From 26b1c69d262048e8a225063aad90f817e0b3dcd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Russon Date: Fri, 28 Apr 2017 12:34:41 +0100 Subject: [PATCH] NeoMutt Release 2017-04-28 --- .mailmap | 1 + ChangeLog.neomutt | 9 ++ configure.ac | 2 +- po/bg.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ca.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/cs.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/da.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/de.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/el.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/en_GB.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/eo.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/et.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/eu.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ga.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/gl.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/hu.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/id.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ja.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ko.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/lt.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/mutt.pot | 256 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt_BR.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/sk.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/tr.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_CN.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_TW.po | 254 ++++++++++++++++++++++----------------------- 34 files changed, 3949 insertions(+), 3939 deletions(-) diff --git a/.mailmap b/.mailmap index bfc8245a396..57792ddc82e 100644 --- a/.mailmap +++ b/.mailmap @@ -256,6 +256,7 @@ Rich Burridge Unknown Robert Schiele Rocco Rutte Rocco Rutte Rocco Rutte Rocco Rutte +Roger Cornelius Roger Cornelius Roland Rosenfeld Roland Rosenfeld Roman Kagan Roman Kagan Roman Kraevskiy Roman Kraevskiy diff --git a/ChangeLog.neomutt b/ChangeLog.neomutt index 773bc4b5ada..b6ca852b0d4 100644 --- a/ChangeLog.neomutt +++ b/ChangeLog.neomutt @@ -1,3 +1,12 @@ +2017-04-28 Richard Russon +* Bug Fixes + - Fix and simplify handling of GPGME in configure.ac (@gahr) +* Docs + - Fix typo in README.neomutt (@l2dy) +* Upstream + - Fix km_error_key() infinite loop and unget buffer pollution + - Fix error message when opening a mailbox with no read permission + 2017-04-21 Richard Russon * Features - add lua scripting diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 865ad11ecf8..6ed98a0eaac 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -7,7 +7,7 @@ dnl !!! TO DUMP THEIR RESULTS WHEN MUTT -V IS CALLED !!! CFLAGS=$CFLAGS LDFLAGS=$LDFLAGS -AC_INIT([NeoMutt], [20170421], [neomutt-devel@neomutt.org], [mutt], [https://www.neomutt.org]) +AC_INIT([NeoMutt], [20170428], [neomutt-devel@neomutt.org], [mutt], [https://www.neomutt.org]) AC_CONFIG_SRCDIR(mutt.h) AM_INIT_AUTOMAKE AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3f694d25b3e..26a28fafc8e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-09 22:45+0000\n" "Last-Translator: Velko Hristov \n" "Language-Team: none\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select" msgstr "Избор" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "mono: недостатъчно аргументи" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: няма такъв атрибут" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "недостатъчно аргументи" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Грешка при създаване на временен файл" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1180,83 +1180,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Желаете ли да създадете %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Край на подписаните данни --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "" "[-- НАЧАЛО НА PGP-ПИСМО --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- НАЧАЛО НА БЛОК С ПУБЛИЧЕН PGP-КЛЮЧ --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1306,19 +1306,19 @@ msgstr "" "[-- НАЧАЛО НА PGP-ПОДПИСАНО ПИСМО --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПИСМОТО --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- КРАЙ НА БЛОКА С ПУБЛИЧНИЯ PGP-КЛЮЧ --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПОДПИСАНОТО ПИСМО --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "" "[-- Грешка: началото на PGP-писмото не може да бъде намерено! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1347,223 +1347,223 @@ msgstr "" "[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Писмото не може да бъде копирано." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Следните данни са подписани със S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- Следните данни са шифровани със S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Край на подписаните със S/MIME данни --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Край на шифрованите със S/MIME данни --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Невалиден " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Невалиден месец: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Невалиден месец: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Шифроване" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Сертификатът е записан" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Анулиран " -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Изтекъл " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Свързване с %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Неуспешен SSL: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Изход" -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Избор " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Проверка на ключ " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME сертификати, съвпадащи с \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"." @@ -1572,65 +1572,65 @@ msgstr "PGP ключове, съвпадащи с \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или " "анулиран." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Този идентификатор е остарял, деактивиран или анулиран." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Този идентификатор е с недефинирана валидност." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Този идентификатор не не е валиден." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Моля, въведете ключовия идентификатор: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" @@ -1639,20 +1639,20 @@ msgstr "грешка в шаблона при: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP ключ %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1687,13 +1687,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabf" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabf" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1716,12 +1716,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabf" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1729,20 +1729,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabf" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Подпис като: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация." @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъда msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не е пощенска кутия." @@ -3063,59 +3063,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Открит е цикъл от макроси." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Недефинирана клавишна комбинация." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: твърде много аргументи" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: няма такова меню" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "празна последователност от клавиши" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: твърде много аргументи" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: непозната функция" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: празна последователност от клавиши" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: твърде много аргументи" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: липсват аргументи" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: няма такава функция" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Въведете ключове (^G за прекъсване): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8c9e88e0bac..f124cf90adf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 01:24+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s: L’atribut no existeix." # ivb (2001/12/08) # ivb També apareix com a error aïllat. -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "Manquen arguments." @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Error en habilitar el protocol CMS: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Error en crear l’objecte de dades GPGME: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Error en reservar l’objecte de dades: %s\n" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Error en llegir l’objecte de dades: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No s’ha pogut crear un fitxer temporal." @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "No s’ha acomplert un requeriment establert per política.\n" msgid "A system error occurred" msgstr "S’ha produït un error de sistema." -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "Avís: L’entrada PKA no concorda amb l’adreça del signatari: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L’adreça del signatari verificada amb PKA és: " @@ -1253,86 +1253,86 @@ msgstr "L’adreça del signatari verificada amb PKA és: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empremta digital .....: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" "Avís: RES indica que la clau pertanya a la persona esmentada a sobre.\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "Avís: La clau NO PERTANY a la persona esmentada a sobre.\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" "Avís: NO és segur que la clau pertanya a la persona esmentada a sobre.\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "també conegut com a: " # Millor amb cometes però no es pot. ivb -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "identificador " # Es refereix a una signatura. ivb -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "creada en: " # Millor amb cometes però no es pot (per coherència amb l’anterior). ivb -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Error en obtenir informació de la clau amb identificador %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Signatura correcta de:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Signatura *INCORRECTA* de:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problema, la signatura de:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " expira en: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Inici de la informació de la signatura. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Error: La verificació ha fallat: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Inici de la notació (signatura de: %s). ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Final de la notació. ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "[-- Final de la informació de la signatura. --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1350,22 +1350,22 @@ msgstr "" "\n" # Es refereix a múltiples claus. ivb -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Error en extreure les dades de les claus.\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Error: El desxifratge o verificació ha fallat: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Error: La còpia de les dades ha fallat.\n" # Aquests texts en majúscules reprodueixen els marcadors dels fitxers PGP, # així que no té molt de sentit mantenir les majúscules en la traducció. ivb -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "" "[-- Inici del missatge PGP. --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Inici del bloc de clau pública PGP. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1385,19 +1385,19 @@ msgstr "" "[-- Inici del missatge PGP signat. --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Final del missatge PGP. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Final del bloc de clau pública PGP. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Final del missatge PGP signat. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "" "[-- Error: No s’ha trobat l’inici del missatge PGP. --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: No s’ha pogut crear un fitxer temporal. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben signades i xifrades amb PGP/MIME: --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1425,23 +1425,23 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben xifrades amb PGP/MIME: --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Final de les dades signades i xifrades amb PGP/MIME. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "S’ha pogut desxifrar amb èxit el missatge PGP." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "No s’ha pogut desxifrar el missatge PGP." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben signades amb S/MIME: --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1457,49 +1457,49 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben xifrades amb S/MIME: --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Final de les dades signades amb S/MIME. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb S/MIME. --]\n" # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »). ivb -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (codificació desconeguda).]" # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »). ivb -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (codificació no vàlida).]" # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »). ivb -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (DN desconegut).]" # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " també conegut com a : " # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nom ..................: " # Es refereix a un identificador d’usuari. ivb -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[No és vàlid]" # Es refereix a una clau. ivb # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Vàlida des de ........: %s\n" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Vàlida des de ........: %s\n" # Es refereix a una clau. ivb # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Vàlida fins a ........: %s\n" @@ -1515,143 +1515,143 @@ msgstr "Vàlida fins a ........: %s\n" # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb # Tipus de certificat, bits de l’algorisme, tipus d’algorisme. ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Tipus de clau ........: %1$s, %3$s de %2$lu bits\n" # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilitat de la clau ..: " # Capacitats d’una clau. ivb -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "xifratge" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " # Capacitats d’una clau. ivb -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "signatura" # Capacitats d’una clau. ivb -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certificació" # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Número de sèrie ......: 0x%s\n" # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Lliurada per .........: " # Alineat amb « també conegut com a : ». ivb #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Subclau ..............: 0x%s" # Subclau. ivb -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revocada]" # Subclau. ivb -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirada]" # Subclau. ivb -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Inhabilitada]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "S’estan recollint les dades…" -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error en trobar la clau del lliurador: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error: La cadena de certificació és massa llarga, s’abandona aquí.\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clau: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Ha fallat gpgme_new(): %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "Ha fallat gpgme_op_keylist_start(): %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "Ha fallat gpgme_op_keylist_next(): %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Totes les claus concordants estan marcades com a expirades o revocades." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Ix " # Aquest menú no està massa poblat. -- ivb -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Selecciona " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Comprova la clau " # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Claus PGP i S/MIME que concordem amb" # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Claus PGP que concordem amb" # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Claus S/MIME que concorden amb" # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "Claus que concordem amb" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Claus que concordem amb" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." @@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "%s <%s>." # Nom i àlies? ivb #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s «%s»." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "No es pot emprar aquesta clau: es troba expirada, inhabilitada o revocada." @@ -1681,58 +1681,58 @@ msgstr "" # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Aquest ID es troba expirat, inhabilitat o revocat. -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat." # ivb (2002/02/02) # ivb ABREUJAT! (Hei! Hui és 2/2/2!) # ivb Aquest ID té una validesa indefinida. -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L’ID té una validesa indefinida." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Aquest ID no és vàlid. -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "L’ID no és vàlid." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Aquest ID només és lleugerament vàlid. -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L’ID és lleugerament vàlid." # ivb (2001/12/08) # ivb Davant d’açò pot anar una de les quatre anteriors. -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voleu realment emprar la clau?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "S’estan cercant les claus que concorden amb «%s»…" -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Voleu emprar l’ID de clau «%s» per a %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entreu l’ID de clau per a %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Per favor, entreu l’ID de la clau: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Error en exportar la clau: %s\n" @@ -1741,20 +1741,20 @@ msgstr "Error en exportar la clau: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clau PGP 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: El protocol OpenPGP no es troba disponible." -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: El protocol CMS no es troba disponible." -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME: (s)igna, si(g)na com a, (p)gp, (c)lar, no (o)portunista? " @@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "S/MIME: (s)igna, si(g)na com a, (p)gp, (c)lar, no (o)portunista? " # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "sgpcco" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP: (s)igna, si(g)na com a, s/(m)ime, (c)lar, no (o)portunista? " @@ -1774,12 +1774,12 @@ msgstr "PGP: (s)igna, si(g)na com a, s/(m)ime, (c)lar, no (o)portunista? " # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "sgmcco" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr "" # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "xsgapcco" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr "" # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "xsgamcco" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar? " @@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "S/MIME: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar? " # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "xsgapcc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar? " @@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar? " # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "xsgamcc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Signa com a: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "No s’ha pogut verificar el remitent." -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "No s’ha pogut endevinar el remitent." @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "S’escriuran els canvis a la carpeta en abandonar‐la." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "No s’escriuran els canvis a la carpeta." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "«%s» no és una bústia." @@ -3169,59 +3169,59 @@ msgstr "Les macros es troben inhabilitades en aquest moment." msgid "Macro loop detected." msgstr "S’ha detectat un bucle entre macros." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no està vinculada." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per a obtenir ajuda." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Sobren arguments." -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: El menú no existeix." -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "La seqüència de tecles és nul·la." -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Sobren arguments." -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: La funció no es troba al mapa." -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida." -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Sobren arguments." -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Manquen arguments." -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: La funció no existeix." -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Premeu les tecles («^G» avorta): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1cb3ba18136..12b6b3d89cd 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-13 21:09+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select" msgstr "Volba" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "mono: příliš málo argumentů" msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "chybě při zapínání CMS protokolu: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit." @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Požadavky bezpečnostní politiky nebyly splněny\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Došlo k systémové chybě" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "POZOR: Položka PKA se neshoduje s adresou podepsaného: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: " @@ -1161,81 +1161,81 @@ msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Otisk klíče: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "POZOR: Nemáme ŽÁDNÝ důkaz, že klíč patří výše jmenované osobě\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "POZOR: Klíč NEPATŘÍ výše jmenované osobě\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "alias: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "ID klíče " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "vytvořen: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Dobrý podpis od:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ŠPATNÝ* podpis od:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematický podpis od:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " vyprší: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Začátek podrobností o podpisu --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: ověření selhalo: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Začátek zápisu (podepsáno: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Konec zápisu ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "[-- Konec podrobností o podpisu --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1252,20 +1252,20 @@ msgstr "" "[-- Chyba: dešifrování selhalo: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: dešifrování/ověřování selhalo: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Chyba: selhalo kopírování dat\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "" "[-- ZAČÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr "" "[-- ZAČÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nelze najít začátek PGP zprávy! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" "[-- Následující data jsou podepsána a zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1325,23 +1325,23 @@ msgstr "" "[-- Následující data jsou zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat podepsaných a zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP zpráva byla úspěšně dešifrována." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "PGP zprávu nelze dešifrovat" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1357,173 +1357,173 @@ msgstr "" "[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Jméno .....: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neplatný]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Platný od .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Platný do .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Druh klíče : %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Účel klíče : " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "šifrovaní" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "podepisování" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "ověřování" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Sériové č. : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Vydal .....: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Podklíč ...: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Odvolaný]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Platnost vypršela]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zakázán]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Sbírám údaje…" -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID klíče: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new selhala: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Ukončit " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Zvolit " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Kontrolovat klíč " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP klíče vyhovující" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "klíče vyhovující" @@ -1531,63 +1531,63 @@ msgstr "klíče vyhovující" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID není důvěryhodné." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…" -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Zadejte ID klíče: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n" @@ -1596,43 +1596,43 @@ msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Klíč PGP 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "pjgfnl" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "pjmfnl" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "" # has to be injected on 6th position. #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "rpjogfnl" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "" # has to be injected on 6th position. #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "rpjomfnl" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? " @@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "" # has to be injected on 6th position. #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "rpjogfn" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, s/(m)ime, či (n)ic? " @@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr "" # has to be injected on 6th position. #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "rpjomfn" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Podepsat jako: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Odesílatele nelze ověřit" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nelze určit odesílatele" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Změny obsahu složky budou uloženy po jejím uzavření." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Změny obsahu složky nebudou uloženy." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." @@ -2961,59 +2961,59 @@ msgstr "Makra jsou nyní vypnuta." msgid "Macro loop detected." msgstr "Detekována smyčka v makru." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte „%s“ pro nápovědu." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: příliš mnoho argumentů" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "menu %s neexistuje" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "prázdný sled kláves" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: příliš mnoho argumentů" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "funkce %s není v mapě" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sled kláves je prázdný" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: příliš mnoho argumentů" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: žádné argumenty" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "funkce %s není známa" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Zadejte klávesy (nebo stiskněte ^G pro zrušení): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Znak = %s, Osmičkově = %o, Desítkově = %d" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 15efd42d6cf..7de8f1345ca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:06+0100\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "mono: for få parametre" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ukendt attribut" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "for få parametre" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "fejl ved aktivering af CMS-protokol: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "dannelse af gpgme-dataobjekt fejlede: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "tildeling af dataobjekt fejlede: %s\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af dataobjekt: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Et policy-krav blev ikke indfriet\n" msgid "A system error occurred" msgstr "En systemfejl opstod" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "ADVARSEL: PKA-nøgle matcher ikke underskrivers adresse: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Underskrivers PKA-verificerede adresse er: " @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Underskrivers PKA-verificerede adresse er: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingeraftryk ....: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1167,98 +1167,98 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Vi har INGEN indikation på om Nøglen tilhører personen med det " "ovenfor viste navn\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "ADVARSEL: Nøglen TILHØRER IKKE personen med det ovenfor viste navn\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" "ADVARSEL: Det er IKKE sikkert at nøglen personen med det ovenfor viste navn\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "alias: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "KeyID " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "oprettet: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Fejl ved indhentning af information for KeyID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "God underskrift fra:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*DÅRLIG* underskrift fra:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematisk underskrift fra:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " udløber: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Begyndelse på underskriftsinformation --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fejl: verificering fejlede: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Begyndelse på påtegnelse (underskrift af: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Slut på påtegnelse ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" msgstr "[-- Slut på underskriftsinformation --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Fejl: dekryptering fejlede: %s --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fejl ved udtrækning af nøgledata!