-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
unetbootin_ru.ts
1006 lines (1006 loc) · 104 KB
/
unetbootin_ru.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name></name>
<message>
<source></source>
<translation>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
Report-Msgid-Bugs-To:
POT-Creation-Date: 2012-03-25 16:01-0400
PO-Revision-Date: 2012-04-08 19:40+0000
Last-Translator: Stanislav Sizonov <Unknown>
Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 07:32+0000
X-Generator: Launchpad (build 15149)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="266"/>
<source>LeftToRight</source>
<translation>Слева направо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>unetbootin</name>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="208"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="306"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="307"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="374"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="530"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3344"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3357"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3536"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4147"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Жёсткий диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="210"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="303"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="304"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="376"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="534"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="699"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="719"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="973"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1534"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1618"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2547"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2590"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3348"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3374"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3540"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3864"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4151"/>
<source>USB Drive</source>
<translation>USB-накопитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="211"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="228"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="229"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="342"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="650"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="651"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3430"/>
<source>ISO</source>
<translation>ISO образ</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="212"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="224"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="225"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="347"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="655"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="656"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3422"/>
<source>Floppy</source>
<translation>Дискета</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="245"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="251"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="255"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="259"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="263"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="269"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="297"/>
<source>either</source>
<translation>любой</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="276"/>
<source>LiveUSB persistence</source>
<translation>Сохранение LiveUSB</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="291"/>
<source>FAT32-formatted USB drive</source>
<translation>USB-накопитель c файловой системой FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="295"/>
<source>EXT2-formatted USB drive</source>
<translation>USB-накопитель c файловой системой EXT2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="647"/>
<source>Open Disk Image File</source>
<translation>Открыть файл образа диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="647"/>
<source>All Files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="665"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="673"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="681"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="665"/>
<source>Open Kernel File</source>
<translation>Открыть файл ядра</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="673"/>
<source>Open Initrd File</source>
<translation>Открыть Initrd файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="681"/>
<source>Open Bootloader Config File</source>
<translation>Открыть файл конфигурации загрузчика</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="703"/>
<source>Insert a USB flash drive</source>
<translation>Подключите USB-накопитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="704"/>
<source>No USB flash drives were found. If you have already inserted a USB drive, try reformatting it as FAT32.</source>
<translation>Не найдено USB-накопителей. Если устройство подключено, попробуйте переформатировать его в FAT32.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="723"/>
<source>%1 not mounted</source>
<translation>%1 не смонтирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="724"/>
<source>You must first mount the USB drive %1 to a mountpoint. Most distributions will do this automatically after you remove and reinsert the USB drive.</source>
<translation>Необходимо сначала примонтировать USB-накопитель %1 к точке монтирования. Большинство дистрибутивов делают это автоматически после переподключения USB-накопителя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="739"/>
<source>Select a distro</source>
<translation>Выберите дистрибутив</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="740"/>
<source>You must select a distribution to load.</source>
<translation>Вы должны выбрать дистрибутив для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="754"/>
<source>Select a disk image file</source>
<translation>Выберите файл образа диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="755"/>
<source>You must select a disk image file to load.</source>
<translation>Вы должны выбрать файл образа диска для загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="769"/>
<source>Select a kernel and/or initrd file</source>
<translation>Выберите ядро и/или файл initrd</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="770"/>
<source>You must select a kernel and/or initrd file to load.</source>
<translation>Необходимо выбрать ядро и/или initrd файл для загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="784"/>
<source>Diskimage file not found</source>
<translation>Файл образа диска не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="785"/>
<source>The specified diskimage file %1 does not exist.</source>
<translation>Заданный файл образа диска %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="799"/>
<source>Kernel file not found</source>
<translation>Файл ядра не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="800"/>
<source>The specified kernel file %1 does not exist.</source>
<translation>Заданный файл ядра %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="814"/>
<source>Initrd file not found</source>
<translation>Файл initrd не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="815"/>
<source>The specified initrd file %1 does not exist.</source>
<translation>Заданный файл initrd %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="919"/>
<source>%1 exists, overwrite?</source>
<translation>%1 существует, переписать?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="920"/>
<source>The file %1 already exists. Press 'Yes to All' to overwrite it and not be prompted again, 'Yes' to overwrite files on an individual basis, and 'No' to retain your existing version. If in doubt, press 'Yes to All'.</source>
<translation>Файл %1 уже существует. Нажмите 'Да для всех', чтобы переписать его и не спрашивать больше, 'Да', чтобы выборочно переписать файлы и 'Нет' оставить существующую версию. Если сомневаетесь, нажмите 'Да для всех'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="946"/>
<source>%1 is out of space, abort installation?</source>
<translation>% не хватает свободного места, отменить установку?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="947"/>
<source>The directory %1 is out of space. Press 'Yes' to abort installation, 'No' to ignore this error and attempt to continue installation, and 'No to All' to ignore all out-of-space errors.</source>
<translation>В каталоге %1 нет места. Нажмите 'Да' для прекращения установки, 'Нет' для игнорирования этой ошибки и попытаться продолжить установку или 'Нет для всех' для игнорирования всех ошибок о нехватке места.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1041"/>
<source>Locating kernel file in %1</source>
<translation>Размещение файла ядра в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1092"/>
<source>Copying kernel file from %1</source>
<translation>Копирование ядра из %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1098"/>
<source>Locating initrd file in %1</source>
<translation>Размещение файла initrd в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1139"/>
<source>Copying initrd file from %1</source>
<translation>Копирование файла initrd из %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1145"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1225"/>
<source>Extracting bootloader configuration</source>
<translation>Извлечение конфигурации загрузчика</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1440"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1466"/>
<source><b>Extracting compressed iso:</b> %1</source>
<translation><b>Распаковываю сжатый iso-образ:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1717"/>
<source>Copying file, please wait...</source>
<translation>Копирование файла. Пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1718"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2532"/>
<source><b>Source:</b> <a href="%1">%1</a></source>
<translation><b>Источник:</b> <a href="%1">%1</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1719"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2533"/>
<source><b>Destination:</b> %1</source>
<translation><b>Назначение:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1720"/>
<source><b>Copied:</b> 0 bytes</source>
<translation><b>Скопировано:</b> 0 байт</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1758"/>
<source>Extracting files, please wait...</source>
<translation>Распаковка файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1759"/>
<source><b>Archive:</b> %1</source>
<translation><b>Архив:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1760"/>
<source><b>Source:</b></source>
<translation><b>Источник:</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1761"/>
<source><b>Destination:</b></source>
<translation><b>Назначение:</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1762"/>
<source><b>Extracted:</b> 0 of %1 files</source>
<translation><b>Распаковано:</b> 0 of %1 файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1765"/>
<source><b>Source:</b> %1 (%2)</source>
<translation><b>Источник:</b> %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1766"/>
<source><b>Destination:</b> %1%2</source>
<translation><b>Назначение:</b> %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1767"/>
<source><b>Extracted:</b> %1 of %2 files</source>
<translation><b>Распаковано:</b> %1 of %2 файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2531"/>
<source>Downloading files, please wait...</source>
<translation>Закачка файлов, пожалуйста, подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2534"/>
<source><b>Downloaded:</b> 0 bytes</source>
<translation><b>Загружено:</b> 0 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2620"/>
<source>Download of %1 %2 from %3 failed. Please try downloading the ISO file from the website directly and supply it via the diskimage option.</source>
<translation>Загрузка %1 %2 от %3 потерпела неудачу. Пожалуйста, попытайтесь загрузить ISO файл непосредственно с веб-сайта и выберите его через опцию выбора образа диска.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2643"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2658"/>
<source><b>Downloaded:</b> %1 of %2</source>
<translation><b>Загружено:</b> %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2673"/>
<source><b>Copied:</b> %1 of %2</source>
<translation><b>Скопировано:</b> %1 из %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2764"/>
<source>Searching in <a href="%1">%1</a></source>
<translation>Поиск в <a href="%1">%1</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2768"/>
<source>%1/%2 matches in <a href="%3">%3</a></source>
<translation>%1/%2 совпадает в <a href="%3">%3</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3041"/>
<source>%1 not found</source>
<translation>%1 не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3042"/>
<source>%1 not found. This is required for %2 install mode.
Install the "%3" package or your distribution's equivalent.</source>
<translation>%1 не найден. Это необходимо для режима установки %2.
Установите пакет "%3" или его эквивалент в используемом дистрибутиве.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3325"/>
<source>(Current)</source>
<translation>(Текущий)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3326"/>
<source>(Done)</source>
<translation>(Выполнено)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3615"/>
<source>Configuring grub2 on %1</source>
<translation>Конфигурирование grub2 на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3627"/>
<source>Configuring grldr on %1</source>
<translation>Конфигурирование grldr на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3655"/>
<source>Configuring grub on %1</source>
<translation>Конфигурирование grub на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3893"/>
<source>Installing syslinux to %1</source>
<translation>Установка syslinux в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3928"/>
<source>Installing extlinux to %1</source>
<translation>Установка extlinux в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4099"/>
<source>Syncing filesystems</source>
<translation>Синхронизую файловую систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4104"/>
<source>Setting up persistence</source>
<translation>Настройка сохранения</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4149"/>
<source>After rebooting, select the </source>
<translation>После перезагрузки выберите </translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4154"/>
<source>After rebooting, select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1
Reboot now?</source>
<translation>После перезагрузки выберите в BIOS опцию загрузки с USB.%1
Перезагрузить прямо сейчас ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4157"/>
<source>The created USB device will not boot off a Mac. Insert it into a PC, and select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1</source>
<translation>Созданный USB-накопитель не будет загружаться в Mac. Вставьте его в ПК, и выберите режим загрузки с USB в меню BIOS.%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="43"/>
<source>
*IMPORTANT* Before rebooting, place an Ubuntu alternate (not desktop) install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.ubuntu.com</source>
<translation>
Внимание: до перезагрузки, поместите установочный файл Ubuntu Alternate (не Desktop) ISO в основную (главную) папку на жестком диске или USB диске. Файл можно получить по адресу cdimage.ubuntu.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="242"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'mirrors.kernel.org' when prompted for a server, and enter '/centos/%1/os/%2' when asked for the folder.</source>
<translation>
*ВАЖНО* После перезагрузки проигнорируйте любые сообщения об ошибках и вернитесь обратно, если будет затребован CD-диск. В главном меню выберите пункт 'Start Installation', в качестве источника укажите 'Network' с протоколом 'HTTP'. На запрос имени сервера введите 'mirrors.kernel.org', а имени каталога - '/centos/%1/os/%2'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="298"/>
<source>
*IMPORTANT* Before rebooting, place a Debian install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.debian.org</source>
<translation>
Внимание: до перезагрузки, поместите установочный файл Debian Install ISO в основную (главную) папку на жёстком диске или USB диске. Файл можно получить по адресу cdimage.debian.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="391"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.fedora.redhat.com' when prompted for a server, and enter '/pub/fedora/linux/development/%1/os' when asked for the folder.</source>
<translation>
*ВАЖНО* После перезагрузки проигнорируйте любые сообщения об ошибках и вернитесь обратно, если будет затребован CD-диск. В главном меню выберите пункт 'Start Installation', в качестве источника укажите 'Network' с протоколом 'HTTP'. На запрос имени сервера введите 'download.fedora.redhat.com', а имени каталога - '/pub/fedora/linux/development/%1/os'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="397"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.fedora.redhat.com' when prompted for a server, and enter '/pub/fedora/linux/releases/%1/Fedora/%2/os' when asked for the folder.</source>
<translation>
*ВАЖНО* После перезагрузки проигнорируйте любые сообщения об ошибках и вернитесь обратно, если будет затребован CD-диск. В главном меню выберите пункт 'Start Installation', в качестве источника укажите 'Network' с протоколом 'HTTP'. На запрос имени сервера введите 'download.fedora.redhat.com', а имени каталога - '/pub/fedora/linux/releases/%1/Fedora/%2/os'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="769"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.opensuse.org' when prompted for a server, and enter '/factory/repo/oss' when asked for the folder.</source>
<translation>
*ВАЖНО* После перезагрузки проигнорируйте любые сообщения об ошибках и вернитесь обратно, если будет затребован CD-диск. В главном меню выберите пункт 'Start Installation', в качестве источника укажите 'Network' с протоколом 'HTTP'. На запрос имени сервера введите 'download.opensuse.org', а имени каталога - '/factory/repo/oss'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="775"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.opensuse.org' when prompted for a server, and enter '/distribution/%1/repo/oss' when asked for the folder.</source>
<translation>
*ВАЖНО* После перезагрузки проигнорируйте любые сообщения об ошибках и вернитесь обратно, если будет затребован CD-диск. В главном меню выберите пункт 'Start Installation', в качестве источника укажите 'Network' с протоколом 'HTTP'. На запрос имени сервера введите 'download.opensuse.org', а имени каталога - '/distribution/%1/repo/oss'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="26"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="735"/>
<source>== Select Distribution ==</source>
<translation>== Выберите дистрибутив ==</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="26"/>
<location filename="distrover.cpp" line="30"/>
<source>== Select Version ==</source>
<translation>== Выберите версию ==</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="27"/>
<source>Welcome to <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, the Universal Netboot Installer. Usage:<ol><li>Select a distribution and version to download from the list above, or manually specify files to load below.</li><li>Select an installation type, and press OK to begin installing.</li></ol></source>
<translation>Добро пожаловать в <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, Universal Netboot Installer. Использование: <ol><li>Выберите дистрибутив операционной системы и версию для загрузки из списка либо укажите файлы вручную ниже.</li><li>Выберите тип установки и нажмите OK для начала процесса.</li></ol></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="32"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.archlinux.org/">http://www.archlinux.org</a><br/><b>Description:</b> Arch Linux is a lightweight distribution optimized for speed and flexibility.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for installation over the internet (FTP).</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.archlinux.org/">http://www.archlinux.org</a><br/><b>Описание:</b> Arch Linux - легковесный дистрибутив, оптимизированный для скорости и гибкости в настройке.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия по-умолчанию позволяет выполнить установку через Интернет (FTP).</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="37"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.backtrack-linux.org/">http://www.backtrack-linux.org/</a><br/><b>Description:</b> BackTrack is a distribution focused on network analysis and penetration testing.<br/><b>Install Notes:</b> BackTrack is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.backtrack-linux.org/">http://www.backtrack-linux.org/</a><br/><b>Описание:</b> BackTrack является дистрибутивом, ориентированным на изучение сетей и тестирования их пропускной способности.<br/><b>Заметки по установке:</b> BackTrack загружается и работает в live-режиме; для его использование не требуется установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="42"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.centos.org/">http://www.centos.org</a><br/><b>Description:</b> CentOS is a free Red Hat Enterprise Linux clone.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.centos.org/">http://www.centos.org</a><br/><b>Описание:</b> CentOS является бесплатным аналогом Red Hat Enterprise Linux.<br/><b>Примечания к установке:</b> Версия по умолчанию позволяет производить установку как через Интернет (FTP), так и из предварительно загруженных образов ISO.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="47"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http://clonezilla.org/</a><br/><b>Description:</b> CloneZilla is a distribution used for disk backup and imaging.<br/><b>Install Notes:</b> CloneZilla is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http://clonezilla.org/</a><br/><b>Описание:</b> CloneZilla - это дистрибутив, который можно использовать для резервного копирования диска и работы с дисковыми образами.<br/><b>Примечания к установке:</b> CloneZilla загружается с установленного носителя и не требует установки на жёсткий диск для использования.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="52"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http://damnsmalllinux.org</a><br/><b>Description:</b> Damn Small Linux is a minimalist distribution designed for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http://damnsmalllinux.org</a><br/><b>Описание:</b> Damn Small Linux - минималистский дистрибутив, разработанный для очень старых компьютеров.<br/><b>Примечания к установке:</b>В версии Live система загружается в оперативную память и запускается оттуда, поэтому установка не требуется.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="57"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org</a><br/><b>Description:</b> Debian is a community-developed Linux distribution that supports a wide variety of architectures and offers a large repository of packages.<br/><b>Install Notes:</b> The NetInstall version allows for installation over FTP. If you would like to use a pre-downloaded install iso, use the HdMedia option, and then place the install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org</a><br/><b>Описание:</b> Debian является разрабатываемым сообществом дистрибутивом Linux, который поддерживает широкий круг архитектур и располагает большим количеством репозиториев пакетов программ.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия NetInstall предлагает установку через FTP. Если вы желаете использовать предварительно загруженный установочный образ диска, то используйте опцию HdMedia , и после поместите установочный образ диска в корневую директорию вашего жесткого диска или USB-накопителя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="63"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.dreamlinux.com.br/">http://www.dreamlinux.com.br</a><br/><b>Description:</b> Dreamlinux is a user-friendly Debian-based distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.dreamlinux.com.br/">http://www.dreamlinux.com.br</a><br/><b>Описание:</b> Dreamlinux - ориентированный на пользователя дистрибутив, основанный на Debian.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live-версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="68"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.freedrweb.com/livecd">http://www.freedrweb.com/livecd</a><br/><b>Description:</b> Dr.Web AntiVirus is an anti-virus emergency kit to restore a system that broke due to malware.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.freedrweb.com/livecd">http://www.freedrweb.com/livecd</a><br/><b>Описание:</b> Dr.Web AntiVirus - это антивирусный пакет для восстановления системы, которая повреждена вредоносными программами.<br/><b>Примечания к установке:</b> Версия Live позволяет загрузиться в режиме Live и начать сканирование вредоносных программ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="73"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Description:</b> Elive is a Debian-based distribution featuring the Enlightenment window manager.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Описание:</b> Elive это дистрибутив основанный на Debian включающий оконный менеджер Enlightenment.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live версия позволяет загружаться в режиме Live, из которого может быть запущен установщик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="78"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org</a><br/><b>Description:</b> Fedora is a Red Hat sponsored community distribution which showcases the latest cutting-edge free/open-source software.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org</a><br/><b>Описание:</b> Fedora - поддерживаемый сообществом Red Hat дистрибутив, демонстрирующий новейшее свободное программное обеспечение.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live-версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы. Версия NetInstall предусматривает установку через Интернет (FTP) или из предварительно загруженных образов ISO.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="83"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org</a><br/><b>Description:</b> FreeBSD is a general-purpose Unix-like operating system designed for scalability and performance.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org</a><br/><b>Описание:</b> FreeBSD - универсальная операционная система семейства Unix, ориентированная на масштабируемость и высокую производительность.<br/><b>Примечания к установке:</b> Версия по умолчанию позволяет производить установку как через Интернет (FTP), так и автономно, с предварительно загруженных образов ISO.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="88"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.freedos.org/">http://www.freedos.org</a><br/><b>Description:</b> FreeDOS is a free MS-DOS compatible operating system.<br/><b>Install Notes:</b> See the <a href="http://fd-doc.sourceforge.net/wiki/index.php?n=FdDocEn.FdInstall">manual</a> for installation details.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.freedos.org/">http://www.freedos.org</a><br/><b>Описание:</b> FreeDOS - свободная, совместимая с MS-DOS операционная система.<br/><b>Примечания к установке:</b> Обратитесь к <a href="http://fd-doc.sourceforge.net/wiki/index.php?n=FdDocEn.FdInstall">руководству</a> для просмотра деталей по установке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="93"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://freenas.org/">http://www.freenas.org</a><br/><b>Description:</b> FreeNAS is an embedded open source NAS (Network-Attached Storage) distribution based on FreeBSD.<br/><b>Install Notes:</b> The LiveCD version creates a RAM drive for FreeNAS, and uses a FAT formatted floppy disk or USB key for saving the configuration file. The embedded version allows installation to hard disk.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://freenas.org/">http://www.freenas.org</a><br/><b>Описание:</b> FreeNAS является открытым NAS (Network-Attached Storage) дистрибутивом для встроенных систем, основанный на FreeBSD.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия LiveCD создает диск RAM для FreeNAS и использует для сохранения конфигурационного файла форматированную в FAT дискету или USB-накопитель. Версия для встроенных систем допускает установку на жесткий диск.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="98"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://frugalware.org/">http://frugalware.org</a><br/><b>Description:</b> Frugalware is a general-purpose Slackware-based distro for advanced users.<br/><b>Install Notes:</b> The default option allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://frugalware.org/">http://frugalware.org</a><br/><b>Описание:</b> Frugalware - основанный на Slackware дистрибутив широкого применения для опытных пользователей.<br/><b>Примечания к установке:</b> Версия по умолчанию позволяет производить установку как через Интернет (FTP), так и автономно, с предварительно загруженных образов ISO.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="108"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.geexbox.org/">http://www.geexbox.org</a><br/><b>Description:</b> GeeXboX is an Embedded Linux Media Center Distribution.<br/></source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.geexbox.org/">http://www.geexbox.org</a><br/><b>Описание:</b> GeeXboX это основанный на Linux Медиа Центр.<br/></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="121"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Description:</b> gNewSense is an FSF-endorsed distribution based on Ubuntu with all non-free components removed.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Описание:</b> gNewSense это одобренный ФСПО (FSF) дистрибутив базирующийся на Ubuntu с полностью удаленными не свободными компонентами.<br/><b>Замечания по установке:</b> Версия Live учитывает загрузку в режиме Live, позволяя начать установку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="126"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://gujin.sourceforge.net/">http://gujin.sourceforge.net</a><br/><b>Description:</b> Gujin is a graphical boot manager which can bootstrap various volumes and files.<br/><b>Install Notes:</b> Gujin simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://gujin.sourceforge.net/">http://gujin.sourceforge.net</a><br/><b>Описание:</b> Gujin является графическим диспетчером загрузки, с помощью которого можно производить начальную загрузку с различных дисков и файлов.<br/><b>Примечания к установке:</b> Установка Gujin не требуется, поскольку он предназначен только для запуска процесса загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="131"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/">http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/</a><br/><b>Description:</b> Kaspersky Rescue Disk detects and removes malware from your Windows installation.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/">http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/</a><br/><b>Описание:</b> Kaspersky Rescue Disk обнаруживает и удаляет вредоносные программы из вашей установленной Windows.<br/><b>Замечания по установке:</b> Версия Live учитывает загрузку в режиме Live, позволяя начать сканирование вредоносных программ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="136"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.kubuntu.org/">http://www.kubuntu.org</a><br/><b>Description:</b> Kubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the KDE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.kubuntu.org/">http://www.kubuntu.org</a><br/><b>Описание:</bKubuntu - это дружественная к пользователю операционная система на базе Ubuntu и использующая KDE.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия NetInstall предлагает установку через FTP. Если вы желаете использовать предварительно загруженный установочный образ диска, то используйте опцию HdMedia , и после поместите установочный образ диска в корневую директорию вашего жесткого диска или USB-накопителя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="141"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://linuxconsole.org/">http://linuxconsole.org</a><br/><b>Description:</b> LinuxConsole is a desktop distro to play games, easy to install, easy to use and fast to boot .<br/><b>Install Notes:</b> The 1.0.2010 is latest 1.0, now available on rolling release (run liveuptate to update modules and kernel).</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://linuxconsole.org/">http://linuxconsole.org</a><br/><b>Описание:</b> LinuxConsole это дистрибутив с рабочим столом для игр, лёгкий в установке и использовании, с быстрой загрузкой .<br/><b>Примечания по установке:</b> Версия 1.0.2010 является последним выпуском ветки 1.0, сейчас возможно обновление релиза (запустите liveupdate для обновления модулей и ядра).</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="146"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://linuxmint.com/">http://linuxmint.com</a><br/><b>Description:</b> Linux Mint is a user-friendly Ubuntu-based distribution which includes additional proprietary codecs and other software by default.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://linuxmint.com/">http://linuxmint.com</a><br/><b>Описание:</b> Linux Mint - удобный в использовании дистрибутив, основанный на Ubuntu. По умолчанию включает в себя дополнительные закрытые кодеки и другое программное обеспечение.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="151"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.lubuntu.net/">http://www.lubuntu.net</a><br/><b>Description:</b> Lubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the LXDE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="156"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.mandriva.com/">http://www.mandriva.com/</a><br/><b>Description:</b> Mandriva is a user-friendly distro formerly known as Mandrake Linux.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over the internet (FTP) or via pre-downloaded <a href="http://www.mandriva.com/en/download">"Free" iso image files</a>.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.mandriva.com/">http://www.mandriva.com/</a><br/><b>Описание:</b> Mandriva - ориентированный на пользователя дистрибутив, ранее известный как Mandrake Linux.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы. Версия NetInstall предусматривает установку через Интернет (FTP) или через предварительно загруженные <a href="http://www.mandriva.com/en/download">"Бесплатные" образы ISO</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="161"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.mepis.org/">http://www.mepis.org</a><br/><b>Description:</b> MEPIS is a Debian-based distribution. SimplyMEPIS is a user-friendly version based on KDE, while AntiX is a lightweight version for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> MEPIS supports booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.mepis.org/">http://www.mepis.org</a><br/><b>Описание:</b> MEPIS это базирующийся на Debian дистрибутив. SimplyMEPIS это дружелюбная версия базирующаяся на KDE, тогда как AntiX это легковесная версия для старых компьютеров.<br/><b>Замечания по установке:</b> MEPIS поддерживает загрузку в режиме Live, позволяя начать установку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="166"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://netbootcd.tuxfamily.org/">http://netbootcd.tuxfamily.org</a><br/><b>Description:</b> NetbootCD is a small boot CD that downloads and boots network-based installers for other distributions.<br/><b>Install Notes:</b> NetbootCD boots and runs in live mode.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://netbootcd.tuxfamily.org/">http://netbootcd.tuxfamily.org</a><br/><b>Описание:</b> NetbootCD это маленький загрузочный CD который скачивает и загружает сетевые установщики других дистрибутивов.<br/><b>Замечание к установке:</b> NetbootCD загружается и запускается как LiveCD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="176"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Description:</b> NimbleX is a small, versatile Slackware-based distribution. It is built using the linux-live scripts, and features the KDE desktop. It can be booted from CD or flash memory (USB pens or MP3 players), and can easily be customized and extended.<br/><b>Install Notes:</b> NimbleX boots in Live mode.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Описание:</b> NimbleX это небольшой, многофункциональный дистрибутив основанный на Slackware. Он построен с использованием linux-live скриптов, и включает рабочий стол KDE. Он может быть загружен с CD или Flash памяти (USB ручек или MP3 плееров), и может быть легко настроен и расширен.<br/><b>Примечания к установке:</b> NimbleX загружается в режиме Live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="181"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/">http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/</a><br/><b>Description:</b> The Offline NT Password and Registry Editor can reset Windows passwords and edit the registry on Windows 2000-Vista.<br/><b>Install Notes:</b> NTPasswd is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/">http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/</a><br/><b>Description:</b> The Offline NT Password and Registry Editor может сбрасывать пароли Windows и редактировать реестр в ОС Windows 2000-Vista.<br/><b>Замечание к установке:</b> NTPasswd загружается и запускается как LiveCD; для его использования не нужно ничего устанавливать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="186"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.opensuse.org/">http://www.opensuse.org</a><br/><b>Description:</b> openSUSE is a user-friendly Novell sponsored distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.opensuse.org/">http://www.opensuse.org</a><br/><b>Описание:</b> openSUSE - ориентированный на пользователя дистрибутив, поддерживаемый Novell.<br/><b>Примечания к установке:</b> Версия по умолчанию позволяет производить установку как через Интернет (FTP), так и автономно, с предварительно загруженных образов ISO.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="191"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://ophcrack.sourceforge.net/">http://ophcrack.sourceforge.net</a><br/><b>Description:</b> Ophcrack can crack Windows passwords.<br/><b>Install Notes:</b> Ophcrack is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://ophcrack.sourceforge.net/">http://ophcrack.sourceforge.net</a><br/><b>Описание:</b> Ophcrack используется для взлома паролей Windows.<br/><b>Примечания к установке:</b> Установка не требуется, поскольку Ophcracks загружается и работает в режиме Live mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="196"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://partedmagic.com/">http://partedmagic.com</a><br/><b>Description:</b> Parted Magic includes the GParted partition manager and other system utilities which can resize, copy, backup, and manipulate disk partitions.<br/><b>Install Notes:</b> Parted Magic is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://partedmagic.com/">http://partedmagic.com</a><br/><b>Описание:</b> Parted Magic включает в себя диспетчер разделов GParted и другие утилиты для изменения размеров, копирования (в том числе и резервного) и управления дисковыми разделами.<br/><b>Примечания к установке:</b> Установка не требуется, поскольку Parted Magic загружается и работает в режиме Live mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="206"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.puppylinux.com/">http://www.puppylinux.com</a><br/><b>Description:</b> Puppy Linux is a lightweight distribution designed for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.puppylinux.com/">http://www.puppylinux.com</a><br/><b>Описание:</b> Puppy Linux - облегченный дистрибутив, разработанный для более ранних компьютеров<br/><b>Примечания к установке:</b> В версии Live система целиком загружается в оперативную память и , затем, запускается оттуда, поэтому установка не обязательна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="211"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.sabayonlinux.org/">http://www.sabayonlinux.org</a><br/><b>Description:</b> Sabayon Linux is a Gentoo-based Live DVD distribution which features the Entropy binary package manager in addition to the source-based Portage.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The LiteMCE edition is 2 GB, while the full edition will need an 8 GB USB drive</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.sabayonlinux.org/">http://www.sabayonlinux.org</a><br/><b>Описание:</b> Sabayon Linux это базирующийся на Gentoo Live DVD дистрибутив который включает менеджер бинарных пакетов Entropy в добавок к базирующемуся на исходных текстах Portage.<br/><b>Замечания по установке:</b> Версия Live учитывает загрузку в режиме Live, позволяя начать установку. LiteMCE редакция занимает 2 Гб, тогда как полная редакция нуждается в 8 Гб USB-накопителе.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="216"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://salixos.org">http://salixos.org</a><br/><b>Description:</b> Salix is a GNU/Linux distribution based on Slackware (fully compatible) that is simple, fast and easy to use.<br/>Like a bonsai, Salix is small, light & the product of infinite care.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.<br/>Default root password is <b>live</b>.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://salixos.org">http://salixos.org</a><br/><b>Описание:</b> Salix это простой, быстрый и несложный в использовании дистрибутив GNU/Linux, основанный на Slackware и являющийся с ним полностью обратно совместимым.<br/>Подобно дереву бонсай, Salix небольшой, лёгкий и прияный дистрибутив.<br/><b>Примечания по установке:</b> Live версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы.<br/>По умолчанию пароль для root<b>live</b>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="228"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slax.org/">http://www.slax.org</a><br/><b>Description:</b> Slax is a Slackware-based distribution featuring the KDE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.slax.org/">http://www.slax.org</a><br/><b>Описание:</b> Slax - основанный на Slackware дистрибутив c установленным KDE.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="233"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Description:</b> SliTaz is a lightweight, desktop-oriented micro distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Описание:</b> SliTaz - облегченный, ориентированный на настольные системы, микродистрибутив.<br/><b>Примечания к установке:</b> В версии Live система целиком загружается в оперативную память и , затем, запускается оттуда, поэтому установка не обязательна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="238"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://btmgr.sourceforge.net/about.html">http://btmgr.sourceforge.net/about.html</a><br/><b>Description:</b> Smart Boot Manager is a bootloader which can overcome some boot-related BIOS limitations and bugs.<br/><b>Install Notes:</b> SBM simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://btmgr.sourceforge.net/about.html">http://btmgr.sourceforge.net/about.html</a><br/><b>Описание:</b> Smart Boot Manager - загрузчик, позволяющий обойти некоторые ограничения и ошибки, связанные с BIOS.<br/><b>Примечания к установке:</b> Установка SBM не требуется, поскольку он предназначен только для запуска процесса загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="243"/>
<location filename="distrovercust.cpp" line="12"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.supergrubdisk.org">http://www.supergrubdisk.org</a><br/><b>Description:</b> Super Grub Disk is a bootloader which can perform a variety of MBR and bootloader recovery tasks.<br/><b>Install Notes:</b> SGD simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.supergrubdisk.org">http://www.supergrubdisk.org</a><br/><b>Описание:</b> Super Grub Disk - это загрузчик, который может выполнять различные действия по восстановлению MBR и загрузочных записей.<br/><b>Примечания к установке:</b>Для использования SGD его установка не требуется, поскольку он предназначен только для запуска процесса загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="248"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://hacktolive.org/wiki/Super_OS">http://hacktolive.org/wiki/Super_OS</a><br/><b>Description:</b> Super OS is an unofficial derivative of Ubuntu which includes additional software by default. Requires a 2GB USB drive to install.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://hacktolive.org/wiki/Super_OS">http://hacktolive.org/wiki/Super_OS</a><br/><b>Описание:</b> Super OS является неофициальной версией Ubuntu, которая по умолчанию включает в себя расширенный пакет программ. Для установки требуется 2Гб флеш-накопитель.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия Live позволяет загружаться в Live-режиме, из которого при желании возможен запуск установки дистрибутива.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="258"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.ubuntu.com/">http://www.ubuntu.com</a><br/><b>Description:</b> Ubuntu is a user-friendly Debian-based distribution. It is currently the most popular Linux desktop distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.ubuntu.com/">http://www.ubuntu.com</a><br/><b>Описание:</b> Ubuntu - это дружественная к пользователю операционная система на базе Debian. В настоящее время это самый популярный настольный Linux-дистрибутив.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия NetInstall предлагает установку через FTP (также возможна установка Kubuntu и других официальный Ubuntu деривативов). Если вы желаете использовать предварительно загруженный установочный образ диска, то используйте опцию HdMedia , и после поместите установочный образ диска в корневую директорию вашего жесткого диска или USB-накопителя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="263"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Description:</b> xPUD is a lightweight distribution featuring a simple kiosk-like interface with a web browser and media player.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory.</source>
<translation><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Описание:</b> xPUD это легковесный дистрибутив, представляющий простой киоско-подобный интерфейс с вэб браузером и медиа проигрывателем.<br/><b>Замечания по установке:</b> Версия Live загружает всю систему в оперативную память и запускается из памяти.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="268"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xubuntu.org/">http://www.xubuntu.org</a><br/><b>Description:</b> Xubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the XFCE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.xubuntu.com/">http://www.xubuntu.com</a><br/><b>Описание:</b> Xubuntu - это дружественная к пользователю операционная система на базе Ubuntu и использующая рабочий стол XFCE.<br/><b>Заметки по установке:</b> Версия NetInstall предлагает установку через FTP. Если вы желаете использовать предварительно загруженный установочный образ диска, то используйте опцию HdMedia , и после поместите установочный образ диска в корневую директорию вашего жесткого диска или USB-накопителя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="273"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.zenwalk.org/">http://www.zenwalk.org</a><br/><b>Description:</b> Zenwalk is a Slackware-based distribution featuring the XFCE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.zenwalk.org/">http://www.zenwalk.org</a><br/><b>Описание:</b> Zenwalk - основанный на Slackware дистрибутив c установленным XFCE.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live версия позволяет загрузиться в режиме Live Mode, откуда можно запустить установку системы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="33"/>
<source><img src=":/eeepclos.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.eeepclinuxos.com/">http://www.eeepclinuxos.com</a><br/><b>Description:</b> EeePCLinuxOS is a user-friendly PCLinuxOS based distribution for the EeePC.<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/eeepclos.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.eeepclinuxos.com/">http://www.eeepclinuxos.com</a><br/><b>Описание:</b> EeePCLinuxOS - дружественный к пользователю дистрибутив, основанный на PCLinuxOS и предназначенный для использования на EeePC.<br/><b>Примечания к установке:</b> До начала установки убедитесь, что установочный носитель не содержит данных и отформатирован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="41"/>
<source><img src=":/eeeubuntu.png" style="float:left;" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.ubuntu-eee.com/">http://www.ubuntu-eee.com</a><br/><b>Description:</b> Ubuntu Eee is not only Ubuntu optimized for the Asus Eee PC. It's an operating system, using the Netbook Remix interface, which favors the best software available instead of open source alternatives (ie. Skype instead of Ekiga).<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/eeeubuntu.png" style="float:left;" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.ubuntu-eee.com/">http://www.ubuntu-eee.com</a><br/><b>Описание:</b> Ubuntu Eee - это не просто Ubuntu, оптимизированная для Asus EeePC. Это операционная система, использующая интерфейс Netbook Remix, в котором предпочтение отдается наиболее популярным программам вместо их свободных аналогов (например, Skype вместо Ekiga).<br/><b>Примечания к установке:/b> До начала установки убедитесь, что установочный носитель не содержит данных и отформатирован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="53"/>
<source><img src=":/elive.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Description:</b> Elive is a Debian-based distribution featuring the Enlightenment window manager.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><img src=":/elive.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Описание:</b> Elive это дистрибутив основанный на Debian, включающий оконный менеджер Enlightenment.<br/><b>Примечания к установке:</b> Live версия позволяет загружаться в режиме Live, из которого может быть запущен установщик.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="61"/>
<source><img src=":/kiwi_logo_ro.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.kiwilinux.org/">http://www.kiwilinux.org</a><br/><b>Description:</b> Kiwi Linux is an Ubuntu derivative primarily made for Romanian, Hungarian and English speaking users.<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/kiwi_logo_ro.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.kiwilinux.org/">http://www.kiwilinux.org</a><br/><b>Описание:</b> Kiwi Linux основан на Ubuntu и предназначен прежде всего для румынских, венгерских и англоговорящих пользователей.<br/><b>Примечание:</b> До начала установки убедитесь, что установочный носитель не содержит данных и отформатирован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="69"/>
<source><img src=":/gnewsense.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Description:</b> gNewSense is a high-quality GNU/Linux distribution that extends and improves Ubuntu to create a completely free operating system without any binary blobs or package trees that contain proprietary software.<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/gnewsense.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Описание:</b> gNewSense - это высококачественный дистрибутив Linux, основанный на Ubuntu, который был создан как полностью свободная операционная система, не содержащая проприетарного программного обеспечения.<br/><b>Примечание:</b> До начала установки убедитесь, что установочный носитель не содержит данных и отформатирован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="77"/>
<source><img src=":/nimblex.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Description:</b> NimbleX is a small, versatile Slackware-based distribution. It is built using the linux-live scripts, and features the KDE desktop. It can be booted from CD or flash memory (USB pens or MP3 players), and can easily be customized and extended.<br/><b>Install Notes:</b> NimbleX boots in Live mode.</source>
<translation><img src=":/nimblex.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Описание:</b> NimbleX это небольшой, многофункциональный дистрибутив основанный на Slackware. Он построен с использованием linux-live скриптов, и включает рабочий стол KDE. Он может быть загружен с CD или Flash памяти (USB ручек или MP3 плееров), и может быть легко настроен и расширен.<br/><b>Примечания к установке:</b> NimbleX загружается в режиме Live.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="85"/>
<source><img src=":/slitaz.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Description:</b> SliTaz is a lightweight, desktop-oriented micro distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional. This installer is based on <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>.</source>
<translation><img src=":/slitaz.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Описание:</b> SliTaz - облегченный, ориентированный на настольные системы микродистрибутив.<br/><b>Примечания к установке:</b> В версии Live система целиком загружается в оперативную память и запускается оттуда, поэтому установка не обязательна. Этот установщик основан на <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="93"/>
<source><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Description:</b> xPUD is a lightweight distribution featuring a simple kiosk-like interface with a web browser and media player.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory.</source>
<translation><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Домашняя страница:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Описание:</b> xPUD - это облегченный дистрибутив, имеющий простой киоско-подобный интерфейс с веб-браузером и медиапроигрывателем.<br/><b>Примечания к установке:</b> Версия Live загружается в оперативную память и запускается из нее.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>unetbootinui</name>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="20"/>
<source>Unetbootin</source>
<translation>Unetbootin</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="44"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="65"/>
<source>Select from a list of supported distributions</source>
<translation>Список поддерживаемых дистрибутивов</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="47"/>
<source>&Distribution</source>
<translation>&Дистрибутив</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="131"/>
<source>Specify a disk image file to load</source>
<translation>Файл образа диска для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="134"/>
<source>Disk&image</source>
<translation>Образ &диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="147"/>
<source>Manually specify a kernel and initrd to load</source>
<translation>Файлы ядра и initrd для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="150"/>
<source>&Custom</source>
<translation>&Другой</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="414"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="430"/>
<source>Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.</source>
<oldsource>Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives, and SaLT-based distributions. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.</oldsource>
<translation type="unfinished">Пространство, зарезервированное для файлов пользователя, которые сохраняются после перезагрузки. Работает только в LiveUSB для Ubuntu и её производных, а также дистрибутивов основанных на SaLT. Если значение превышает объем диска, будет использоваться максимально доступное пространство.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="417"/>
<source>Space used to preserve files across reboots (Ubuntu only):</source>
<oldsource>Space used to preserve files across reboots (Ubuntu and SaLT only):</oldsource>
<translation type="unfinished">Пространство для сохранения файлов после перезагрузки (только для Ubuntu и SaLT):</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="440"/>
<source>MB</source>
<translation>MБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="503"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="506"/>
<source>Return</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="513"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="516"/>
<source>Esc</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="561"/>
<source>Reboot Now</source>
<translation>Перезагрузить сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="568"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="660"/>
<source>1. Downloading Files</source>
<translation>1. Загрузка файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="667"/>
<source>2. Extracting and Copying Files</source>
<translation>2. Извлечение и копирование файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="674"/>
<source>3. Installing Bootloader</source>
<translation>3. Установка загрузчика</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="681"/>
<source>4. Installation Complete, Reboot</source>
<translation>4. Установка завершена. Перезагрузка</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="477"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="496"/>
<source>Select the target drive to install to</source>
<translation>Диск для установки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="480"/>
<source>Dri&ve:</source>
<translation>Нос&итель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="451"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="470"/>
<source>Select the installation target type</source>
<translation>Тип диска для установки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="454"/>
<source>&Type:</source>
<translation>&Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="81"/>
<source>Select the distribution version</source>
<translation>Версия дистрибутива</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="347"/>
<source>Select disk image file</source>
<translation>Файл образа диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="286"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="350"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="375"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="400"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="188"/>
<source>Select the disk image type</source>
<translation>Тип образа диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="243"/>
<source>Specify a floppy/hard disk image, or CD image (ISO) file to load</source>
<translation>Файл образа дискеты/жесткого диска, или образ CD-диска (ISO) для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="207"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="258"/>
<source>Specify a kernel file to load</source>
<translation>Файл ядра для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="283"/>
<source>Select kernel file</source>
<translation>Файл ядра</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="293"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="312"/>
<source>Specify an initrd file to load</source>
<translation>Файл initrd для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="372"/>
<source>Select initrd file</source>
<translation>Файл initrd</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="397"/>
<source>Select syslinux.cfg or isolinux.cfg file</source>
<translation>Файл syslinux.cfg или isolinux.cfg</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="226"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="321"/>
<source>Specify parameters and options to pass to the kernel</source>
<translation>Параметры и опции, передаваемые ядру</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="210"/>
<source>&Kernel:</source>
<translation>&Ядро:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="296"/>
<source>Init&rd:</source>
<translation>Init&rd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="229"/>
<source>&Options:</source>
<translation>&Опции:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uninstaller</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="156"/>
<source>Uninstallation Complete</source>
<translation>Удаление программы завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="157"/>
<source>%1 has been uninstalled.</source>
<translation>%1 было удалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="319"/>
<source>Must run as root</source>
<translation>Запуск возможен только с правами суперпользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="321"/>
<source>%2 must be run as root. Close it, and re-run using either:<br/><b>sudo %1</b><br/>or:<br/><b>su - -c '%1'</b></source>
<translation>%2 должно быть запущено под root'ом. Закройте и перезапустите используя:<br/><b>sudo %1</b><br/>или:<br/><b>su - -c '%1'</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="353"/>
<source>%1 Uninstaller</source>
<translation>Удаление %1</translation>
</message>
<message>