“参考”与“借鉴”自 吴多益大神的百度 fex-team/styleguide 项目 非原创,转载者注明请出处,官方设定其基于: Creative Commons Attribution 4.0 International License,仅供参考,相关设计非常有远见。
此为前端开发团队遵循和约定的Markdown 编写规范,意在提高文档的可读性。
文档中使用的关键字「MUST」,「MUST NOT」,「REQUIRED」,「SHALL」,「SHALL NOT」,「SHOULD」,「SHOULD NOT」,「RECOMMENDED」,「MAY」和「OPTIONAL」在 RFC2119 中有说明。
还未定稿,对规范中提及的点有不赞同的欢迎提出 issues(请添加markdown
标签)讨论。
-
后缀必须「MUST」使用
.md
。 -
文件名必须「MUST」使用小写,多个单词之间使用
-
风格。 -
编码必须「MUST」用 UTF-8。
-
章节必须「MUST」以
##
开始,而不是#
。 -
文档标题的推荐写法「MUST」。
-
若每段中文段落内没有英语单词或空格,则尽量不要换行。换行选在文中原本是空格的位置。
Markdown 编写规范 ==========================
-
章节标题的写法「MUST」。
// bad ##章节1 // bad ## 章节1 ## // good ## 章节1
-
标题和内容间必须「MUST」有空行。
// bad ## 章节1 内容 ## 章节2 // good ## 章节1 内容 ## 章节2
-
代码段的必须「MUST」使用 Fenced code blocks 风格,具体写法请参考本文档源码。除了列表中的代码段:
Keep in mind that, within lists, you must indent non-fenced code blocks eight spaces to render them properly.
-
表格的写法「SHOULD」,无需对齐每一行,参考 GFM。
第一栏表头 | 第二栏表头 ------------- | ------------- Content Cell | Content Cell Content Cell | Content Cell | 左对齐 | 居中对齐 | 右对齐| | :------------ |:---------------:| -----:| | col 3 is | some wordy text | $1600 | | col 2 is | centered | $12 | | zebra stripes | are neat | $1 |
-
中英文混排的写法「SHOULD」。
- 英文和数字使用半角字符
- 中文文字之间不加空格
- 中文文字与英文、阿拉伯数字及 @ # $ % ^ & * . ( ) 等符号之间加空格
- 中文标点之间不加空格
- 中文标点与前后字符(无论全角或半角)之间不加空格
- 如果括号内有中文,则使用中文括号
- 如果括号中的内容全部都是英文,则使用半角英文括号
- 当半角符号 / 表示「或者」之意时,与前后的字符之间均不加空格
-
中文符号的写法「RECOMMENDED」。
-
表达方式,应当「SHOULD」遵循《The Element of Style》。
- 使段落成为文章的单元:一个段落只表达一个主题
- 通常在每一段落开始要点题,在段落结尾要扣题
- 使用主动语态
- 陈述句中使用肯定说法
- 删除不必要的词
- 避免连续使用松散的句子
- 使用相同的结构表达并列的意思
- 将相关的词放在一起
- 在总结中,要用同一种时态(这里指英文中的时态,中文不适用,所以可以不理会)
- 将强调的词放在句末