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fejl: dekryptering/verificering fejlede: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fejl: kopiering af data fejlede\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1278,19 +1278,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "" "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "" "[-- Følgende data er underskrevet og krypteret med PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1318,201 +1318,201 @@ msgstr "" "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-underskrevne og -krypterede data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Vellykket dekryptering af PGP-brev." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Kunne ikke dekryptere PGP-brev" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Følgende data er unserskrevet med S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- Følgende data er krypteret med S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Slut på S/MIME-underskrevne data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypteret data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ukendt indkodning)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig indkodning)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alias ..........: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Navn ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ugyldigt]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Gyldig fra ......: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gyldig til ......: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Nøgletype .......: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Nøgleanvendelse .: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "kryptering" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "underskrivning" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certificering" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Serienummer .....: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Udstedt af ......: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Delnøgle ........: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Tilbagekaldt]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Udløbet]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiveret]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Samler data ..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Kunne ikke finde udsteders nøgle: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fejl: certificeringskæde er for lang - stopper her\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Nøgle-id: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new fejlede: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fejlede: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fejlede: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle matchende nøgler er markeret som udløbet/tilbagekaldt." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Afslut " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Udvælg " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Undersøg nøgle " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- og S/MIME-nøgler som matcher" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-nøgler som matcher" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-nøgler som matcher" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "nøgler som matcher" @@ -1520,63 +1520,63 @@ msgstr "nøgler som matcher" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Id er udløbet/ugyldig/ophævet." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Ægthed af id er ubestemt." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Id er ikke bevist ægte." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Id er kun bevist marginalt ægte." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vil du virkelig anvende nøglen?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Leder efter nøgler, der matcher \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Anfør venligst nøgle-id: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s\n" @@ -1585,20 +1585,20 @@ msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-nøgle 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protokol utilgængelig" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protokol utilgængelig" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (u)nderskriv, underskriv (s)om, (p)gp, r(y)d eller (o)ppenc-tilstand " @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "uspgyo" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (u)nderskriv, underskriv (s)om, s/(m)ime, r(y)d eller (o)ppenc-tilstand " @@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "usmgyo" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "kusbpgyo" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "kusbmgyo" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (p)gp, eller " @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "kusbpgy" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, s/(m)ime, eller " @@ -1672,19 +1672,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "kusbmgy" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Underskriv som: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Kunne ikke verificere afsender" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kunne ikke bestemme afsender" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Ændringer i brevbakken vil blive skrevet til disk, når den forlades." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ændringer i brevbakken vil ikke blive skrevet til disk." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s er ikke en brevbakke." @@ -2941,59 +2941,59 @@ msgstr "Makroer er deaktiveret for øjeblikket." msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro-sløjfe opdaget." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: For mange parametre" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ukendt menu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "tom tastesekvens" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: for mange parametre" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ukendt funktion" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tom tastesekvens" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: for mange parametre" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: ingen parametre" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ukendt funktion" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Anfør nøgler (^G afbryder): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Tegn = %s, oktalt = %o, decimalt = %d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5dc7c94aaf5..e12b7849445 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-13 20:19+0100\n" "Last-Translator: André Berger \n" "Language-Team: none\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS Protokolls : %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des gpgme Datenobjekts: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann Temporärdatei nicht erzeugen" @@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr "Eine Policy-Anforderung wurde nicht erfüllt\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "WARNUNG: PKA-Eintrag entspricht nicht Adresse des Unterzeichners: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Die PKA-geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: " @@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Die PKA-geprüfte Adresse des Unterzeichners lautet: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck ....: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "" "WARNUNG: Wir haben KEINEN Beleg, dass der Schlüssel zur oben genannten " "Person gehört\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört NICHT zur oben genannten Person\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1189,61 +1189,61 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person " "gehört\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "auch bekannt als:" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "KeyID" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "erstellt: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation für KeyID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Gültige Unterschrift von:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*UNGÜLTIGE* Unterschrift von:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematische Unterschrift von:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " läuft ab: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Unterschrift --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Überprüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Anfang Darstellung (Unterschrift von: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Ende Darstellung ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der Signatur --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1260,20 +1260,20 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Prüfung fehlgeschlagen: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fehler: Kopieren der Daten fehlgeschlagen\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1293,19 +1293,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert und -verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1333,23 +1333,23 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-signierten und -verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-Nachricht erfolgreich entschlüsselt." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Konnte PGP-Nachricht nicht entschlüsseln" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME signiert --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1365,173 +1365,173 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME signierten Daten --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unbekannte Kodierung)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässige Kodierung)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kann Benutzer-ID nicht darstellen (unzulässiger DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " auch bekannt als : " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ungültig]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Gültig ab ........: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gültig bis .......: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Schlüssel Typ ....: %s, %lu Bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Schlüssel Gebrauch: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "Zertifikat" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seriennr. ........: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Herausgegeben von : " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Unter-Schlüssel ..: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Abgelaufen]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiviert]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammle Informtionen..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Stoppe hier\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new fehlgeschlagen: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alles passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Auswahl " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP-Schlüssel" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Passende S/MIME Schlüssel" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" @@ -1539,64 +1539,64 @@ msgstr "Passende Schlüssel" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist grenzwertig." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Soll dieser Schlüssel wirklich benutzt werden?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Bitte Schlüsselidentifikation eingeben: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fehler beim Export des Schlüssels: %s\n" @@ -1605,20 +1605,20 @@ msgstr "Fehler beim Export des Schlüssels: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-Schlüssel 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP Protokoll nicht verfügbar" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS Protokoll nicht verfügbar" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (s)ign., sign. (a)ls, (p)gp, (u)nverschl., oder kein (w)ie-mögl.-" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "sapuuw" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (s)ign., sign. (a)ls, s/(m)ime, (u)nverschl., oder kein (w)ie-mögl.-" @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "samuuw" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "vsabpuuw" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1668,41 +1668,41 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "vsabmuuw" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp oder (u)nverschl.? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "vsabpuu" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime oder (u)nverschl.? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "vsabmuu" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kann Absender nicht ermitteln" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." @@ -2956,59 +2956,59 @@ msgstr "Makros sind derzeit abgeschaltet." msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro-Schleife!" -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Taste ist nicht belegt." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Taste ist nicht belegt. '%s' für Hilfe drücken." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Zu viele Argumente" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Zu viele Argumente" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Zu viele Parameter" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Keine Parameter" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Tasten drücken (^G zum Abbrechen): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b02fbdfef31..6048f16aef3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "μονόχρωμα: λίγα ορίσματα" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια ιδιότητα" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" @@ -1169,11 +1169,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1181,83 +1181,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Αποτύπωμα: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Δημιουργία του %s;" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1266,28 +1266,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Τέλος υπογεγραμμένων δεδομένων --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Σφάλμα: αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "" "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΟΜΑΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr "" "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΥ PGP ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΟΜΑΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΥ PGP ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "" "[-- Σφάλμα: δε μπόρεσε να βρεθεί η αρχή του μηνύματος PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Σφάλμα: αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι κρυπτογραφημένα μέσω PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1348,223 +1348,223 @@ msgstr "" "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι κρυπτογραφημένα μέσω PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Τέλος δεδομένων κρυπτογραφημένων μέσω PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Τέλος δεδομένων κρυπτογραφημένων μέσω PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Η υπογραφή PGP επαληθεύτηκε επιτυχώς." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του μηνύματος." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι υπογεγραμμένα με S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι κρυπτογραφημένα μέσω S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Τέλος δεδομένων υπογεγραμμένων με S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Τέλος δεδομένων κρυπτογραφημένων μέσω S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Μη έγκυρο " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Το πιστοποιητικό αποθηκεύτηκε" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "ID κλειδιού: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Ανακλήθηκε " -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Έληξε " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Σύνδεση στο %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατα τη σύνδεση στο διακομιστή: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID κλειδιού: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "SSL απέτυχε: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν είναι ληγμένα, ακυρωμένα ή ανενεργά." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Έξοδος " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Διαλέξτε " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Ελέγξτε κλειδί " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Όμοια S/MIME κλειδιά \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Όμοια πιστοποιητικά S/MIME \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"." @@ -1573,64 +1573,64 @@ msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Το ID είναι ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Το ID έχει μη ορισμένη εγκυρότητα." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Το ID είναι μόνο μερικώς έγκυρο." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Θέλετε σίγουρα να χρησιμοποιήσετε το κλειδί;" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Εύρεση όμοιων κλειδιών με \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Να χρησιμοποιηθεί keyID = \"%s\" για το %s;" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Εισάγετε keyID για το %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Παρακαλώ γράψτε το ID του κλειδιού: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" @@ -1639,43 +1639,43 @@ msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Κλειδί PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1684,13 +1684,13 @@ msgstr "S/MIME (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, % #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabfc" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1699,44 +1699,44 @@ msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabfc" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Υπογραφή ως: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα αρχείου για την ανάλυση των επικεφαλίδων." @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο θα γραφούν κατά τ msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο δεν θα γραφούν." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο." @@ -3054,59 +3054,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Εντοπίστηκε βρόγχος μακροεντολής." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο. Πατήστε '%s' για βοήθεια." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο μενού" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "κενή ακολουθία πλήκτρων" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: δεν έχει καθοριστεί τέτοια λειτουργία" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: άδεια ακολουθία πλήκτρων" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: πάρα πολλές παράμετροι" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: καθόλου ορίσματα" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια λειτουργία" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Εισάγετε κλειδιά (^G για απόρριψη): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Χαρακτ = %s, Οκταδικός = %o, Δεκαδικός = %d" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7c19f0c30e4..fb63c53a047 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-17 17:06+0100\n" "Last-Translator: Richard Russon \n" "Language-Team: none\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select" msgstr "Select" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "mono: too few arguments" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: no such attribute" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "too few arguments" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "error enabling CMS protocol: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "error creating gpgme data object: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "error allocating data object: %s\n" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "[tempfile]" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "error reading data object: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Can't create temporary file" @@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "A policy requirement was not met\n" msgid "A system error occurred" msgstr "A system error occurred" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA verified signer's address is: " @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "PKA verified signer's address is: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1176,61 +1176,61 @@ msgstr "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "aka: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "KeyID " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "created: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Good signature from:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*BAD* signature from:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problem signature from:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " expires: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Begin signature information --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Error: verification failed: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** End Notation ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "[-- End signature information --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1247,20 +1247,20 @@ msgstr "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Error extracting key data!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Error: decryption/verification failed: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Error: copy data failed\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1280,19 +1280,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1320,23 +1320,23 @@ msgstr "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP message successfully decrypted." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Could not decrypt PGP message" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1352,173 +1352,173 @@ msgstr "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- End of S/MIME signed data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Can't display this user ID (invalid DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Invalid]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Valid From : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Valid To ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Key Usage .: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "encryption" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "signing" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certification" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Serial-No .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Issued By .: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Subkey ....: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revoked]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Expired]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Disabled]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Collecting data..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error finding issuer key: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error: certification chain too long - stopping here\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new failed: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "All matching keys are marked expired/revoked." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Exit " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Select " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Check key " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP and S/MIME keys matching" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP keys matching" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME keys matching" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "keys matching" @@ -1526,63 +1526,63 @@ msgstr "keys matching" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID is expired/disabled/revoked." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID has undefined validity." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID is not valid." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID is only marginally valid." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Do you really want to use the key?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Looking for keys matching \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Use keyID = \"%s\" for %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Enter keyID for %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Please enter the key ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Error exporting key: %s\n" @@ -1591,41 +1591,41 @@ msgstr "Error exporting key: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Key 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP protocol not available" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS protocol not available" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "samfco" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1650,39 +1650,39 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Sign as: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Failed to verify sender" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Failed to figure out sender" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Changes to folder will be written on folder exit." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Changes to folder will not be written." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is not a mailbox." @@ -2929,59 +2929,59 @@ msgstr "Macros are currently disabled." msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro loop detected." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Key is not bound." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Key is not bound. Press '%s' for help." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: too many arguments" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: no such menu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "null key sequence" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: too many arguments" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: no such function in map" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: empty key sequence" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: too many arguments" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: no arguments" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: no such function" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Enter keys (^G to abort): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 392b2bf32e1..fd4062b1407 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-22 21:14+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Elekto" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "mono: nesufiĉe da argumentoj" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nekonata trajto" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "nesufiĉe da argumentoj" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "eraro en funkciigo de CMS-protokolo: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "eraro en kreado de gpgme-datenobjekto: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "eraro en asignado por datenobjekto: %s\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "eraro en legado de datenobjekto: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ne eblas krei dumtempan dosieron" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Politika postulo ne estis plenumita\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Sistemeraro okazis" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "AVERTO: PKA-registro ne kongruas kun adreso de subskribinto: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA-kontrolita adreso de subskribinto estas: " @@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "PKA-kontrolita adreso de subskribinto estas: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingrospuro: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1171,72 +1171,72 @@ msgstr "" "AVERTO: Ni havas NENIAN indikon, ĉu la ŝlosilo apartenas al la persono " "nomita supre\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "AVERTO: La ŝlosilo NE APARTENAS al la persono nomita supre\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" "AVERTO: NE estas certe ke la ŝlosilo apartenas al la persono nomita supre\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "alinome: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "Ŝlosil-ID " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "kreita: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Eraro en akirado de ŝlosilinformo por ŝlosil-ID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Bona subskribo de:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*MALBONA* subskribo de:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problema subskribo de:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " senvalidiĝas: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Komenco de subskribinformo --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Eraro: kontrolado fiaskis: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Komenco de notacio (subskribo de: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Fino de notacio ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1244,37 +1244,37 @@ msgstr "" "[-- Fino de subskribo-informoj --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Eraro: malĉifrado fiaskis: %s --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Eraro dum eltiro de ŝlosildatenoj!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Eraro: malĉifrado/kontrolado fiaskis: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Eraro: datenkopiado fiaskis\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAĜO --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ŜLOSILO --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1282,19 +1282,19 @@ msgstr "" "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAĜO --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINO DE PGP-MESAĜO --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ŜLOSILO --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAĜO --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne eblas trovi komencon de PGP-mesaĝo! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne eblas krei dumtempan dosieron! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-subskribitaj kaj -ĉifritaj --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1322,23 +1322,23 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-ĉifritaj --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-subskribitaj kaj -ĉifritaj datenoj --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fino de PGP/MIME-ĉifritaj datenoj --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-mesaĝo estis sukcese malĉifrita." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Ne eblis malĉifri PGP-mesaĝon" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas S/MIME-subskribitaj --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1354,173 +1354,173 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas S/MIME-ĉifritaj --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Fino de S/MIME-subskribitaj datenoj --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fino de S/MIME-ĉifritaj datenoj --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nekonata kodado)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nevalida kodado)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nevalida DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alinome ..: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nomo ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Nevalida]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Valida de .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Valida ĝis : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Ŝlosilspeco: %s, %lu-bita %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Ŝlosiluzado: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "ĉifrado" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "subskribo" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "atestado" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seri-numero: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Eldonita de: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Subŝlosilo : 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revokite]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Eksvalidiĝinte]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Malŝaltita]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Kolektas datenojn..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Eraro dum trovado de eldoninto-ŝlosilo: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Eraro: atestado-ĉeno tro longas -- haltas ĉi tie\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new() malsukcesis: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start() malsukcesis: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next() malsukcesis: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj/revokitaj." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Eliri " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Elekti " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Kontroli ŝlosilon " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- kaj S/MIME-ŝlosiloj kongruaj" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ŝlosiloj kongruaj" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-ŝlosiloj kongruaj" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "ŝlosiloj kongruaj" @@ -1528,63 +1528,63 @@ msgstr "ŝlosiloj kongruaj" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID estas eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID havas nedifinitan validecon." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID ne estas valida." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID estas nur iomete valida." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Serĉas ŝlosilojn kiuj kongruas kun \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Ĉu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Bonvolu doni la ŝlosilidentigilon: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s\n" @@ -1593,20 +1593,20 @@ msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-ŝlosilo 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protokolo ne disponeblas" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protokolo ne disponeblas" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (p)gp, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-" @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "skpffo" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, s/(m)ime, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-" @@ -1626,12 +1626,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "skmffo" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "iskapffo" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1656,11 +1656,11 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "iskamffo" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"(p)gp\", aŭ " @@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "iskapff" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"s/(m)ime\", aŭ " @@ -1680,19 +1680,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "iskamff" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Subskribi kiel: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Malsukcesis kontroli sendinton" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Malsukcesis eltrovi sendinton" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako estos skribitaj ĉe eliro." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako ne estos skribitaj." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ne estas poŝtfako." @@ -2946,59 +2946,59 @@ msgstr "Makrooj estas nuntempe malŝaltitaj." msgid "Macro loop detected." msgstr "Cirkla makroo trovita." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Klavo ne estas difinita." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: tro da argumentoj" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nekonata menuo" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "malplena klavoserio" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: tro da argumentoj" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nekonata funkcio" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: malplena klavoserio" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: tro da argumentoj" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: mankas argumentoj" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: funkcio ne ekzistas" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 51a7709d56a..b245a7c0542 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 19:29+0100\n" "Last-Translator: Rubén Llorente\n" "Language-Team: none\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "mono: faltan parámetros" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: atributo desconocido" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "Faltan parámetros" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "error activando el protocolo CMS: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "error en patrón en: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "error en patrón en: %s" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "error en patrón en: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No se pudo crear archivo temporal" @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error del sistema" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "AVISO: La entrada PKA no coincide con la dirección del firmante: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "La dirección del firmante con PKA verificada es: " @@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "La dirección del firmante con PKA verificada es: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Huella .........: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "" "AVISO: NO hay evidencia de que la clave pertenezca a la persona indicada más " "arriba\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "AVISO: La clave NO PERTENECE a la persona indicada más arriba\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1209,62 +1209,62 @@ msgstr "" "AVISO: NO existe la seguridad de que la clave pertenezca a la persona " "indicada más arriba\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr " alias .........: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "Identificador de clave " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "¿Crear %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Error al obtener información para el identificador de clave %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Firma válida de:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Firma *INVÁLIDA* de:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Firma problemática de:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " caduca: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Inicio de la información de la firma --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Error en línea de comando: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Comienzo del Comentario (firma de: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Fin del Comentario ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1273,28 +1273,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "error en patrón en: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Error: descifrado/verificación fallida: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Error: copia de datos fallida\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1363,31 +1363,31 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "No se pudo copiar el mensaje" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1405,192 +1405,192 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" "[No se puede mostrar este identificador de usuario (codificación " "desconocida)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" "[No se puede mostrar este identificador de usuario (codificación inválida)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[No se puede mostrar este identificador de usuario (DN inválido)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alias ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nombre ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Mes inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Mes inválido ...: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mes inválido ...: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Tipo de clave ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Usos de la clave: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Cifrar" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "firmando" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "El certificado fue guardado" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Número de serie : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Emitido por ....: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID .........: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revocada]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Salir " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Disactivada]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Conectando a %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error al conectar al servidor: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error en línea de comando: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "CLOSE falló" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start falló: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next falló: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Verificar clave " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Claves S/MIME que coinciden con \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Claves S/MIME que coinciden con \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." @@ -1599,66 +1599,66 @@ msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave está expirada/desactivada/revocada" -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "El identificador tiene una validez indefinida." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Esta ID no es de confianza." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ¿Realmente quiere utilizar la llave?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Buscando claves que coincidan con \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Por favor entre la identificación de la clave: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "error en patrón en: %s" @@ -1667,43 +1667,43 @@ msgstr "error en patrón en: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clave PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: protocolo OpenPGP no disponible" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: protocolo CMS no disponible" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1712,13 +1712,13 @@ msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "dicon" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1727,44 +1727,44 @@ msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "dicon" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "dicon" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "dicon" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Fallo al verificar el remitente" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras." @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Los cambios al buzón seran escritos al salir del mismo." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Los cambios al buzón no serán escritos." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s no es un buzón." @@ -3088,61 +3088,61 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macros detectado." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no tiene enlace a una función." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menú desconocido" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados parámetros" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función deconocida" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: faltan parámetros" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: función deconocida" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a3dfce0bbcb..9d3d6aa4fb7 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vali" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: liiga vähe argumente" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s. sellist atribuuti pole" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "liiga vähe argumente" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ei õnnestu avada ajutist faili" @@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1170,83 +1170,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Sõrmejälg: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Loon %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Viga käsureal: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1255,28 +1255,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "viga mustris: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "" "[-- PGP TEATE ALGUS --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI ALGUS --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1296,19 +1296,19 @@ msgstr "" "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE ALGUS --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "" "[-- Viga: ei suuda leida PGP teate algust! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1337,223 +1337,223 @@ msgstr "" "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Teadet ei õnnestu kopeerida." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Järgneb S/MIME allkirjastatud info --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- Järgneb S/MIME krüptitud info --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME Allkirjastatud info lõpp --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME krüptitud info lõpp --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Vigane " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Vigane kuu: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Vigane kuu: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Krüpti" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Sertifikaat on salvestatud" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Võtme ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Tühistatud " -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Aegunud " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Ühendus serverisse %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Viga serveriga ühenduse loomisel: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Viga käsureal: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Võtme ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "SSL ebaõnnestus: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Välju " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Vali " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Võtme kontroll " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME sertifikaadid, mis sisaldavad \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"." @@ -1562,63 +1562,63 @@ msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Seda võtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/tühistatud." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID on aegunud/blokeeritud/tühistatud." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID kehtivuse väärtus ei ole defineeritud." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID ei ole kehtiv." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID on ainult osaliselt kehtiv." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Kas te soovite seda võtit tõesti kasutada?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Otsin võtmeid, mis sisaldavad \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Palun sisestage võtme ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" @@ -1627,20 +1627,20 @@ msgstr "viga mustris: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Võti %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1675,13 +1675,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "kaimu" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "kaimu" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "kaimu" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1717,20 +1717,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "kaimu" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Allkirjasta kui: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Faili avamine päiste analüüsiks ebaõnnestus." @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Muudatused kaustas salvestatakse kaustast väljumisel." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Muudatusi kaustas ei kirjutata." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ei ole postkast." @@ -3040,60 +3040,60 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Tuvastasin makros tsükli." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Klahv ei ole seotud." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: liiga palju argumente" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: sellist menüüd ei ole" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "tühi klahvijärjend" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: iiga palju argumente" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "makro: tühi klahvijärjend" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: liiga palju argumente" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: argumente pole" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: sellist funktsiooni pole" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a0b988f44f4..ab918cfe792 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "mono: argumentu gutxiegi" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ez da atributua aurkitu" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "argumentu gutxiegi" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "errorea CMS protokoloa gaitzerakoan: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "errorea gpgme datu objektua sortzerakoan: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "errorea datu objektua esleitzerakoan: %s\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "errorea datu objektua irakurtzerakoan: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia sortu" @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Politika behar bat ez da aurkitu\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Sistema errore bat gertatu da" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "KONTUAZ: PKA sarrera ez da sinatzaile helbidearen berdina: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA egiaztaturiko sinatzaile helbidea: " @@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "PKA egiaztaturiko sinatzaile helbidea: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Hatz-marka: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "" "KONTUZ: EZ dugu ezagutzarik gakoa behean agertzen den pertsonarena dela " "frogatzen duenik\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "ABISUA: Gakoa ez da aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1188,35 +1188,35 @@ msgstr "" "ABISUA: Ez da egia gakoa aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena " "dela\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Sortu %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 #, fuzzy msgid "Good signature from:" msgstr "Hemendik ondo sinaturik: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 #, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Hemendik ondo sinaturik: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 #, fuzzy msgid "Problem signature from:" msgstr "Hemendik ondo sinaturik: " @@ -1224,30 +1224,30 @@ msgstr "Hemendik ondo sinaturik: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 #, fuzzy msgid " expires: " msgstr " ezizena: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Sinadura argibide hasiera --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Errorea: huts egiaztatzerakoan: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Hasiera idazkera (sinadura: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Amaiera idazkera ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "[-- Sinadura argibide amaiera --] \n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1264,21 +1264,21 @@ msgstr "" "[-- Errorea: desenkriptatzerakoan huts: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Errorea: desenkriptazio/egiaztapenak huts egin du: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Errorea: huts datuak kopiatzerakoan\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "" "[-- PGP MEZU HASIERA --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP PUBLIKO GAKO BLOKE HASIERA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr "" "[-- PGP SINATUTAKO MEZUAREN HASIERA --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP MEZU BUKAERA--]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP PUBLIKO GAKO BLOKE AMAIERA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP SINATUTAKO MEZU BUKAERA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "" "[-- Errorea: ezin da PGP mezuaren hasiera aurkitu! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errorea: ezin da behin-behineko fitxategi sortu! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "[-- Hurrengo datuak PGP/MIME bidez sinatu eta enkriptaturik daude --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1338,23 +1338,23 @@ msgstr "" "[-- Hurrengo datuak PGP/MIME bidez enkriptaturik daude --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME bidez sinatu eta enkriptaturiko datuen amaiera --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP mezua arrakastatsuki desenkriptatu da." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Ezin da PGP mezua desenkriptatu" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" "[-- hurrengo datuak S/MIME bidez sinaturik daude --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1370,174 +1370,174 @@ msgstr "" "[-- hurrengo datuak S/MIME bidez enkriptaturik daude --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- S/MIME bidez sinaturiko datuen amaiera --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (kodeketa ezezaguna)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (kodeketa baliogabea)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (DN baliogabea)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " hemen ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Izena ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Baliogabea]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Baliozko Nork: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Baliozko Nori ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Gako mota ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Tekla Erabilera .: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "enkriptazioa" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "sinatzen" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "ziurtapena" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Serial-Zb .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Emana : " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Azpigakoa ....: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Indargabetua]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Iraungia]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Desgaitua]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Datuak batzen..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Errorea jaulkitzaile gakoa bilatzean: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Errorea: ziurtagiri kate luzeegia - hemen gelditzen\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Gako IDa: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new hutsa: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start hutsa: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next hutsa: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Pareko gako guztiak iraungita/errebokatua bezala markaturik daude." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Irten " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Aukeratu " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Gakoa egiaztatu " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP eta S/MIME gako parekatzea" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP gako parekatzea" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME gako parekatzea" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "gako parekatzea" @@ -1545,63 +1545,63 @@ msgstr "gako parekatzea" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Gako hau ezin da erabili: iraungita/desgaitua/errebokatuta." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID-a denboraz kanpo/ezgaitua/ukatua dago." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID-ak mugagabeko balioa du." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID-a ez da baliozkoa." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID bakarrik marginalki erabilgarria da." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%sZihur zaude gakoa erabili nahi duzula?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" duten gakoen bila..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ID-gakoa=\"%s\" %s-rako erabili?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s-rako ID-gakoa sartu: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Mesedez sar ezazu gako-ID-a: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " @@ -1610,43 +1610,43 @@ msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Gakoa %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esabpfg" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1670,42 +1670,42 @@ msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esabmfg" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfg" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfg" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Honela sinatu: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Huts bidaltzailea egiaztatzerakoan" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Ezin izan da biltzailea atzeman" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Posta-kutxaren aldaketa bertatik irtetean gordeak izango dira." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Karpetako aldaketak ezin dira gorde." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ez da postakutxa bat." @@ -2986,59 +2986,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro begizta aurkitua." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Letra ez dago mugaturik." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Letra ez dago mugaturik. %s jo laguntzarako." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: argumentu gutxiegi" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ez da menurik" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "baloigabeko sekuentzi gakoa" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:argumentu gehiegi" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ez da horrelako funtziorik aurkitu mapan" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sekuentzi gako hutsa" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: argumentu gutxiegi" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: ez da argumenturik" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ez da funtziorik" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Sartu gakoak (^G uzteko): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Kar = %s, Zortziko = %o, hamarreko = %d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 50b4a13cf82..2b82d2b0b2c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:46+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: Vincent Lefevre \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : cet attribut n'existe pas" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "erreur lors de la création de l'objet gpgme : %s\n" # , c-format -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "erreur lors de l'allocation de l'objet : %s\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "Désaccord avec une partie de la politique\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Une erreur système s'est produite" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" "ATTENTION : l'entrée PKA ne correspond pas à l'adresse du signataire : " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : " @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "" "ATTENTION ! Nous n'avons AUCUNE indication informant si la clé appartient à " "la personne nommée ci-dessus\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "ATTENTION ! La clé N'APPARTIENT PAS à la personne nommée ci-dessus\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1241,63 +1241,63 @@ msgstr "" "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée " "ci-dessus\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "aka : " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "ID de la clé " # , c-format -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "créée : " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Erreur en récupérant les infos de la clé pour l'ID %s : %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Bonne signature de :" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*MAUVAISE* signature de :" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Signature problématique de :" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " expire : " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n" # , c-format -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Erreur : la vérification a échoué : %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Début de la note (signature par : %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Fin de la note ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" "[-- Fin des informations sur la signature --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1314,20 +1314,20 @@ msgstr "" "[-- Erreur : le déchiffrage a échoué : %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Erreur d'extraction des données de la clé !\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1347,19 +1347,19 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1387,23 +1387,23 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Message PGP déchiffré avec succès." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Impossible de déchiffrer le message PGP" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1419,180 +1419,180 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Fin des données signées avec S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "alias ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nom ........: " # , c-format -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Invalide]" # , c-format #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "From valide : %s\n" # , c-format #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "To valide ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilisation : " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "chiffrage" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "signature" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certification" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "N° de série : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Publiée par : " # , c-format #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sous-clé ...: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirée]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Désactivée]" # , c-format -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Récupération des données..." # , c-format -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n" # , c-format -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clé : 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new a échoué : %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "clés S/MIME correspondant à" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" @@ -1600,66 +1600,66 @@ msgstr "clés correspondant à" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/révoquée." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID est expiré/désactivé/révoqué." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID a une validité indéfinie." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID n'est pas valide." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." # , c-format -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n" @@ -1669,41 +1669,41 @@ msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clé PGP 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "Signer s/mime, En tant que, Pgp, Rien, ou mode Oppenc inactif ? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "seprro" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "Signer pgp, En tant que, s/Mime, Rien, ou mode Oppenc inactif ? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "semrro" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "csedprro" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1726,39 +1726,39 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "csedmrro" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "Chiffrer s/mime, Signer, En tant que, les Deux, Pgp, ou Rien ? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "csedprr" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, s/Mime, ou Rien ? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "csedmrr" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées." # , c-format -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." @@ -3085,64 +3085,64 @@ msgstr "Les macros sont actuellement désactivées." msgid "Macro loop detected." msgstr "Boucle de macro détectée." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Cette touche n'est pas affectée." # , c-format -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push : trop d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s : ce menu n'existe pas" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "séquence de touches nulle" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind : trop d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro : séquence de touches vide" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro : trop d'arguments" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec : pas d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas" # , c-format -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 6f47a6b74bf..d3861d81049 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: níl go leor argóintí ann" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: níl a leithéid d'aitreabúid ann" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "níl go leor argóintí ann" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "earráid agus prótacal CMS á chumasú: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "earráid agus réad gpgme á chruthú: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "earráid agus réad á dháileadh: %s\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "earráid agus réad á léamh: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ní féidir comhad sealadach a chruthú" @@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr "Níor freastalaíodh ar riachtanas polasaí\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Tharla earráid chórais" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 #, fuzzy msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "RABHADH: Níl óstainm an fhreastalaí comhoiriúnach leis an teastas." -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Méarlorg: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1184,46 +1184,46 @@ msgstr "" "RABHADH: Níl fianaise AR BITH againn go bhfuil an eochair ag an duine " "ainmnithe thuas\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "RABHADH: NÍL an eochair ag an duine ainmnithe thuas\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" "RABHADH: NÍL mé cinnte go bhfuil an eochair ag an duine ainmnithe thuas\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Cruthaigh %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 #, fuzzy msgid "Good signature from:" msgstr "Síniú maith ó: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 #, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Síniú maith ó: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 #, fuzzy msgid "Problem signature from:" msgstr "Síniú maith ó: " @@ -1231,30 +1231,30 @@ msgstr "Síniú maith ó: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 #, fuzzy msgid " expires: " msgstr "ar a dtugtar freisin: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Tosú ar eolas faoin síniú --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Earráid: theip ar fhíorú: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Tosú na Nodaireachta (sínithe ag: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Deireadh na Nodaireachta ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "" "[-- Deireadh an eolais faoin síniú --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1271,21 +1271,21 @@ msgstr "" "[-- Earráid: theip ar dhíchriptiú: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Earráid: theip ar dhíchriptiú/fhíorú: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Earráid: theip ar chóipeáil na sonraí\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr "" "[-- TOSACH TEACHTAIREACHTA PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- TOSAIGH BLOC NA hEOCHRACH POIBLÍ PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1305,19 +1305,19 @@ msgstr "" "[-- TOSACH TEACHTAIREACHTA PGP SÍNITHE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- DEIREADH TEACHTAIREACHTA PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- CRÍOCH BHLOC NA hEOCHRACH POIBLÍ PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- DEIREADH NA TEACHTAIREACHTA SÍNITHE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "" "[-- Earráid: níorbh fhéidir tosach na teachtaireachta PGP a aimsiú! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Earráid: ní féidir comhad sealadach a chruthú! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" "[-- Is sínithe agus criptithe le PGP/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1345,23 +1345,23 @@ msgstr "" "[-- Is criptithe le PGP/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Deireadh na sonraí sínithe agus criptithe le PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Deireadh na sonraí criptithe le PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "D'éirigh le díchriptiú na teachtaireachta PGP." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Níorbh fhéidir an teachtaireacht PGP a dhíchriptiú" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "" "[-- Is sínithe le S/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1377,176 +1377,176 @@ msgstr "" "[-- Is criptithe le S/MIME iad na sonraí seo a leanas --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Deireadh na sonraí sínithe le S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Deireadh na sonraí criptithe le S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" "[Ní féidir an t-aitheantas úsáideora a thaispeáint (ionchódú anaithnid)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" "[Ní féidir an t-aitheantas úsáideora a thaispeáint (ionchódú neamhbhailí)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Ní féidir an t-aitheantas úsáideora a thaispeáint (DN neamhbhailí)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " ar a dtugtar freisin ...:" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Ainm ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neamhbhailí]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Bailí Ó : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Bailí Go ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Cineál na hEochrach ..: %s, %lu giotán %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Úsáid Eochrach .: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "criptiúchán" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "síniú" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "deimhniú" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Sraithuimhir .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Eisithe Ag .: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Fo-eochair ....: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Cúlghairthe]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[As Feidhm]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Díchumasaithe]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Sonraí á mbailiú..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Earráid agus eochair an eisitheora á aimsiú: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Earráid: slabhra rófhada deimhnithe - á stopadh anseo\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Aitheantas na heochrach: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Theip ar gpgme_new: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "theip ar gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "theip ar gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tá gach eochair chomhoiriúnach marcáilte mar as feidhm/cúlghairthe." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Scoir " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Roghnaigh " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Seiceáil eochair " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Eochracha PGP agus S/MIME atá comhoiriúnach le" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Eochracha PGP atá comhoiriúnach le" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Eochracha S/MIME atá comhoiriúnach le" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "eochracha atá comhoiriúnach le" @@ -1554,63 +1554,63 @@ msgstr "eochracha atá comhoiriúnach le" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ní féidir an eochair seo a úsáid: as feidhm/díchumasaithe/cúlghairthe." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tá an t-aitheantas as feidhm/díchumasaithe/cúlghairthe." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Aitheantas gan bailíocht chinnte." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Níl an t-aitheantas bailí." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Is ar éigean atá an t-aitheantas bailí." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an eochair seo a úsáid?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ag cuardach ar eochracha atá comhoiriúnach le \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Úsáid aitheantas eochrach = \"%s\" le haghaidh %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Iontráil aitheantas eochrach le haghaidh %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Iontráil aitheantas na heochrach, le do thoil: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " @@ -1619,43 +1619,43 @@ msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Eochair PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, nó (g)lan?" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, nó (g)lan?" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1664,13 +1664,13 @@ msgstr "S/MIME (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, nó (g)lan?" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "csmapg" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1679,42 +1679,42 @@ msgstr "PGP (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, nó (g)lan?" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "csmaig" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, nó (g)lan?" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "csmapg" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (c)ript, (s)ínigh, sínigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, nó (g)lan?" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "csmaig" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Sínigh mar: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Theip ar fhíorú an tseoltóra" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Theip ar dhéanamh amach an tseoltóra" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Scríobhfar na hathruithe agus an fillteán á dhúnadh." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ní scríobhfar na hathruithe." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Ní bosca poist é %s." @@ -3004,59 +3004,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Braitheadh lúb i macraí." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Eochair gan cheangal." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Eochair gan cheangal. Brúigh '%s' chun cabhrú a fháil." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: an iomarca argóintí" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: níl a leithéid de roghchlár ann" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "seicheamh neamhbhailí" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: an iomarca argóintí" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: níl a leithéid d'fheidhm sa mhapa" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macra: seicheamh folamh eochrach" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: an iomarca argóintí" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: níl aon argóint" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: níl a leithéid d'fheidhm ann" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Iontráil eochracha (^G chun scor):" -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Car = %s, Ochtnártha = %o, Deachúlach = %d" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d4f67389a24..0a45747e43e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "mono: parámetros insuficientes" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: non hai tal atributo" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "parámetros insuficientes" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "erro no patrón en: %s" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal" @@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1177,83 +1177,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "¿Crear %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1262,28 +1262,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos asinados --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1303,25 +1303,25 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1350,31 +1350,31 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1392,189 +1392,189 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos asinados --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Mes inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Mes inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mes inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Encriptar" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Certificado gardado" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Saír " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Conectando con %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "O login fallou." -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Saír " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Comprobar chave " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chaves S/MIME coincidintes con \"%s\"" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Chaves S/MIME coincidintes con \"%s\"" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" @@ -1583,66 +1583,66 @@ msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Este ID expirou/foi deshabilitado/foi revocado" -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Este ID non é de confianza." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID é de confianza marxinal." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ¿Está seguro de querer usa-la chave?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Introduza o key ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "erro no patrón en: %s" @@ -1651,20 +1651,20 @@ msgstr "erro no patrón en: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Chave PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "efcao" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "efcao" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "efcao" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1741,20 +1741,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "efcao" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras." @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Os cambios ó buzón serán escritos á saída da carpeta." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Os cambios á carpeta non serán gardados." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non é un buzón." @@ -3084,61 +3084,61 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macro detectado." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "A tecla non está vinculada." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: non hai tal menú" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "secuencia de teclas nula" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados argumentos" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función descoñecida" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: secuencia de teclas baleira" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: parámetros insuficientes" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: función descoñecida" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9601987ada3..6a888f74144 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Választ" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "mono: túl kevés paraméter" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nincs ilyen attribútum" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "túl kevés paraméter" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "hiba a mintában: %s" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni" @@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1171,83 +1171,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Ujjlenyomat: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "%s létrehozása?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Hibás parancssor: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1256,28 +1256,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Aláírt adat vége --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LEVÉL KEZDŐDIK --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDŐDIK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr "" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDŐDIK --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "[-- A következő adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1338,223 +1338,223 @@ msgstr "" "[-- A következő adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenőrizve." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "A levelet nem tudtam másolni" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "[-- A következő adatok S/MIME-vel alá vannak írva --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- A következő adat S/MIME-vel titkosított --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME aláírt adat vége --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME titkosított adat vége. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Érvénytelen " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Érvénytelen hónap: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Érvénytelen hónap: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Titkosít" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "A tanúsítvány elmentve" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Kulcs ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Visszavont " -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Lejárt " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Hiba a szerverre való csatlakozás közben: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Hibás parancssor: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Kulcs ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "SSL sikertelen: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Minden illeszkedő kulcs lejárt/letiltott/visszavont." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Kilép " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Választ " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Kulcs ellenőrzése " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." @@ -1563,63 +1563,63 @@ msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID lejárt/letiltott/visszavont." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID-nek nincs meghatározva az érvényessége." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Az ID nem érvényes." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Az ID csak részlegesen érvényes." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Valóban szeretnéd használni ezt a kulcsot?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Egyező \"%s\" kulcsok keresése..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Kérlek írd be a kulcs ID-t: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "hiba a mintában: %s" @@ -1628,20 +1628,20 @@ msgstr "hiba a mintában: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Kulcs %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1663,12 +1663,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1679,13 +1679,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "tapmsg" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "tapmsg" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1710,12 +1710,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "tapmsg" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1724,20 +1724,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "tapmsg" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Aláír mint: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor." @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." @@ -3052,59 +3052,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Végtelen ciklus a makróban." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: túl sok paraméter" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nincs ilyen menü" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "üres billentyűzet-szekvencia" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: túl sok paraméter" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ismeretlen funkció" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: üres billentyűzet-szekvencia" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: túl sok paraméter" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: nincs paraméter" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: nincs ilyen funkció" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Add meg a kulcsokat (^G megszakítás): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Karakter = %s, Oktális = %o, Decimális = %d" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a4c1ddb6a56..a253d63da18 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pilih" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "error saat mengaktifkan protokol CMS: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "error saat membuat objek data gpgme: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "error saat mengalokasikan objek data: %s\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "error saat membaca objek data: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Salah satu persyaratan kebijaksanaan tidak terpenuhi\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Telah terjadi suatu kesalahan di sistem" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "PERHATIAN: Masukan PKA tidak cocok dengan alamat penandatangan: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Alamat penandatangan PKA yang sudah diverifikasi adalah: " @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "Alamat penandatangan PKA yang sudah diverifikasi adalah: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Cap jari: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1184,13 +1184,13 @@ msgstr "" "PERHATIAN: TIDAK ada indikasi bahwa kunci tersebut dimiliki oleh orang yang " "namanya tertera di atas\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" "PERHATIAN: Kunci tersebut TIDAK dimiliki oleh oleh orang yang namanya " "tertera di atas\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1198,35 +1198,35 @@ msgstr "" "PERHATIAN: TIDAK bisa dipastikan bahwa kunci tersebut dimiliki oleh orang " "yang namanya tertera di atas\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Buat %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 #, fuzzy msgid "Good signature from:" msgstr "Tandatangan valid dari: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 #, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Tandatangan valid dari: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 #, fuzzy msgid "Problem signature from:" msgstr "Tandatangan valid dari: " @@ -1234,30 +1234,30 @@ msgstr "Tandatangan valid dari: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 #, fuzzy msgid " expires: " msgstr " alias: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Awal informasi tandatangan --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Error: verifikasi gagal: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Awal Notasi (tandatangan oleh: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Akhir Notasi ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir informasi tandatangan --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1274,21 +1274,21 @@ msgstr "" "[-- Error: dekripsi gagal: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Error: dekripsi/verifikasi gagal: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Error: penyalinan data gagal\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1308,19 +1308,19 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ditandatangani dan dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr "" "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang ditandatangani dan dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Surat PGP berhasil didekrip." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Tidak bisa mendekripsi surat PGP" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1380,174 +1380,174 @@ msgstr "" "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (encoding tidak diketahui)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (encoding tidak valid)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (DN tidak valid)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alias.....: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nama ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Tidak valid]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Berlaku Dari..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Berlaku Sampai: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Jenis Kunci: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Penggunaan Kunci: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "enkripsi" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "menandatangani" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "sertifikasi" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Nomer Seri .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Dikeluarkan oleh: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sub kunci..: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Dicabut]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Kadaluwarsa]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Tidak aktif]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Mengumpulkan data ..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error saat mencari kunci yg mengeluarkan: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error: rantai sertifikasi terlalu panjang - berhenti di sini\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new gagal: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start gagal: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next gagal: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Semua kunci yang cocok ditandai kadaluwarsa/dicabut." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Pilih " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Cek key " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Kunci-kunci PGP dan S/MIME cocok" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Kunci-kunci PGP cocok" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Kunci-kunci S/MIME cocok" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "kunci-kunci cocok" @@ -1555,63 +1555,63 @@ msgstr "kunci-kunci cocok" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID tidak valid." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID hanya valid secara marginal." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Masukkan key ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " @@ -1620,20 +1620,20 @@ msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Kunci PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1671,13 +1671,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "etsdplb" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "etsdmlb" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "etsdplb" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1715,19 +1715,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "etsdmlb" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Gagal memverifikasi pengirim" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Gagal menentukan pengirim" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan saat keluar dari folder." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bukan kotak surat." @@ -3011,59 +3011,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: tidak ada menu begitu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "urutan tombol kosong" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: tidak ada parameter" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5894a20c850..5c087b3f6d8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: none\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "errore nell'abilitazione del protocollo CMS: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" @@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "Si è verificato un errore di sistema" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "ATTENZIONE: la voce PKA non corrisponde all'indirizzo del firmatario: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L'indirizzo del firmatario verificato PKA è: " @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "L'indirizzo del firmatario verificato PKA è: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1172,71 +1172,71 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: Non abbiamo NESSUNA indicazione che la chiave appartenga alla " "persona citata\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "ATTENZIONE: la chiave NON APPARTIENE alla persona citata\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "ATTENZIONE: NON è certo che la chiave appartenga alla persona citata\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "alias: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "creato: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Errore nel prelevare le informazioni sulla chiave: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Firma valida da:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Firma *NON VALIDA* da:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problema con la firma da:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " scade: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Inizio dei dati firmati --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Errore: verifica fallita: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Inizio notazione (firma di %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Fine notazione ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "[-- Fine dei dati firmati --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1253,20 +1253,20 @@ msgstr "" "[-- Errore: decifratura fallita: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Errore: decifratura/verifica fallita: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Errore: copia dei dati fallita\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "" "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr "" "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati e cifrati con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1326,23 +1326,23 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati firmati e cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Messaggio PGP decifrato con successo." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Impossibile decifrare il messaggio PGP" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati con S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1358,174 +1358,174 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono cifrati con S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati firmati com S/MIME. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (codifica sconosciuta)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (codifica non valida)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (DN non valido)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alias ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nome ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Non valido]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Valido da : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Valido fino a ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Tipo di chiave ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Uso della chiave .: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "cifratura" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "firma" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certificazione" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Numero di serie .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Emesso da .: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Subkey ....: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revocato]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Scaduto]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Disabilitato]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Raccolta dei dati..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Errore nella ricerca dell'emittente della chiave: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Errore: catena di certificazione troppo lunga - stop\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpg_new fallito: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fallito: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fallito: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute/revocate." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Esci " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Seleziona " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Controlla chiave " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chiavi PGP e S/MIME corrispondenti" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Chiavi S/MIME corrispondenti" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "Chiavi corrispondenti" @@ -1533,63 +1533,63 @@ msgstr "Chiavi corrispondenti" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID ha validità indefinita." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID non è valido." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID è solo marginalmente valido." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ricerca chiavi corrispondenti a \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Inserire il key ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n" @@ -1598,20 +1598,20 @@ msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Chiave PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1646,13 +1646,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esabpfc" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1688,20 +1688,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Errore nella verifica del mittente" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Errore nel rilevamento del mittente" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una mailbox." @@ -2985,59 +2985,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Il tasto non è assegnato. Premere '%s' per l'aiuto." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menù inesistente" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: non ci sono argomenti" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: la funzione non esiste" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index de9a53ea45e..773e03d8a4a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:20+0900\n" "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select" msgstr "選択" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "mono: 引数が少なすぎる" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s という属性はない" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "引数が少なすぎる" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "CMS プロトコル起動エラー: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "gpgme データオブジェクト作成エラー: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "データオブジェクト割り当てエラー: %s\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "データオブジェクト読み出しエラー: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できない" @@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "ポリシーの条件が満たされなかった\n" msgid "A system error occurred" msgstr "システムエラーが発生" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "警告: PKA エントリが署名者アドレスと一致しない: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA で検証された署名者アドレス: " @@ -1157,81 +1157,81 @@ msgstr "PKA で検証された署名者アドレス: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "フィンガープリント: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "警告: この鍵が上記の人物のものかどうかを示す証拠は一切ない\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "警告: この鍵は上記の人物のものではない!\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "別名: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "鍵ID " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "作成日時: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "鍵ID %s の鍵情報の取得エラー: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "正しい署名:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "**不正な** 署名:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "問題のある署名:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "     期限: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- 署名情報開始 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "エラー: 検証に失敗した: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** 註釈開始 (%s の署名に関して) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** 註釈終了 ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" "[-- 署名情報終了 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1248,20 +1248,20 @@ msgstr "" "[-- エラー: 復号化に失敗した: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "鍵データの抽出エラー!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "エラー: 復号化/検証が失敗した: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "エラー: データのコピーに失敗した\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr "" "[-- PGP メッセージ開始 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公開鍵ブロック開始 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "" "[-- PGP 署名メッセージ開始 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGPメッセージ終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公開鍵ブロック終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP 署名メッセージ終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" "[-- エラー: PGP メッセージの開始点を発見できなかった! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- エラー: 一時ファイルを作成できなかった! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは PGP/MIME で署名および暗号化されている --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1321,23 +1321,23 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは PGP/MIME で暗号化されている --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME 署名および暗号化データ終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME 暗号化データ終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP メッセージの復号化に成功した。" -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "PGP メッセージを復号化できなかった" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは S/MIME で署名されている --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1353,175 +1353,175 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは S/MIME で暗号化されている --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- S/MIME 署名データ終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME 暗号化データ終了 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不明)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不正)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[このユーザ ID は表示できない (DN が不正)]" # "シリアル番号" == 全角 6 文字 # "フィンガープリント" == 全角 9 文字 #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " 別名 ............: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "名前 .............: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[不正]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "発効期日 .........: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "有効期限 .........: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "鍵種別 ...........: %s, %lu ビット %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "鍵能力 ...........: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "暗号化" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "、" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "署名" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "証明" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "シリアル番号 .....: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "発行者 ...........: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "副鍵 .............: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[廃棄済み]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[期限切れ]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[使用不可]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "発行者鍵の取得エラー: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "エラー: 証明書の連鎖が長すぎる - ここでやめておく\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "鍵 ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new 失敗: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next 失敗: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。" -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "終了 " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "選択 " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "鍵検査 " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "一致する PGP および S/MIME 鍵" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "一致する PGP 鍵" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "一致する S/MIME 鍵" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "一致する鍵" @@ -1530,63 +1530,63 @@ msgstr "一致する鍵" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "<%2$s> に%1$s。" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "「%2$s」に%1$s。" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。" -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID は期限切れか使用不可か廃棄済み。" -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID は信用度が未定義。" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID は信用されていない。" -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID はかろうじて信用されている。" -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s の鍵 ID 入力: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "鍵 ID を入力: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "鍵の抽出エラー: %s\n" @@ -1596,42 +1596,42 @@ msgstr "鍵の抽出エラー: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Key 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP プロトコルが利用できない" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS プロトコルが利用できない" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME s:署名, a:署名鍵選択, p:PGP, c:なし, o:日和見暗号オフ " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP s:署名, a:署名鍵選択, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗号オフ " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "samfco" # 80-columns 幅にギリギリおさまるか? #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1656,39 +1656,39 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "署名に使う鍵: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "送信者の検証に失敗した" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "送信者の識別に失敗した" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "フォルダ脱出時にフォルダへの変更が書き込まれる。 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "フォルダへの変更は書き込まれない。" -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s はメールボックスではない。" @@ -2957,59 +2957,59 @@ msgstr "マクロは現在無効。" msgid "Macro loop detected." msgstr "マクロのループが検出された。" -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "キーはバインドされていない。" -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "キーはバインドされていない。'%s' を押すとヘルプ" -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: 引数が多すぎる" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s というメニューはない" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "キーシーケンスがない" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: 引数が多すぎる" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s という機能はマップ中にない" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: キーシーケンスがない" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: 引数が多すぎる" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: 引数がない" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s という機能はない" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "キーを押すと開始 (終了は ^G): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "文字 = %s, 8進 = %o, 10進 = %d" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 66e48aa2258..dd7b600a675 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "mono: 인수가 부족함" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: 속성 없음." -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "인수가 부족함" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "패턴 오류: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "패턴 오류: %s" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "패턴 오류: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없음" @@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1169,83 +1169,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "%s를 만들까요?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "명령어 오류: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1254,28 +1254,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- 서명 자료의 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- 오류: 임시 파일을 만들 수가 없음! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "패턴 오류: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "" "[-- PGP 메일 시작 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 공개 열쇠 부분 시작 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1295,19 +1295,19 @@ msgstr "" "[-- PGP 서명 메일 시작 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP 메일 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 공개 열쇠 부분 끝--]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP 서명 메일 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "" "[-- 오류: PGP 메일의 시작을 찾을 수 없음! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- 오류: 임시 파일을 만들 수가 없음! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" "[-- 아래의 자료는 PGP/MIME 암호화 되었음 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1336,26 +1336,26 @@ msgstr "" "[-- 아래의 자료는 PGP/MIME 암호화 되었음 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME 암호화 자료 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME 암호화 자료 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP 서명 확인에 성공함." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "메일을 복사할 수 없음" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "[-- 아래의 자료는 S/MIME 서명 되었음 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1373,190 +1373,190 @@ msgstr "" "[-- 아래의 자료는 S/MIME 암호화 되었음 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME 서명 자료 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME 암호화 자료 끝 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "무효 " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "잘못된 달 입력: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "잘못된 달 입력: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "암호화" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "인증서 저장됨" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "열쇠 ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "취소됨 " -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "만기됨 " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "%s로 연결 중..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "%s 서버와의 연결 오류" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "명령어 오류: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "열쇠 ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "SSL 실패: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "모든 키가 만기/취소/사용 불가 입니다." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "끝내기 " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "선택 " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "열쇠 확인 " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME 인증서가 \"%s\"와 일치." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함." @@ -1565,63 +1565,63 @@ msgstr "PGP 키가 \"%s\"와 일치함." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "이 키는 사용할 수 없습니다: 만기/사용중지/취소됨." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "이 키는 만기/사용중지/취소됨." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID의 인증자가 정의되지 않음." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "이 ID는 확실하지 않음." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "이 ID는 신용도가 낮음" -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 이 키를 정말로 사용을 하겠습니까?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\"와 일치하는 키를 찾는 중..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"를 %s에 사용할까요?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s의 keyID 입력: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "열쇠 ID 를 입력하십시요: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "패턴 오류: %s" @@ -1630,43 +1630,43 @@ msgstr "패턴 오류: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP 키 %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1675,13 +1675,13 @@ msgstr "S/MIME 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabf" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1690,44 +1690,44 @@ msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabf" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabf" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabf" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "사용 서명: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "헤더를 분석하기 위한 파일 열기 실패" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "변경 사항은 폴더를 닫을때 기록됨." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "변경 사항을 기록 하지 않음." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s는 메일함이 아님." @@ -3034,59 +3034,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "매크로 루프가 발생." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "정의되지 않은 글쇠." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "정의되지 않은 글쇠. 도움말 보기는 '%s'" -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: 인수가 너무 많음" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: 그런 메뉴 없음" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "공백 글쇠 시퀀스" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: 인수가 너무 많음" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: 맵에 그런 기능 없음" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: 빈 글쇠 시퀀스" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: 인수가 너무 많음" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: 인수가 없음" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: 그런 기능 없음" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "키 입력 (^G 취소): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f58ed81c542..475c0a0938c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "mono: per mažai argumentų" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tokio atributo nėra" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "per mažai argumentų" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1180,83 +1180,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Pirštų antspaudas: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Sukurti %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LAIŠKO PRADŽIA --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PRADŽIA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1306,25 +1306,25 @@ msgstr "" "[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PRADŽIA --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LAIŠKO PABAIGA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEŠO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP PASIRAŠYTO LAIŠKO PABAIGA --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "" "[-- Klaida: neradau PGP laiško pradžios! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negalėjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1353,31 +1353,31 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1395,189 +1395,189 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra užšifruoti su S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME užšifruotų duomenų pabaiga --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Blogas mėnuo: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Blogas mėnuo: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Blogas mėnuo: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Užšifruoti" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Sertifikatas išsaugotas" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Rakto ID: ox%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Išeiti " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Rakto ID: ox%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Išeiti " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Pasirink " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Tikrinti raktą " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." @@ -1586,66 +1586,66 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Šis ID yra nepatikimas." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Prašau, įvesk rakto ID:" -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" @@ -1654,20 +1654,20 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP raktas %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1702,13 +1702,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "ustabp" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "ustabp" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "ustabp" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1744,20 +1744,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "ustabp" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Pasirašyti kaip: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti." @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nėra pašto dėžutė." @@ -3081,61 +3081,61 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Klavišas nėra susietas." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klavišas nėra susietas. Spausk '%s' dėl pagalbos." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: per daug argumentų" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nėra tokio meniu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "nulinė klavišų seka" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: per daug argumentų" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tuščia klavišų seka" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: per daug argumentų" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: per mažai argumentų" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/mutt.pot b/po/mutt.pot index dd4d53150ca..316b33db839 100644 --- a/po/mutt.pot +++ b/po/mutt.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt 20170421\n" +"Project-Id-Version: mutt 20170428\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Select" msgstr "" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "%s: no such attribute" msgstr "" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "" @@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1122,347 +1122,347 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "" @@ -1470,63 +1470,63 @@ msgstr "" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "" @@ -1535,90 +1535,90 @@ msgstr "" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode? " msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode? " msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "" -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "" @@ -2835,59 +2835,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "" -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "" -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "" -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "" -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1b0bafcc03d..ce6bd88d743 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "mono: te weinig argumenten" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: onbekend attribuut" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "te weinig argumenten" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "fout bij het inschakelen van CMS-protocol: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "fout bij het creëren van GPGME-gegevensobject: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "fout bij het alloceren van gegevensobject: %s\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "fout bij het lezen van het gegevensobject: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Aan een beleidsvereiste is niet voldaan\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Er is een systeemfout opgetreden" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "WAARSCHUWING: PKA-item komt niet overeen met adres van ondertekenaar: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: " @@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Vingerafdruk: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: We hebben GEEN indicatie of de sleutel toebehoort aan de " "persoon zoals hierboven aangegeven\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "WAARSCHUWING: De sleutel BEHOORT NIET TOE aan bovengenoemde persoon\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1183,61 +1183,61 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: Het is NIET zeker dat de sleutel toebehoort aan de persoon " "zoals hierboven aangegeven\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "ook bekend als: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "Sleutel-ID " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "aangemaakt: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Fout bij het ophalen van sleutelinformatie voor sleutel-ID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Goede handtekening van: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*SLECHTE* handtekening van: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematische handtekening van: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " verloopt op: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Begin handtekeninginformatie --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fout: verificatie is mislukt: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Begin Notatie (ondertekening van: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Einde Notatie ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1245,27 +1245,27 @@ msgstr "" "[-- Einde van ondertekende gegevens --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Fout: ontsleuteling is mislukt: %s --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fout bij het onttrekken van sleutelgegevens!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fout: ontsleuteling/verificatie is mislukt: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fout: kopiëren van gegevens is mislukt\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP-BERICHT --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1285,19 +1285,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP-BERICHT --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP-PUBLIEKESLEUTELBLOK --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-ondertekend en -versleuteld --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1325,23 +1325,23 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-versleuteld --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-ondertekende en -versleutelde data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-versleutelde data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-bericht succesvol ontsleuteld." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Kon PGP-gericht niet ontsleutelen" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-ondertekend --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1357,173 +1357,173 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-versleuteld --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Einde van S/MIME-ondertekende gegevens --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van S/MIME-versleutelde data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (onbekende codering)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige codering)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alias ....: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Naam ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ongeldig]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Geldig van : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Geldig tot : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Sltl.type .: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Slt.gebruik: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "versleuteling " -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "ondertekening" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certificering" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Serienummer: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Uitg. door : " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Subsleutel : 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Herroepen]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Verlopen]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Uitgeschakeld]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Data aan het vergaren..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fout bij het vinden van uitgever van sleutel: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fout: certificeringsketen is te lang -- gestopt\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Sleutel-ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new() is mislukt: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start() is mislukt: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next() is mislukt: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Einde " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Selecteer " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Controleer sleutel " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- en S/MIME-sleutels voor" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-sleutels voor" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-certficaten voor" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "sleutels voor" @@ -1531,63 +1531,63 @@ msgstr "sleutels voor" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Dit ID heeft een ongedefinieerde geldigheid." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Dit ID is niet geldig." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Sleutel-ID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sleutel-ID voor %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Geef Key-ID in: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s\n" @@ -1596,20 +1596,20 @@ msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-sleutel 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protocol is niet beschikbaar" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protocol is niet beschikbaar" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (o)nderteken, ondert. (a)ls, (p)gp, (g)een, of oppenc (u)it? " @@ -1617,22 +1617,22 @@ msgstr "S/MIME (o)nderteken, ondert. (a)ls, (p)gp, (g)een, of oppenc (u)it? " # In het Nederlands gebruik ik de N van Niet, een synoniem van Geen. #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "oapngu" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (o)nderteken, ondert. (a)ls, s/(m)ime, (g)een, of oppenc (u)it? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "oamngu" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "voabpnge" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1657,41 +1657,41 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "voabmnge" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (v)ersleutel, (o)nderteken, ond. (a)ls, (b)eiden, (p)gp, of (g)een? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "voabpng" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (v)ersleutel, (o)nderteken, ond. (a)ls, (b)eiden, s/(m)ime, of (g)een? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "voabmng" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Verifiëren van afzender is mislukt" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kan afzender niet bepalen" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is geen postvak." @@ -2953,59 +2953,59 @@ msgstr "Macro's zijn momenteel uitgeschakeld." msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro-lus gedetecteerd." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Toets is niet in gebruik." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Toets is niet in gebruik. Typ '%s' voor hulp." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: te veel argumenten" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: onbekend menu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: te veel argumenten" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: onbekende functie" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: te veel argumenten" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: geen argumenten" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: onbekende functie" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Geef toetsen in (^G om af te breken): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Teken = %s, Octaal = %o, Decimaal = %d" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a9630b76250..4deb5faa497 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 11:11+0200\n" "Last-Translator: Paweł Dziekoński \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "mono: za mało argumentów" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "za mało argumentów" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Błąd uruchamiania protokołu CMS: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Błąd tworzenia obiektu danych gpgme: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Błąd alokacji obiektu danych: %s\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Błąd czytania obiektu danych: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Nie spełniono wymagań polityki.\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Wystąpił błąd systemowy." -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "Ostrzeżenie: dane PKA nie odpowiadają adresowi nadawcy: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to: " @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Odcisk: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1179,46 +1179,46 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: nie ma ŻADNYCH dowodów, że ten klucz należy do osoby podanej " "powyżej.\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "Ostrzeżenie: ten klucz NIE NALEŻY do osoby podanej powyżej.\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: NIE ma pewności, że ten klucz należy do osoby podanej powyżej.\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Utworzyć %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Błąd sprawdzania klucza: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 #, fuzzy msgid "Good signature from:" msgstr "Poprawny podpis złożony przez: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 #, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Poprawny podpis złożony przez: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 #, fuzzy msgid "Problem signature from:" msgstr "Poprawny podpis złożony przez: " @@ -1226,30 +1226,30 @@ msgstr "Poprawny podpis złożony przez: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 #, fuzzy msgid " expires: " msgstr " aka: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Informacja o podpisie --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: weryfikacja nie powiodła się: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "[-- Początek danych (podpisane przez: %s) --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "[-- Koniec danych --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec informacji o podpisie --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1266,21 +1266,21 @@ msgstr "" "[-- Błąd: odszyfrowanie nie powiodłow się: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Błąd sprawdzania klucza: " -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Błąd: odszyfrowanie lub weryfikacja nie powiodły się: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Błąd: kopiowanie danych nie powiodło się\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "" "[-- POCZĄTEK LISTU PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZĄTEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1300,19 +1300,19 @@ msgstr "" "[-- POCZĄTEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "" "[-- Błąd: nie można odnaleźć początku listu PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Błąd: nie można utworzyć pliku tymczasowego! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "[-- Następujące dane są podpisane i zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1340,23 +1340,23 @@ msgstr "" "[-- Następujące dane są zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec danych podpisanych i zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "List PGP został poprawnie odszyfrowany." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Odszyfrowanie listu PGP nie powiodło się" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "[-- Poniższe dane są podpisane S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1372,175 +1372,175 @@ msgstr "" "[-- Następujące dane są zaszyfrowane S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "Nie można wyświetlić identyfikatora - nieznane kodowanie." -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "Nie można wyświetlić identyfikatora - błędne kodowanie." -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "Nie można wyświetlić identyfikatora - błędny DN." #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Nazwa/nazwisko ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Błędny]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Ważny od: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Ważny do: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Klucz: %s, %lu bitów %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Użycie: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "szyfrowanie" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "podpisywanie" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certyfikowanie" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Numer: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Wydany przez: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Podklucz: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Wyprowadzony]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Wygasły]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zablokowany]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Gromadzenie danych..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Nie znaleziono klucza wydawcy: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "" "Błąd: łąńcuch certyfikatów zbyt długi - przetwarzanie zatrzymano tutaj\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "wykonanie gpgme_new nie powiodło się: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "wykonanie gpgme_op_keylist_start nie powiodło się: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "wykonanie gpgme_op_keylist_next nie powiodło się: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Wszystkie pasujące klucze są zaznaczone jako wygasłe lub wycofane." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Wyjście " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Wybór " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Sprawdź klucz " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Pasujące klucze PGP i S/MIME" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Pasujące klucze PGP" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Pasujące klucze S/MIME" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "pasujące klucze" @@ -1548,63 +1548,63 @@ msgstr "pasujące klucze" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Nie można użyć tego klucza: wygasł, został wyłączony lub wyprowadzony." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Identyfikator wygasł, został wyłączony lub wyprowadzony." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Poziom ważności tego identyfikatora nie został określony." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ten identyfikator jest tylko częściowo ważny." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Czy naprawdę chcesz użyć tego klucza?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Użyć klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowadź numer klucza dla %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Podaj identyfikator klucza: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Błąd sprawdzania klucza: " @@ -1613,20 +1613,20 @@ msgstr "Błąd sprawdzania klucza: " #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Klucz PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "zpjoga" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "zpjosa" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "zpjoga" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1702,19 +1702,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "zpjosa" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Podpisz jako: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Błąd weryfikacji nadawcy" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Błąd określenia nadawcy" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Zmiany zostaną naniesione niezwłocznie po wyjściu ze skrzynki." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Zmiany w skrzynce nie zostaną naniesione." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie jest skrzynką." @@ -3000,59 +3000,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Wykryto pętlę w makrze." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Klawisz nie został przypisany." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klawisz nie został przypisany. Aby uzyskać pomoc przyciśnij '%s'." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nie ma takiego menu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nie ma takiej funkcji" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: brak argumentów" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: brak takiej funkcji" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Wprowadź klucze (^G aby przerwać): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Znak = %s, ósemkowo = %o, dziesiętnie = %d" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f75f57b28dd..7161b6ee1ae 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Select" msgstr "Escolher" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "mono: poucos argumentos" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: não existe tal atributo" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "erro no padrão em: %s" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1185,83 +1185,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Impressão digital: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Criar %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1270,28 +1270,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados assinados --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Erro: fim de arquivo inesperado! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1311,36 +1311,36 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1357,31 +1357,31 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1399,189 +1399,189 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados assinados --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Mês inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Mês inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mês inválido: %s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Encriptar" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Certificado salvo" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Sair " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Conectando a %s..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Conectando a %s" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Login falhou." -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Sair " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Escolher " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Verificar chave " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Chaves do S/MIME que casam com \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." @@ -1590,66 +1590,66 @@ msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Este ID não é de confiança." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID é de baixa confiança." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Você realmente quer usá-lo?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Por favor entre o key ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "erro no padrão em: %s" @@ -1658,20 +1658,20 @@ msgstr "erro no padrão em: %s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Chave do PGP %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1706,13 +1706,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esncaq" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esncaq" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "esncaq" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1748,20 +1748,20 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "esncaq" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Assinar como: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabeçalhos." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Mudanças na pasta serão escritas na saída." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Mudanças na pasta não serão escritas" -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s não é uma caixa de correio." @@ -3092,61 +3092,61 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Laço de macro detectado." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Tecla não associada." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: muitos argumentos" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: não existe tal menu" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "seqüência de teclas nula" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: muitos argumentos" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: não existe tal função no mapa" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: seqüência de teclas vazia" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: muitos argumentos" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: poucos argumentos" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: não existe tal função no mapa" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b6f0adaba5c..fcb9d555288 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:39+0200\n" "Last-Translator: Vsevolod Volkov \n" "Language-Team: mutt-ru@woe.spb.ru\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "mono: слишком мало аргументов" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: нет такого атрибута" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "слишком мало аргументов" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "ошибка включения CMS протокола: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "ошибка создания объекта данных gpgme: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "ошибка размещения объекта данных: %s\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "ошибка чтения объекта данных: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Не удалось создать временный файл" @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Требование политики не было обнаружено msgid "A system error occurred" msgstr "Системная ошибка" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: PKA запись не соответствует адресу владельца:" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Адрес, проверенный при помощи PKA: " @@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Адрес, проверенный при помощи PKA: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Отпечаток пальца: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ известно, принадлежит ли данный ключ указанной выше " "персоне\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ключ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ указанной выше персоне\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1191,61 +1191,61 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит указанной выше " "персоне\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "aka: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "ID ключа " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "создано: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Ошибка получения информации о ключе с ID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Хорошая подпись от:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ПЛОХАЯ* подпись от:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Сомнительная подпись от:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " действительна до: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Начало информации о подписи --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Ошибка: проверка не удалась: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Начало системы обозначения (подпись от: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Конец системы обозначения ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" "[-- Конец информации о подписи --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1262,20 +1262,20 @@ msgstr "" "[-- Ошибка: не удалось расшифровать: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Ошибка получения информации о ключе!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Ошибка: не удалось расшифровать или проверить подпись: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Ошибка: не удалось скопировать данные\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "" "[-- Начало PGP-сообщения --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Начало блока открытого PGP-ключа --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1295,19 +1295,19 @@ msgstr "" "[-- Начало сообщения, подписанного PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Конец PGP-сообщения --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Конец блока открытого PGP-ключа --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Конец сообщения, подписанного PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "" "[-- Ошибка: не удалось найти начало PGP-сообщения! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Ошибка: не удалось создать временный файл! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" "[-- Начало данных, подписанных и зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1335,23 +1335,23 @@ msgstr "" "[-- Начало данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, подписанных и зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-сообщение успешно расшифровано." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Не удалось расшифровать PGP-сообщение" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" "[-- Начало данных, подписанных в формате S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1367,174 +1367,174 @@ msgstr "" "[-- Начало данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, подписанных в формате S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неизвестная кодировка)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильная кодировка)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильный DN)" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Имя .......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Неправильное значение]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Действ. с .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Действ. до : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Тип ключа .: %s, %lu бит %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Использован: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "шифрование" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "подпись" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "сертификация" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Сер. номер : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Издан .....: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Подключ ...: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Отозван]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Просрочен]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Запрещён]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор данных..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Ошибка поиска ключа издателя: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Ошибка: цепь сертификации слишком длинная - поиск прекращён\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_new: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Все подходящие ключи помечены как просроченные или отозванные." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Выход " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Выбрать " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Тест ключа " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP и S/MIME-ключи, соответствующие" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ключи, соответствующие" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-ключи, соответствующие" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "ключи, соответствующие" @@ -1542,63 +1542,63 @@ msgstr "ключи, соответствующие" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID просрочен, запрещен или отозван." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Степень доверия для ID не определена." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID недействителен." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID действителен только частично." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Использовать этот ключ?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Введите, пожалуйста, идентификатор ключа: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n" @@ -1607,43 +1607,43 @@ msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-ключ 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Протокол OpenPGP не доступен" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Протокол CMS не доступен" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (s)подпись, (a)подпись как, (p)gp, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (s)подпись, (a)подпись как, s/(m)ime, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "samfco" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1653,12 +1653,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1668,41 +1668,41 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (p)gp, (c)отказаться? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, s/(m)ime, (c)отказаться? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Подписать как: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Не удалось проверить отправителя" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Не удалось вычислить отправителя" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Изменения в состояние почтового ящика msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не является почтовым ящиком." @@ -2969,59 +2969,59 @@ msgstr "Сейчас макросы запрещены." msgid "Macro loop detected." msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Клавише не назначена никакая функция." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте \"%s\"." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: слишком много аргументов" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: нет такого меню" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "последовательность клавиш пуста" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: слишком много аргументов" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: нет такой функции" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: пустая последовательность клавиш" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: слишком много аргументов" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: нет аргументов" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: нет такой функции" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 21ead641fed..b1a6f8312b6 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-23 21:20+0100\n" "Last-Translator: František Hájik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Označiť" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "mono: príliš málo parametrov" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: vlastnosť nenájdená" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "príliš málo argumentov" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Chyba pri zapínaní CMS protokolu: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní gpgme dátového objektu: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "Chyba pri alokovaní dátového objektu: %s\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Chyba pri čítaní dátového objektu: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor" @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Požiadavky politiky bezpečnosti neboli splnené.\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Vyskytla sa systémová chyba." -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "UPOZIRNENIE: Položka PKA nesúhlasí s adresou podpísaného: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adresa podpísaného overená PKA je: " @@ -1162,81 +1162,81 @@ msgstr "Adresa podpísaného overená PKA je: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Odtlačok kľúča: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "POZOR: Nemáme ŽIADNY dôkaz, že klúč patrí vyššie menovanej osobe.\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "POZOR: Kľúč NEPATRÍ vyššie menovanej osobe.\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "POZOR: NIE JE ISTÉ, či klúč patrí vyššie menovanej osobe.\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "alias: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "ID-Kľúča " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "Vytvorený: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Chyba pri získavaní informácií o ID-Kľúči: %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Dobrý podpis od: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ZLÝ* podpis od: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Problematický podpis od: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " expiruje: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Začiatok informácií o podpise --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: overovanie zlyhalo: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Začiatok zápisu (podpísané: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Koniec zápisu ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec podrobností o podpise --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1253,20 +1253,20 @@ msgstr "" "[-- Chyba: dešifrovanie zlyhalo: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Chyba extrakcie dát z kľúča!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Chyba: dešifrovanie/overovanie zlyhalo: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Chyba: kopírovanie dát zlyhalo.\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "" "[-- ZAČIATOK SPRÁVY PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ZAČIATOK BLOKU VEREJNÉHO KĽÚČA PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1286,19 +1286,19 @@ msgstr "" "[-- ZAČIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO KĽÚČA PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemožno nájsť začiatok správy PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemožno vytvoriť dočasný súbor! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú šifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1326,23 +1326,23 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú šifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec dát šifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec dát šifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP správa bola úspešne dešifrovaná." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Nemožno dešifrovať PGP správu." -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané pomocou S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1358,173 +1358,173 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú šifrované pomocou S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Koniec dát s podpisom S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec dát šifrovaných pomocou S/MIME --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "Nedá sa zobraziť ID tohoto užívateľa (neznáme kódovanie)" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "Nedá sa zobraziť ID tohoto užívateľa (neplatné kódovanie)" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "Nedá sa zobraziť ID tohoto užívateľa (neplatné DN)" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " alias .......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Meno ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neplatný]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Platný od ....: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Platný do ....: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Typ kľúča ....: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Použitie kľúča: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "Šifrovanie" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "podpisovanie" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "overovanie" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Sériové č. ...: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Vydal ........: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Podkľúč ......: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Odvolaný]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirovaný]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zakázaný]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Zbieram údaje ..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Chyba pri vyhľadávaní kľúča vydavateľa: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Chyba: overovací reťazec je príliš dlhý - končí tu\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID kľúča: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new zlyhalo: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start zlyhalo: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next zlyhalo: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Všetky vyhovujúce kľúče sú buď expirované alebo zneplatnené." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Koniec " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Označiť " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Skontrolovať kľúč " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP a S/MIME kľúče sa zhodujú " -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Kľúče PGP sa zhodujú" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Kľúče S/MIME sa zhodujú" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "Kľúče sa zhodujú" @@ -1532,63 +1532,63 @@ msgstr "Kľúče sa zhodujú" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Tento kľúč nemôže byť použitý: je expirovaný/zakázaný/odvolaný." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID je expirovaný/zakázaný/odvolaný." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID nemá definovanú dôverihodnosť." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID nie je dôveryhodné." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Chcete naozaj použiť tento kľúč?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Hľadám kľúče vyhovujúce \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použiť ID kľúča = \"%s\" pre %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Prosím zadajte ID kľúča: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Chyba pri exporte kľúča: %s\n" @@ -1597,20 +1597,20 @@ msgstr "Chyba pri exporte kľúča: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP kľúč 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP protokol nie je k dispozícii." -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS protokol nie je k dispozícii." -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME podpí(s)ať, (p)odpísať ako, p(g)p, (v)yčistiť, alebo vypnúť (o)ppenc " @@ -1618,11 +1618,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "spgvvo" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP podpí(s)ať, (p)odpísať ako, s/(m)ime, (v)yčistiť, alebo vypnúť (o)ppenc " @@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "spmvvo" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1645,12 +1645,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "rspbgvvo" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1660,22 +1660,22 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "rspbmvvo" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME šif(r)ovať, podpí(s)ať, (p)odpísať ako, o(b)e, p(g)p, (v)yčistiť? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "rspbgvv" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP šif(r)ovať, podpí(s)ať, (p)odpísať ako, o(b)e, s/(m)ime, alebo " @@ -1683,19 +1683,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "rspbmvv" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Podpíš ako: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Nepodarilo sa overiť odosielateľa." -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nepodarilo sa zistiť odosielateľa." @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Zmeny v zložke budú zapísané, keď ho opustíte." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Zmeny v zložke nebudú zapísané." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie je schránka" @@ -3000,61 +3000,61 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Bola zistená slučka v makre." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa nie je viazaná." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlačte '%s' pre nápovedu." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: príliš veľa parametrov" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: také menu neexistuje" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "prázdna postupnosť kláves" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: príliš veľa parametrov" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: prázdna postupnosť kláves" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: príliš veľa parametrov" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: príliš málo parametrov" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8b425a07146..7cdd7e91954 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n" "Last-Translator: Johan Svedberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "mono: för få parametrar" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributet finns inte" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "för få parametrar" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "fel vid aktivering av CMS-protokoll: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "fel vid skapande av gpgme dataobjekt: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "fel vid allokering av dataobjekt: %s\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "fel vid läsning av dataobjekt: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil" @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Ett policykrav blev inte uppfyllt\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Ett systemfel inträffade" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "VARNING: PKA-post matchar inte signerarens adress: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA verifierade att signerarens adress är: " @@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "PKA verifierade att signerarens adress är: " #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingeravtryck: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "" "VARNING: Vi har INGEN indikation hurvida nyckeln tillhör personen med namnet " "som visas ovanför\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "VARNING: Nyckeln TILLHÖR INTE personen med namnet som visas ovanför\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -1188,35 +1188,35 @@ msgstr "" "VARNING: Det är INTE säkert att nyckeln tillhör personen med namnet som " "visas ovanför\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "Skapa %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 #, fuzzy msgid "Good signature from:" msgstr "Bra signatur från: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 #, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" msgstr "Bra signatur från: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 #, fuzzy msgid "Problem signature from:" msgstr "Bra signatur från: " @@ -1224,30 +1224,30 @@ msgstr "Bra signatur från: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 #, fuzzy msgid " expires: " msgstr " aka: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Signaturinformation börjar --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Fel: verifiering misslyckades: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Notation börjar (signatur av: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Notation slutar ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på signaturinformation --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1264,21 +1264,21 @@ msgstr "" "[-- Fel: avkryptering misslyckades: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fel: avkryptering/verifiering misslyckades: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fel: datakopiering misslyckades\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "" "[-- PGP-MEDDELANDE BÖRJAR --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- START PÅ BLOCK MED PUBLIK PGP-NYCKEL --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr "" "[-- START PÅ PGP-SIGNERAT MEDDELANDE --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP-MEDDELANDE SLUTAR --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PUBLIK PGP-NYCKEL --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ PGP-SIGNERAT MEDDELANDE --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är PGP/MIME-signerad och krypterad --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1338,23 +1338,23 @@ msgstr "" "[-- Följande data är PGP/MIME-krypterad --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-signerad och krypterad data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på PGP/MIME-krypterad data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-meddelande avkrypterades framgångsrikt." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Kunde inte avkryptera PGP-meddelande" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är S/MIME-signerad --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1370,174 +1370,174 @@ msgstr "" "[-- Följande data är S/MIME-krypterad --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Slut på S/MIME-signerad data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypterad data --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (okänd kodning)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (felaktig kodning)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (felaktig DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Namn ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ogiltig]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Giltig From : %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Giltig To ..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Nyckel-typ ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Nyckel-användning .: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "kryptering" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "signering" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "certifikat" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Serie-nr .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Utfärdad av .: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Undernyckel ....: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Återkallad]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Utgången]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Inaktiverad]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fel vid sökning av utfärdarnyckel: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fel: certifikatskedje för lång - stannar här\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Nyckel-ID: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new misslyckades: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start misslyckades: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next misslyckades: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alla matchande nycklar är markerade utgångna/återkallade." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Välj " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Kontrollera nyckel " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- och S/MIME-nycklar som matchar" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-nycklar som matchar" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-nycklar som matchar" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "nycklar som matchar" @@ -1545,63 +1545,63 @@ msgstr "nycklar som matchar" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID:t är utgånget/inaktiverat/återkallat." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID:t har odefinierad giltighet." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID:t är inte giltigt." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Var vänlig ange nyckel-ID: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " @@ -1610,20 +1610,20 @@ msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-nyckel %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1658,13 +1658,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "ksobpr" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "ksobmr" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "ksobpr" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "ksobmr" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Signera som: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Misslyckades att verifiera sändare" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Misslyckades att ta reda på sändare" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s är inte en brevlåda." @@ -2992,59 +2992,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Tangenten är inte knuten." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: för många parametrar" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ingen sådan meny" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "tom tangentsekvens" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: för många parametrar" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tom tangentsekvens" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: för många parametrar" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: inga parametrar" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ingen sådan funktion" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 805bda75640..01dda21ad0f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:13+0200\n" "Last-Translator: Recai Oktaş \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "siyah-beyaz: eksik argüman" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: böyle bir nitelik yok" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "eksik argüman" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "CMS protokolü etkinleştirilirken hata: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "gpgme veri nesnesi oluşturulurken hata: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "veri nesnesi için bellek ayrılırken hata: %s\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "veri nesnesi okunurken hata: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor" @@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "Kullanım şartlarına aykırı bir durumla karşılaşıldı\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Bir sistem hatası oluştu" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 #, fuzzy msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "UYARI: Sunucu makine adı ile sertifika uyuşmuyor" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Parmak izi: %s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -1186,46 +1186,46 @@ msgstr "" "UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen isimdeki kişiye ait olduğuna dair HİÇ " "BİR belirti yok\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "UYARI: Anahtar yukarıda gösterilen isimdeki kişiye ait DEĞİL\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" "UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen isimdeki kişiye ait olduğu kesin DEĞİL\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "%s yaratılsın mı?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 #, fuzzy msgid "Good signature from:" msgstr "İyi imza: " -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 #, fuzzy msgid "*BAD* signature from:" msgstr "İyi imza: " -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 #, fuzzy msgid "Problem signature from:" msgstr "İyi imza: " @@ -1233,30 +1233,30 @@ msgstr "İyi imza: " #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 #, fuzzy msgid " expires: " msgstr " nam-ı diğer: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- İmza bilgisi başlangıcı --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Hata: doğrulama başarısız: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Gösterim başlangıcı (%s tarafından imzalanmış) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Gösterim sonu ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1264,28 +1264,28 @@ msgstr "" "[-- İmza bilgisi sonu --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Hata: şifre çözülemedi: %s --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Hata: şifre çözümü/doğrulaması başarısız: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Hata: veri kopyalaması başarısız\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr "" "[-- PGP İLETİSİ BAŞLANGICI --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP GENEL ANAHTAR BÖLÜMÜ BAŞLANGICI --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1305,19 +1305,19 @@ msgstr "" "[-- İMZALANMIŞ PGP İLETİSİ BAŞLANGICI --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP İLETİSİ SONU --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP GENEL ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- İMZALANMIŞ PGP İLETİSİ SONU --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP iletisinin başlangıcı bulunamadı! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratılamadı! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" "[-- Aşağıdaki bilgi PGP/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiştir --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1345,23 +1345,23 @@ msgstr "" "[-- Aşağıdaki bilgi PGP/MIME ile şifrelenmiştir --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME ile imzalanmış ve şifrelenmiş bilginin sonu --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME ile şifrelenmiş bilginin sonu --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Şifrelenmiş PGP iletisi başarıyla çözüldü." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Şifrelenmiş PGP iletisi çözülemedi" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "" "[-- Aşağıdaki bilgi S/MIME ile imzalanmıştır --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1377,174 +1377,174 @@ msgstr "" "[-- Aşağıdaki bilgi S/MIME ile şifrelenmiştir --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- S/MIME ile imzalanmış bilginin sonu --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME ile şifrelenmiş bilginin sonu --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (bilinmeyen kodlama)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (geçersiz kodlama)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (geçersiz DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "nam-ı diğer .........: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Adı .................: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Geçersiz]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Geçerlilik Başlangıcı: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Geçerlilik Sonu .....: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Anahtar Tipi ........: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Anahtar Kullanımı ...: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "şifreleme" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "imza" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "sertifikasyon" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Seri-No .............: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Yayımcı .............: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Alt anahtar .........: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Hükümsüz]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Süresi Dolmuş]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Etkin Değil]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Veri toplanıyor..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Yayımcının anahtarı bulunamadı: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Hata: sertifika zinciri çok uzun - burada duruldu\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Anahtar kimliği: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new başarısız: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start başarısız: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next başarısız: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Bulunan bütün anahtarların süresi bitmiş veya hükümsüzleştirilmiş." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Çık " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Seç " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Anahtarı denetle " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP ve S/MIME anahtarları uyuşuyor" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP anahtarları uyuşuyor" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME anahtarları uyuşuyor" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "anahtarlar uyuşuyor" @@ -1552,63 +1552,63 @@ msgstr "anahtarlar uyuşuyor" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi dolmuş/etkin değil/hükümsüz." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Kimlik (ID), süresi dolmuş/etkin değil/hükümsüz durumda." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Kimliğin (ID) geçerliliği belirsiz." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "Kimlik (ID) geçerli değil." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Kimlik (ID) çok az güvenilir." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak istiyor musunuz?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%2$s için anahtar NO = \"%1$s\" kullanılsın mı?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar NO'yu girin: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Lütfen anahtar numarasını girin: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " @@ -1617,20 +1617,20 @@ msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP anahtarı %s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1665,13 +1665,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "rmfkgup" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "rmfksup" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "rmfkgup" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1706,19 +1706,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "rmfksup" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Farklı imzala: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Gönderici doğrulanamadı" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Göndericinin kim olduğu belirlenemedi" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Klasördeki değişiklikler çıkışta kaydedilecek." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Klasördeki değişiklikler kaydedilmeyecek." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bir eposta kutusu değil!" @@ -3005,59 +3005,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro döngüsü tespit edildi." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Tuş ayarlanmamış." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tuş ayarlanmamış. Lütfen '%s' tuşuyla yardım isteyin." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: fazla argüman" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: böyle bir menü yok" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "boş tuş dizisi" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: fazla argüman" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tuş eşleminde böyle bir işlev yok" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: boş tuş dizisi" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: fazla argüman" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: argüman verilmemiş" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: böyle bir işlev yok" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Tuşları girin (iptal için ^G): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Karakter = %s, Sekizlik = %o, Onluk = %d" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9272a83ea0e..36d6b152c4d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:22+0200\n" "Last-Translator: Vsevolod Volkov \n" "Language-Team: \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Select" msgstr "Вибір" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "mono: замало аргументів" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: такого атрібуту немає" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "змало аргументів" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "помилка при ввімкненні протоколу CMS: %s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "помилка при створенні об’єкту даних gpgme: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "помилка розміщення об’єкту даних: %s\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "помилка читання об’єкту даних: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Вимоги політики не були задоволені\n" msgid "A system error occurred" msgstr "Системна помилка" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "Попередження: запис PKA не відповідає адресі відправника: " -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Адреса відправника перевірена за допомогою PKA: " @@ -1161,87 +1161,87 @@ msgstr "Адреса відправника перевірена за допом #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "Відбиток: " -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "Попередження: НЕВІДОМО, чи належить даний ключ вказаній особі\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "Попередження: Ключ НЕ НАЛЕЖИТЬ вказаній особі\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "Попередження: НЕМАЄ впевненості, що ключ належить вказаній особі\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "aka: " -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "ID ключа " -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "створено: " -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "Помилка отримання інформації про ключ з ID %s: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "Хороший підпис від:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*ПОГАНИЙ* підпис від:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "Сумнівний підпис від:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " термін дії збігає: " -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Початок інформації про підпис --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Помилка перевірки: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Початок Опису (підписано: %s) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Кінець опису ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" msgstr "[-- Кінець інформації про підпис --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1250,20 +1250,20 @@ msgstr "" "[-- Помилка розшифровування: %s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Помилка при отриманні даних ключа!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Помилка розшифровування чи перевірки підпису: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Помилка копіювання даних\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "" "[-- Початок повідомлення PGP --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Початок блоку відкритого ключа PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1283,19 +1283,19 @@ msgstr "" "[-- Початок повідомлення з PGP підписом --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Кінець повідомлення PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- Кінець блоку відкритого ключа PGP --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- Кінець повідомлення з PGP підписом --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" "[-- Помилка: не знайдено початок повідомлення PGP! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Помилка: не вийшло створити тимчасовий файл! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" "[-- Наступні дані зашифровано і підписано PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1323,23 +1323,23 @@ msgstr "" "[-- Наступні дані зашифровано PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Кінець зашифрованих і підписаних PGP/MIME даних --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Кінець зашифрованих PGP/MIME даних --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "Повідомлення PGP розшифровано." -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Не вийшло розшифрувати повідомлення PGP" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" "[-- Наступні дані підписано S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1355,173 +1355,173 @@ msgstr "" "[-- Наступні дані зашифровано S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Кінець підписаних S/MIME даних --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Кінець зашифрованих S/MIME даних --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (невідоме кодування)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (неправильне кодування)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (неправильний DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr " aka ......: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "Ім’я ......: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[Неправильно]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Дійсно з...: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Дійсно до..: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Тип ключа .: %s, %lu біт %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Використано: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "шифрування" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "підписування" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "сертифікація" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Сер. номер : 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Видано ....: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Підключ ...: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[Відкликано]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[Прострочено]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[Заборонено]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "Збирання даних..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Помилка пошуку ключа видавця: %s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Помилка: ланцюжок сертифікації задовгий, зупиняємось\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID ключа: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "Помилка gpgme_new: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "помилка gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "помилка gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Всі відповідні ключі відмічено як застарілі чи відкликані." -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "Вихід " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "Вибір " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "Перевірка ключа " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Відповідні PGP і S/MIME ключі" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "Відповідні PGP ключі" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Відповідні S/MIME ключі" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "Відповідні ключі" @@ -1529,64 +1529,64 @@ msgstr "Відповідні ключі" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Цей ключ неможливо використати: прострочений, заборонений чи відкликаний." -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID прострочений, заборонений чи відкликаний." -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Ступінь довіри для ID не визначена." -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID недійсний." -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID дійсний лише частково." -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ви справді бажаєте використовувати ключ?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Пошук відповідних ключів \"%s\"..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Використовувати keyID = \"%s\" для %s?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введіть keyID для %s: " -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Будь ласка, введіть ID ключа: " -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Помилка експорта ключа: %s\n" @@ -1595,41 +1595,41 @@ msgstr "Помилка експорта ключа: %s\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Ключ PGP 0x%s." -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: протокол OpenPGP не доступний" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: протокол CMS не доступний" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (s)підп., (a)підп. як, (p)gp, (c)відміна, вимкнути (o)ppenc? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (s)підп., (a)підп. як, s/(m)ime, (c)відміна, вимкнути (o)ppenc? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "samfco" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1639,12 +1639,12 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -1654,39 +1654,39 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e)шифр., (s)підп., (a)підп. як, (b)усе, (p)gp, (c)відміна? " #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e)шифр., (s)підп., (a)підп. як, (b)усе, s/(m)ime, (c)відміна? " #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "Підпис як: " -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Відправника не перевірено" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Відправника не вирахувано" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Зміни у скриньці буде записано по виход msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Зміни у скриньці не буде записано." -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не є поштовою скринькою." @@ -2942,59 +2942,59 @@ msgstr "Зараз макроси заборонені." msgid "Macro loop detected." msgstr "Знайдено зациклення макросу." -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "Клавішу не призначено." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Клавішу не призначено. Натисніть \"%s\" для підказки." -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: забагато аргументів" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "меню \"%s\" не існує" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "порожня послідовність клавіш" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: забагато аргументів" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "функція \"%s\" не існує в карті" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: порожня послідовність клавіш" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: забагато аргументів" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: немає аргументів" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "функція \"%s\" не існує" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Введіть клавіші (^G для відміни): " -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Символ = %s, Вісімковий = %o, Десятковий = %d" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3c5e1cf5ed9..23ec2c25d53 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:30+0800\n" "Last-Translator: Deng Xiyue \n" "Language-Team: i18n-zh \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "单色:参数太少" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s:没有这个属性" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "参数太少" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "开启 CMS 协议时出错:%s\n" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "创建 gpgme 数据对象时出错:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "分配数据对象时出错:%s\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "读取数据对象时出错:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "无法建立暂存档" @@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "未满足策略要求\n" msgid "A system error occurred" msgstr "发生系统错误" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "警告:公钥认证(PKA)项与发送者地址不匹配:" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "公钥认证(PKA)确认的发送者地址为:" @@ -1166,81 +1166,81 @@ msgstr "公钥认证(PKA)确认的发送者地址为:" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 msgid "Fingerprint: " msgstr "指纹:" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "警告:我们“无法”证实密钥是否属于上面列出名字的人\n" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "警告:密钥“不属于”上面列出名字的人\n" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "警告:“无法”确定密钥属于上面列出名字的人\n" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "亦即:" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 msgid "created: " msgstr "已建立:" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "获取密钥信息出错:" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "正确的签名来自:" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*错误*的签名来自:" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "有问题的签名来自:" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr " 已于此日期过期:" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- 签名信息开始 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "错误:验证失败:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** 注释开始 (由 %s 签署) ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** 注释结束 ***\n" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" "[-- 签名信息结束 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1257,20 +1257,20 @@ msgstr "" "[-- 错误:解密失败:%s --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "取出密钥数据出错!\n" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "错误:解密/验证失败:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "错误:复制数据失败\n" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "" "[-- PGP 消息开始 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共钥匙区段开始 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1290,19 +1290,19 @@ msgstr "" "[-- PGP 签署的信件开始 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP 消息结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共钥匙区段结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- PGP 签署的信件结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "" "[-- 错误:找不到 PGP 消息的开头! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- 错误:无法建立临时文件! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "[-- 以下数据已由 PGP/MIME 签署并加密 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1330,23 +1330,23 @@ msgstr "" "[-- 以下数据已由 PGP/MIME 加密 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME 签署并加密的数据结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- PGP/MIME 加密数据结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP 信件成功解密。" -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "无法解密 PGP 信件" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "[-- 以下数据已由 S/MIME 签署 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1362,174 +1362,174 @@ msgstr "" "[-- 以下数据已由 S/MIME 加密 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- S/MIME 签署的数据结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME 加密的数据结束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[无法显示用户 ID (未知编码)]" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[无法显示用户 ID (无效编码)]" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[无法显示用户 ID (无效 DN)]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "亦即 ...: " -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "名称 ...: " -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 msgid "[Invalid]" msgstr "[无效]" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "从此有效: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "有效至 .: %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "密钥类型: %s, %lu 位 %s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "密钥用法: " -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 msgid "encryption" msgstr "加密" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "正在签署" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 msgid "certification" msgstr "证书" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "序列号 .: 0x%s\n" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "发放者 .: " #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "子钥 ...: 0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "[已吊销]" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 msgid "[Expired]" msgstr "[已过期]" -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "[已禁用]" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据..." -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "查找发放者密钥出错:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "错误:证书链过长 - 就此打住\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "钥匙 ID:0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new 失败:%s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start 失败:%s" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next 失败:%s" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的密钥都被标记为过期/吊销。" -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "退出 " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "选择 " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "检查钥匙 " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP 和 S/MIME 密钥匹配" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 密钥匹配" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME 密钥匹配" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 msgid "keys matching" msgstr "密钥匹配" @@ -1537,63 +1537,63 @@ msgstr "密钥匹配" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。" -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID 已经过期/无效/已取消。" -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID 正确性未定义。" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 msgid "ID is not valid." msgstr "ID 无效。" -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID 仅勉强有效。" -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用此密钥吗?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的密钥..." -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要使用 keyID = \"%s\" 用于 %s 吗?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "请输入 %s 的 keyID:" -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "请输入密钥 ID:" -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "取出密钥数据出错!\n" @@ -1602,20 +1602,20 @@ msgstr "取出密钥数据出错!\n" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP 钥匙 %s。" -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1650,13 +1650,13 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esabpfc" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" @@ -1691,19 +1691,19 @@ msgstr "" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "选择身份签署:" -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "验证发送者失败" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "找出发送者失败" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "在退出文件夹后将会把改变写入文件夹。" msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "将不会把改变写入文件夹。" -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s 不是信箱。" @@ -2984,59 +2984,59 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "检测到宏中有回环。" -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "此键还未绑定功能。" -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "此键还未绑定功能。按 '%s' 以获得帮助信息。" -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push:参数太多" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s:没有这个选单" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "空的键值序列" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:参数太多" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro:空的键值序列" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro:参数太多" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec:无参数" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s:没有这样的函数" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "请按键(按 ^G 中止):" -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "字符 = %s, 八进制 = %o, 十进制 = %d" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 148282cea35..5675ece007e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Select" msgstr "選擇" #: addrbook.c:33 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:105 compose.c:117 -#: crypt_gpgme.c:3943 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 +#: crypt_gpgme.c:3939 curs_main.c:781 curs_main.c:794 mutt_ssl.c:837 #: mutt_ssl_gnutls.c:714 pager.c:2022 pgpkey.c:500 postpone.c:39 query.c:49 #: recvattach.c:51 smime.c:412 msgid "Help" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "單色:太少引數" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s:沒有這個屬性" -#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:920 +#: color.c:774 hook.c:69 hook.c:81 init.c:2160 init.c:2235 keymap.c:949 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1526 crypt_gpgme.c:2235 +#: crypt_gpgme.c:478 crypt_gpgme.c:496 crypt_gpgme.c:1522 crypt_gpgme.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3589 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 +#: crypt_gpgme.c:561 crypt_gpgme.c:3585 pgpkey.c:537 pgpkey.c:711 msgid "Can't create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" @@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "" msgid "A system error occurred" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1223 +#: crypt_gpgme.c:1221 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1231 +#: crypt_gpgme.c:1229 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" @@ -1180,83 +1180,83 @@ msgstr "" #. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length. #. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu. #. Your language may vary. -#: crypt_gpgme.c:1248 crypt_gpgme.c:3431 +#: crypt_gpgme.c:1244 crypt_gpgme.c:3427 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "指模:%s" -#: crypt_gpgme.c:1309 +#: crypt_gpgme.c:1305 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1316 +#: crypt_gpgme.c:1312 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1320 +#: crypt_gpgme.c:1316 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1350 crypt_gpgme.c:1355 +#: crypt_gpgme.c:1346 crypt_gpgme.c:1351 msgid "aka: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1365 +#: crypt_gpgme.c:1361 msgid "KeyID " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1374 crypt_gpgme.c:1379 +#: crypt_gpgme.c:1370 crypt_gpgme.c:1375 #, fuzzy msgid "created: " msgstr "建立 %s?" -#: crypt_gpgme.c:1451 +#: crypt_gpgme.c:1447 #, c-format msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1458 crypt_gpgme.c:1473 +#: crypt_gpgme.c:1454 crypt_gpgme.c:1469 msgid "Good signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1465 +#: crypt_gpgme.c:1461 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1481 +#: crypt_gpgme.c:1477 msgid "Problem signature from:" msgstr "" #. L10N: #. This is trying to match the width of the #. "Problem signature from:" translation just above. -#: crypt_gpgme.c:1488 +#: crypt_gpgme.c:1484 msgid " expires: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1534 crypt_gpgme.c:1751 crypt_gpgme.c:2451 +#: crypt_gpgme.c:1530 crypt_gpgme.c:1747 crypt_gpgme.c:2447 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1545 +#: crypt_gpgme.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:1597 +#: crypt_gpgme.c:1593 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1616 +#: crypt_gpgme.c:1612 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:1624 crypt_gpgme.c:1765 crypt_gpgme.c:2463 +#: crypt_gpgme.c:1620 crypt_gpgme.c:1761 crypt_gpgme.c:2459 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -1265,28 +1265,28 @@ msgstr "" "\n" "[-- 簽署的資料結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:1720 +#: crypt_gpgme.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- 錯誤:突發的檔尾! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2242 +#: crypt_gpgme.c:2238 #, fuzzy msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: crypt_gpgme.c:2428 +#: crypt_gpgme.c:2424 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2472 +#: crypt_gpgme.c:2468 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:504 +#: crypt_gpgme.c:2489 pgp.c:504 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "" "[-- PGP 信件開始 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2495 pgp.c:506 +#: crypt_gpgme.c:2491 pgp.c:506 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2497 pgp.c:508 +#: crypt_gpgme.c:2493 pgp.c:508 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1306,25 +1306,25 @@ msgstr "" "[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:551 +#: crypt_gpgme.c:2519 pgp.c:551 #, fuzzy msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP 信件結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2525 pgp.c:558 +#: crypt_gpgme.c:2521 pgp.c:558 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2527 pgp.c:560 +#: crypt_gpgme.c:2523 pgp.c:560 #, fuzzy msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2550 pgp.c:594 +#: crypt_gpgme.c:2546 pgp.c:594 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2582 crypt_gpgme.c:2657 pgp.c:1013 +#: crypt_gpgme.c:2578 crypt_gpgme.c:2653 pgp.c:1013 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- 錯誤:無法建立暫存檔! --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2595 +#: crypt_gpgme.c:2591 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2597 pgp.c:1024 +#: crypt_gpgme.c:2593 pgp.c:1024 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1353,31 +1353,31 @@ msgstr "" "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2619 +#: crypt_gpgme.c:2615 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2620 pgp.c:1044 +#: crypt_gpgme.c:2616 pgp.c:1044 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:555 pgp.c:1049 +#: crypt_gpgme.c:2621 pgp.c:555 pgp.c:1049 #, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" -#: crypt_gpgme.c:2629 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 +#: crypt_gpgme.c:2625 pgp.c:490 pgp.c:553 pgp.c:1053 #, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "無法複制信件" -#: crypt_gpgme.c:2670 +#: crypt_gpgme.c:2666 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2671 +#: crypt_gpgme.c:2667 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" @@ -1395,189 +1395,189 @@ msgstr "" "[-- 下面是 S/MIME 加密資料 --]\n" "\n" -#: crypt_gpgme.c:2700 +#: crypt_gpgme.c:2696 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- 簽署的資料結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:2701 +#: crypt_gpgme.c:2697 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- S/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: crypt_gpgme.c:3268 +#: crypt_gpgme.c:3264 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3270 +#: crypt_gpgme.c:3266 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3275 +#: crypt_gpgme.c:3271 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3349 +#: crypt_gpgme.c:3345 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3352 crypt_gpgme.c:3501 +#: crypt_gpgme.c:3348 crypt_gpgme.c:3497 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "無效的月份:%s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3373 crypt_gpgme.c:3526 +#: crypt_gpgme.c:3369 crypt_gpgme.c:3522 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "無效的月份:%s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3387 crypt_gpgme.c:3540 +#: crypt_gpgme.c:3383 crypt_gpgme.c:3536 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "無效的月份:%s" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3401 crypt_gpgme.c:3548 +#: crypt_gpgme.c:3397 crypt_gpgme.c:3544 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3404 crypt_gpgme.c:3551 +#: crypt_gpgme.c:3400 crypt_gpgme.c:3547 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3409 crypt_gpgme.c:3556 +#: crypt_gpgme.c:3405 crypt_gpgme.c:3552 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "加密" -#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3420 crypt_gpgme.c:3557 -#: crypt_gpgme.c:3562 crypt_gpgme.c:3567 +#: crypt_gpgme.c:3406 crypt_gpgme.c:3411 crypt_gpgme.c:3416 crypt_gpgme.c:3553 +#: crypt_gpgme.c:3558 crypt_gpgme.c:3563 msgid ", " msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3414 crypt_gpgme.c:3561 +#: crypt_gpgme.c:3410 crypt_gpgme.c:3557 msgid "signing" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3419 crypt_gpgme.c:3566 +#: crypt_gpgme.c:3415 crypt_gpgme.c:3562 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "驗証已儲存" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3464 +#: crypt_gpgme.c:3460 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3473 +#: crypt_gpgme.c:3469 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" #. L10N: DOTFILL -#: crypt_gpgme.c:3492 +#: crypt_gpgme.c:3488 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "鑰匙 ID:0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3496 +#: crypt_gpgme.c:3492 msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3506 +#: crypt_gpgme.c:3502 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "離開 " -#: crypt_gpgme.c:3511 +#: crypt_gpgme.c:3507 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3592 +#: crypt_gpgme.c:3588 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "正連接到 %s…" -#: crypt_gpgme.c:3617 +#: crypt_gpgme.c:3613 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "連線到 %s 時失敗" -#: crypt_gpgme.c:3626 +#: crypt_gpgme.c:3622 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: crypt_gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 +#: crypt_gpgme.c:3632 pgpkey.c:559 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "鑰匙 ID:0x%s" -#: crypt_gpgme.c:3719 +#: crypt_gpgme.c:3715 #, fuzzy, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "登入失敗: %s" -#: crypt_gpgme.c:3758 crypt_gpgme.c:3809 +#: crypt_gpgme.c:3754 crypt_gpgme.c:3805 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3797 crypt_gpgme.c:3839 +#: crypt_gpgme.c:3793 crypt_gpgme.c:3835 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:3908 +#: crypt_gpgme.c:3904 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" -#: crypt_gpgme.c:3937 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 +#: crypt_gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:835 mutt_ssl_gnutls.c:712 pgpkey.c:494 #: smime.c:408 msgid "Exit " msgstr "離開 " -#: crypt_gpgme.c:3939 pgpkey.c:496 smime.c:410 +#: crypt_gpgme.c:3935 pgpkey.c:496 smime.c:410 msgid "Select " msgstr "選擇 " -#: crypt_gpgme.c:3941 pgpkey.c:498 +#: crypt_gpgme.c:3937 pgpkey.c:498 msgid "Check key " msgstr "檢查鑰匙 " -#: crypt_gpgme.c:3957 +#: crypt_gpgme.c:3953 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: crypt_gpgme.c:3959 +#: crypt_gpgme.c:3955 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: crypt_gpgme.c:3961 +#: crypt_gpgme.c:3957 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME 鑰匙符合 <%s>。" -#: crypt_gpgme.c:3963 +#: crypt_gpgme.c:3959 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" @@ -1586,66 +1586,66 @@ msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt_gpgme.c:3970 +#: crypt_gpgme.c:3966 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s 【%s】\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt_gpgme.c:3974 +#: crypt_gpgme.c:3970 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s 【%s】\n" -#: crypt_gpgme.c:4001 pgpkey.c:579 +#: crypt_gpgme.c:3997 pgpkey.c:579 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。" -#: crypt_gpgme.c:4014 pgpkey.c:590 smime.c:440 +#: crypt_gpgme.c:4010 pgpkey.c:590 smime.c:440 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "這個 ID 已過期/停用/取消。" -#: crypt_gpgme.c:4022 pgpkey.c:595 smime.c:443 +#: crypt_gpgme.c:4018 pgpkey.c:595 smime.c:443 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4025 pgpkey.c:598 +#: crypt_gpgme.c:4021 pgpkey.c:598 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "這個 ID 不可接受。" -#: crypt_gpgme.c:4028 pgpkey.c:601 +#: crypt_gpgme.c:4024 pgpkey.c:601 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "此 ID 只是勉強可接受。" -#: crypt_gpgme.c:4037 smime.c:450 +#: crypt_gpgme.c:4033 smime.c:450 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用這個鑰匙?" -#: crypt_gpgme.c:4095 crypt_gpgme.c:4224 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 +#: crypt_gpgme.c:4091 crypt_gpgme.c:4220 pgpkey.c:806 pgpkey.c:929 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…" -#: crypt_gpgme.c:4375 pgp.c:1227 +#: crypt_gpgme.c:4371 pgp.c:1227 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: crypt_gpgme.c:4426 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 +#: crypt_gpgme.c:4422 pgp.c:1276 smime.c:765 smime.c:865 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: crypt_gpgme.c:4488 pgpkey.c:695 +#: crypt_gpgme.c:4483 pgpkey.c:695 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "請輸入這把鑰匙的 ID:" -#: crypt_gpgme.c:4500 +#: crypt_gpgme.c:4495 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" @@ -1654,43 +1654,43 @@ msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt_gpgme.c:4520 +#: crypt_gpgme.c:4515 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP 鑰匙 %s。" -#: crypt_gpgme.c:4563 +#: crypt_gpgme.c:4557 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4571 +#: crypt_gpgme.c:4565 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4610 +#: crypt_gpgme.c:4604 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4613 +#: crypt_gpgme.c:4607 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4620 +#: crypt_gpgme.c:4614 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4623 +#: crypt_gpgme.c:4617 msgid "samfco" msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4636 +#: crypt_gpgme.c:4630 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放 #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4640 +#: crypt_gpgme.c:4634 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "12345" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) -#: crypt_gpgme.c:4646 +#: crypt_gpgme.c:4640 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -1714,44 +1714,44 @@ msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放 #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4650 +#: crypt_gpgme.c:4644 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "12345" -#: crypt_gpgme.c:4663 +#: crypt_gpgme.c:4657 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" #. L10N: S/MIME options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4666 +#: crypt_gpgme.c:4660 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "12345" -#: crypt_gpgme.c:4673 +#: crypt_gpgme.c:4667 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" #. L10N: PGP options #. The 'f' is undocumented. Please DO NOT translate it. -#: crypt_gpgme.c:4676 +#: crypt_gpgme.c:4670 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "12345" -#: crypt_gpgme.c:4701 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 +#: crypt_gpgme.c:4695 pgp.c:1760 smime.c:2143 smime.c:2158 msgid "Sign as: " msgstr "簽名的身份是:" -#: crypt_gpgme.c:4830 +#: crypt_gpgme.c:4824 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt_gpgme.c:4833 +#: crypt_gpgme.c:4827 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "在離開之後將會把改變寫入資料夾。" msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "將不會把改變寫入資料夾。" -#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:645 +#: curs_main.c:419 mx.c:553 mx.c:647 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s 不是信箱。" @@ -3073,60 +3073,60 @@ msgstr "" msgid "Macro loop detected." msgstr "檢測到巨集中有迴圈。" -#: keymap.c:844 keymap.c:852 +#: keymap.c:845 keymap.c:880 msgid "Key is not bound." msgstr "這個鍵還未被定義功能。" -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:885 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。" -#: keymap.c:867 +#: keymap.c:896 msgid "push: too many arguments" msgstr "push:太多引數" -#: keymap.c:898 +#: keymap.c:927 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s:沒有這個選單" -#: keymap.c:913 +#: keymap.c:942 msgid "null key sequence" msgstr "空的鍵值序列" -#: keymap.c:997 +#: keymap.c:1026 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:太多引數" -#: keymap.c:1019 +#: keymap.c:1048 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能" -#: keymap.c:1043 +#: keymap.c:1072 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro:空的鍵值序列" -#: keymap.c:1054 +#: keymap.c:1083 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro:引數太多" -#: keymap.c:1090 +#: keymap.c:1119 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec:沒有引數" -#: keymap.c:1109 +#: keymap.c:1138 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s:沒有這個功能" -#: keymap.c:1130 +#: keymap.c:1159 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: keymap.c:1136 +#: keymap.c:1165 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr ""