diff --git a/commission/i18n/es.po b/commission/i18n/es.po index d0cc22522..e28fc61e1 100644 --- a/commission/i18n/es.po +++ b/commission/i18n/es.po @@ -6,30 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-12 11:32+0000\n" +"Last-Translator: luis-ron \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: commission #: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0 #, python-format msgid "%s commission agents" -msgstr "" +msgstr "%s comisionistas" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "(keep empty for making the settlement of all agents)" -msgstr "" +msgstr "(mantener vacío para hacer la liquidación de todos los agentes)" #. module: commission #: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0 #, python-format msgid "1 commission agent" -msgstr "" +msgstr "1 comisionista" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard @@ -39,31 +41,37 @@ msgid "" " commission module for having this feature enabled.\n" " " msgstr "" +"\n" +" No se pueden realizar liquidaciones automáticas. " +"Instale cualquier\n" +" módulo de comisión adicional para tener esta función " +"activada.\n" +" " #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement msgid "Agent:" -msgstr "" +msgstr "Agente:" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Para:" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__agent_id @@ -74,17 +82,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "Agente" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.res_partner_view_search msgid "Agent Partners" -msgstr "" +msgstr "Agentes Asociados" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_partner_form_agent msgid "Agent information" -msgstr "" +msgstr "Información para agentes" #. module: commission #: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0 @@ -96,81 +104,81 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard #, python-format msgid "Agents" -msgstr "" +msgstr "Agentes" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_mixin__agent_ids msgid "Agents & commissions" -msgstr "" +msgstr "Agentes & comisiones" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_mixin__agent_ids msgid "Agents/Commissions related to the invoice line." -msgstr "" +msgstr "Agentes/Comisiones relacionados con la línea de factura." #. module: commission #: model:ir.module.category,description:commission.module_category_commission msgid "Allows to handle commission related stuff." -msgstr "" +msgstr "Permite gestionar asuntos relacionados con las comisiones." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement msgid "Amount settled" -msgstr "" +msgstr "Importe liquidado" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__annual msgid "Annual" -msgstr "" +msgstr "Anual" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__amount_base_type msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__biweekly msgid "Bi-weekly" -msgstr "" +msgstr "Cada 2 semanas" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__commission_type__section msgid "By sections" -msgstr "" +msgstr "Por secciones" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__can_edit msgid "Can Edit" -msgstr "" +msgstr "Puede editar" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__can_settle msgid "Can Settle" -msgstr "" +msgstr "Puede liquidar" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission_settlement__state__cancel msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__agent #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_users__agent msgid "Check this field if the partner is a creditor or an agent." -msgstr "" +msgstr "Marque este campo si el socio es un acreedor o un agente." #. module: commission #: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_mixin__commission_free #, python-format msgid "Comm. free" -msgstr "" +msgstr "Com. libre" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission @@ -183,56 +191,56 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Comisión" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__amount msgid "Commission Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe de comisión" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_form msgid "Commission lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de comisión" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_section msgid "Commission section" -msgstr "" +msgstr "Sección comisión" #. module: commission #: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_commission #: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission_type msgid "Commission types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de comisión" #. module: commission #: model:ir.module.category,name:commission.module_category_commission #: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission msgid "Commissions" -msgstr "" +msgstr "Comisiones" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: commission #: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission_management msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: commission #: code:addons/commission/wizards/commission_make_settle.py:0 #, python-format msgid "Created Settlements" -msgstr "" +msgstr "Liquidaciones creadas" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__create_uid @@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__create_date @@ -250,40 +258,40 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_partner__agent #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_users__agent msgid "Creditor/Agent" -msgstr "" +msgstr "Acreedor/Agente" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__currency_id msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__date msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search msgid "Date from month" -msgstr "" +msgstr "Fecha del mes" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search msgid "Date month" -msgstr "" +msgstr "Fecha mes" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__display_name @@ -292,46 +300,46 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre mostrado" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__agent_type__agent msgid "External agent" -msgstr "" +msgstr "Agente externo" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__fix_qty #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__commission_type__fixed msgid "Fixed percentage" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje fijo" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_product_product__commission_free #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_product_template__commission_free msgid "Free of commission" -msgstr "" +msgstr "Libre de comisión" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section__amount_from #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__date_from msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form msgid "General information" -msgstr "" +msgstr "Información general" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__gross_amount msgid "Gross Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe bruto" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__id @@ -340,7 +348,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__id #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission____last_update @@ -349,7 +357,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última modificación el" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid @@ -358,7 +366,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Última actualización por" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_date @@ -367,27 +375,27 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última actualización el" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_settlement_line msgid "Line of a commission settlement" -msgstr "" +msgstr "Línea de liquidación de una comisión" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Make settlements" -msgstr "" +msgstr "Hacer liquidaciones" #. module: commission #: model:res.groups,name:commission.group_commission_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission_settlement__settlement_type__manual msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_mixin @@ -405,102 +413,102 @@ msgstr "" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__monthly msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensual" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__name #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__amount_base_type__net_amount msgid "Net Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe Neto" #. module: commission #: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0 #, python-format msgid "No commission agents" -msgstr "" +msgstr "Sin comisionistas" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__object_id msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Padre" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section__percent msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_mixin__product_id msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de producto" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__quaterly msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "Trimestral" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form msgid "Rates definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de tarifas" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__section_ids msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Secciones" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Select the date up to which you want to make the settlements:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la fecha hasta la que desea realizar las liquidaciones:" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__res_partner__settlement__semi msgid "Semi-annual" -msgstr "" +msgstr "Semi-anual" #. module: commission #: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_agents_settlement #: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission_make_settle msgid "Settle Commissions" -msgstr "" +msgstr "Liquidar Comisiones" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "Settle commissions" -msgstr "" +msgstr "Liquidar Comisiones" #. module: commission #: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission_settlement__state__settled msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "Liquidado" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__settled_amount msgid "Settled Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe liquidado" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_partner_form_agent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_tree msgid "Settled total" -msgstr "" +msgstr "Total liquidado" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_settlement @@ -509,45 +517,45 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_users__settlement_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_form msgid "Settlement" -msgstr "" +msgstr "Liquidación" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__settlement_type #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__settlement_type #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__settlement_type msgid "Settlement Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de liquidación" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_graph msgid "Settlement analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de liquidación" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__line_ids msgid "Settlement lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de liquidación" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search msgid "Settlement lines search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de líneas de liquidación" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_partner__settlement #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_users__settlement msgid "Settlement period" -msgstr "" +msgstr "Período de liquidación" #. module: commission #: model:ir.actions.report,name:commission.action_report_settlement msgid "Settlement report" -msgstr "" +msgstr "Informe de liquidación" #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search msgid "Settlement search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de liquidación" #. module: commission #: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_commission_settlement @@ -555,29 +563,31 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_settlement_parent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_partner_form_agent msgid "Settlements" -msgstr "" +msgstr "Liquidaciones" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__can_edit msgid "Technical field for determining if user can edit settlements" -msgstr "" +msgstr "Campo técnico para determinar si el usuario puede editar liquidaciones" #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_make_settle__can_settle msgid "" "Technical field for improving UX when no extra *commission is installed." msgstr "" +"Campo técnico para mejorar la UX cuando no se instala ninguna *comisión " +"adicional." #. module: commission #: code:addons/commission/models/commission.py:0 #, python-format msgid "The lower limit cannot be greater than upper one." -msgstr "" +msgstr "El límite inferior no puede ser mayor que el superior." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__settlement_type @@ -585,6 +595,8 @@ msgid "" "The source of the settlement, e.g. 'Sales invoice', 'Sales order', 'Purchase" " order'..." msgstr "" +"El origen de la liquidación, por ejemplo, 'Factura de venta','Pedido de " +"venta', 'Pedido de compra'..." #. module: commission #: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__commission_id @@ -593,23 +605,25 @@ msgid "" "This is the default commission used in the sales where this agent is " "assigned. It can be changed on each operation if needed." msgstr "" +"Esta es la comisión por defecto utilizada en las ventas donde este agente " +"está asignado. Se puede cambiar en cada operación si es necesario." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Este año" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section__amount_to #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__date_to msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Para" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__total msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__commission_type @@ -617,31 +631,31 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_partner__agent_type #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_res_users__agent_type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: commission #: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_make_settle__date_to msgid "Up to" -msgstr "" +msgstr "Hasta" #. module: commission #: model:res.groups,name:commission.group_commission_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. module: commission #: model:ir.model,name:commission.model_commission_make_settle msgid "Wizard for settling commissions" -msgstr "" +msgstr "Asistente para liquidación de comisiones" #. module: commission #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_account_invoice_line_agent_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_commission_line_mixin_unique_agent #: model:ir.model.constraint,message:commission.constraint_sale_order_line_agent_unique_agent msgid "You can only add one time each agent." -msgstr "" +msgstr "Sólo puede añadir una vez cada agente." #. module: commission #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o"