりましょう。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants