-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy pathunetbootin_hr.ts
1013 lines (1012 loc) · 86 KB
/
unetbootin_hr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hr_HR">
<context>
<name></name>
<message>
<source></source>
<translatorcomment>Croatian translation for unetbootin
Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
This file is distributed under the same license as the unetbootin package.
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
</translatorcomment>
<translation>Project-Id-Version: unetbootin
Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>
POT-Creation-Date: 2012-03-25 16:01-0400
PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:22+0000
Last-Translator: Stefan Ivanović <Unknown>
Language-Team: Croatian <[email protected]>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 07:32+0000
X-Generator: Launchpad (build 15149)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="266"/>
<source>LeftToRight</source>
<translation>S lijeva na desno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>unetbootin</name>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="208"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="306"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="307"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="374"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="530"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3344"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3357"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3536"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4147"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Tvrdi disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="210"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="303"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="304"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="376"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="534"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="699"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="719"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="973"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1534"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1618"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2547"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2590"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3348"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3374"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3540"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3864"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4151"/>
<source>USB Drive</source>
<translation>USB uređaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="211"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="228"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="229"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="342"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="650"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="651"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3430"/>
<source>ISO</source>
<translation>ISO</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="212"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="224"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="225"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="347"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="655"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="656"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3422"/>
<source>Floppy</source>
<translation>Disketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="245"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="251"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="255"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="259"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="263"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="269"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="297"/>
<source>either</source>
<translation>ili</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="276"/>
<source>LiveUSB persistence</source>
<translation>LiveUSB dodata memorija</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="291"/>
<source>FAT32-formatted USB drive</source>
<translation>USB formatiran s FAT32</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="295"/>
<source>EXT2-formatted USB drive</source>
<translation>USB formatiran s EXT2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="647"/>
<source>Open Disk Image File</source>
<translation>Otvoriti Datoteku disketnog image-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="647"/>
<source>All Files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="665"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="673"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="681"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Sve Datoteke (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="665"/>
<source>Open Kernel File</source>
<translation>Otvorena Kernel Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="673"/>
<source>Open Initrd File</source>
<translation>Otvoriti Initrd Datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="681"/>
<source>Open Bootloader Config File</source>
<translation>Otvoriti Konfiguracijsku Datoteku Bootloadera</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="703"/>
<source>Insert a USB flash drive</source>
<translation>Umetnuti USB flash jedinicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="704"/>
<source>No USB flash drives were found. If you have already inserted a USB drive, try reformatting it as FAT32.</source>
<translation>Nisu nađene USB flash jedinice. Ako ste već umetnuli USB jedinicu, probajte ponovno formatirati kao FAT32.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="723"/>
<source>%1 not mounted</source>
<translation>%1 nije montirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="724"/>
<source>You must first mount the USB drive %1 to a mountpoint. Most distributions will do this automatically after you remove and reinsert the USB drive.</source>
<translation>Prvo morate mountati USB jedinicu %1 na točku montiranja. Većina distribucija će to učiniti automatski nakon što izvadite i ponovno umetnete USB jedinicu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="739"/>
<source>Select a distro</source>
<translation>Odabrati distribuciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="740"/>
<source>You must select a distribution to load.</source>
<translation>Morate odabrati distribuciju za učitavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="754"/>
<source>Select a disk image file</source>
<translation>Odabrati datoteku disk image-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="755"/>
<source>You must select a disk image file to load.</source>
<translation>Morate odabrati diskovni image za učitavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="769"/>
<source>Select a kernel and/or initrd file</source>
<translation>Odabrati kernel i/ili initrd datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="770"/>
<source>You must select a kernel and/or initrd file to load.</source>
<translation>Morate odabrati kernel i/ili initrd datoteku za učitavanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="784"/>
<source>Diskimage file not found</source>
<translation>Datoteka diskovnog image-a nije nađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="785"/>
<source>The specified diskimage file %1 does not exist.</source>
<translation>Zadani datoteka disk image-a %1 ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="799"/>
<source>Kernel file not found</source>
<translation>Kernel datoteka nije nađena</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="800"/>
<source>The specified kernel file %1 does not exist.</source>
<translation>Zadana datoteka kernela %1 ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="814"/>
<source>Initrd file not found</source>
<translation>Initrd nije nađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="815"/>
<source>The specified initrd file %1 does not exist.</source>
<translation>Zadana initrd datoteka %1 ne postoji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="919"/>
<source>%1 exists, overwrite?</source>
<translation>%1 postoji, prepisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="920"/>
<source>The file %1 already exists. Press 'Yes to All' to overwrite it and not be prompted again, 'Yes' to overwrite files on an individual basis, and 'No' to retain your existing version. If in doubt, press 'Yes to All'.</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji. Odabrati 'Da za Sve' za prepisivanje i spriječavanje daljnjih budućih upita, 'Da' za prepisivanje datoteka na inidividualnoj bazi, i 'Ne' za zadržavanje vaše postojeće inačice. Ako postoji sumnja, odaberite 'Da za Sve'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="946"/>
<source>%1 is out of space, abort installation?</source>
<translation>%1 nema više mjesta, prekinuti instalaciju?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="947"/>
<source>The directory %1 is out of space. Press 'Yes' to abort installation, 'No' to ignore this error and attempt to continue installation, and 'No to All' to ignore all out-of-space errors.</source>
<translation>Datoteka %1 nema više mjesta. Odabrati 'Da' za prekid instalacije, 'Ne' za ignoriranje ove greške i pokušaj nastavka instalacije, i 'Ne za Sve' za ignoriranje svi grešaka izvan-prostora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1041"/>
<source>Locating kernel file in %1</source>
<translation>Traženje kernel datoteke u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1092"/>
<source>Copying kernel file from %1</source>
<translation>Kopiranje kernel datoteke iz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1098"/>
<source>Locating initrd file in %1</source>
<translation>Traženje initrd datoteke u %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1139"/>
<source>Copying initrd file from %1</source>
<translation>Kopiranje initrf datoteke iz %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1145"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1225"/>
<source>Extracting bootloader configuration</source>
<translation>Otpakiravanje konfiguracije bootloader-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1440"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1466"/>
<source><b>Extracting compressed iso:</b> %1</source>
<translation><b>Otpakiravanje kompresiranog iso-a:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1717"/>
<source>Copying file, please wait...</source>
<translation>Kopiranje datoteke, molimo pričekajte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1718"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2532"/>
<source><b>Source:</b> <a href="%1">%1</a></source>
<translation><b>Izvor:</b> <a href="%1">%1</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1719"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2533"/>
<source><b>Destination:</b> %1</source>
<translation><b>Odredište:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1720"/>
<source><b>Copied:</b> 0 bytes</source>
<translation><b>Kopirano:</b> 0 byte-ova</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1758"/>
<source>Extracting files, please wait...</source>
<translation>Otpakiravanje datoteka, molimo pričekajte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1759"/>
<source><b>Archive:</b> %1</source>
<translation><b>Arhiva:</b> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1760"/>
<source><b>Source:</b></source>
<translation><b>Izvor:</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1761"/>
<source><b>Destination:</b></source>
<translation><b>Odredište:</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1762"/>
<source><b>Extracted:</b> 0 of %1 files</source>
<translation><b>Otpakirano:</b>0 od %1 datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1765"/>
<source><b>Source:</b> %1 (%2)</source>
<translation><b>Izvor:</b> %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1766"/>
<source><b>Destination:</b> %1%2</source>
<translation><b>Odredište:</b> %1%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="1767"/>
<source><b>Extracted:</b> %1 of %2 files</source>
<translation><b>Otpakirano:</b> %1 od %2 datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2531"/>
<source>Downloading files, please wait...</source>
<translation>Skidanje datoteka, molimo pričekajte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2534"/>
<source><b>Downloaded:</b> 0 bytes</source>
<translation><b>Skinuto:</b> 0 byteova</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2620"/>
<source>Download of %1 %2 from %3 failed. Please try downloading the ISO file from the website directly and supply it via the diskimage option.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2643"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2658"/>
<source><b>Downloaded:</b> %1 of %2</source>
<translation><b>Skinuto:</b> %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2673"/>
<source><b>Copied:</b> %1 of %2</source>
<translation><b>Kopirano:</b> %1 od %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2764"/>
<source>Searching in <a href="%1">%1</a></source>
<translation>Traženje u <a href="%1">%1</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="2768"/>
<source>%1/%2 matches in <a href="%3">%3</a></source>
<translation>%1/%2 odgovarajućih nađeno u <a href="%3">%3</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3041"/>
<source>%1 not found</source>
<translation>%1 nije pronađen</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3042"/>
<source>%1 not found. This is required for %2 install mode.
Install the "%3" package or your distribution's equivalent.</source>
<translation>%1 nije nađen. To je potrebno za %2 install mode.
Instaliranje "%3" paketa ili ekvivalent vaše distribucije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3325"/>
<source>(Current)</source>
<translation>(Trenutno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3326"/>
<source>(Done)</source>
<translation>(Napravljeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3615"/>
<source>Configuring grub2 on %1</source>
<translation>Konfiguracija grub2 na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3627"/>
<source>Configuring grldr on %1</source>
<translation>Konfiguriranje grldr na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3655"/>
<source>Configuring grub on %1</source>
<translation>Konfiguriranje grub na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3893"/>
<source>Installing syslinux to %1</source>
<translation>Konfiguriranje syslinux na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="3928"/>
<source>Installing extlinux to %1</source>
<translation>Instaliranje extlinux na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4099"/>
<source>Syncing filesystems</source>
<translation>Synhronizacija datotečnih sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4104"/>
<source>Setting up persistence</source>
<translation>Postavljanje veće memorije</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4149"/>
<source>After rebooting, select the </source>
<translation>Nakon restarta, odabrati </translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4154"/>
<source>After rebooting, select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1
Reboot now?</source>
<translation>Nakon restarta, odabrati USB boot opciju u BIOS boot menu.%1
Restart odmah?</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.cpp" line="4157"/>
<source>The created USB device will not boot off a Mac. Insert it into a PC, and select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1</source>
<translation>Napravljeni USB se ne može upaliti na Mekintošu. Stavite ga u PC i selektujte USB opciju u BIOSmeniju.%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="43"/>
<source>
*IMPORTANT* Before rebooting, place an Ubuntu alternate (not desktop) install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.ubuntu.com</source>
<translation>
*BITNO* Prije restarta, postaviti Ubutnu alternativnu (ne desktop) install iso datoteku u glavni direktorij vašeg tvrdog diska ili USB jedinice. Oni se mogu nabaviti da cdimage.ubuntu.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="242"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'mirrors.kernel.org' when prompted for a server, and enter '/centos/%1/os/%2' when asked for the folder.</source>
<translation>
*BITNO* Nakon restarta, ignorirati bilo kakve poruke o grešci i odabrati nazad ako se pojavi upit za CD, zatim otići u glavni meni, odabrati opciju 'Pokrenuti Instalaciju', odvrati 'Mreža' kao izvor, odabrati 'HTTP' kao protokol, ući u 'mirrors.kernel.org' kada se pojavi upit za server, i unijeti '/centos/%1/os/%2' kada se pojavi upit za mapu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="298"/>
<source>
*IMPORTANT* Before rebooting, place a Debian install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.debian.org</source>
<translation>
*BITNO* Nakon restarta, staviti Debian install iso datoteku u glavni direktorij vašeg tvrdog diska ili USB jedinice. One se mogu nabaviti sa cdimage.debian.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="391"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.fedora.redhat.com' when prompted for a server, and enter '/pub/fedora/linux/development/%1/os' when asked for the folder.</source>
<translation>
*BITNO* Nakon restarta, ignorirati poruke o greškama i odabrati natrag ako se pojavi upit za CD, nakon toga otići u glavni meni, odabrati opciju 'Pokrenuti Instalaciju', odabrati 'Mreža' kao izvor, odbarati 'HTTP' kao protokol, ući u 'download.fedora.redhat.com', kada se pojavi upit o serveru, unijeti '/pub/fedora/linux/development/%1/os' kada se pojavi upit o mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="397"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.fedora.redhat.com' when prompted for a server, and enter '/pub/fedora/linux/releases/%1/Fedora/%2/os' when asked for the folder.</source>
<translation>
*BITNO* Nakon restarta, ignorirati poruke o greškama i odabrati natrag ako se pojavi upit za CD, nakon toga otići u glavni meni, odabrati opciju 'Pokrenuti Instalaciju', odabrati 'Mreža' kao izvor, odbarati 'HTTP' kao protokol, ući u 'download.fedora.redhat.com', kada se pojavi upit o serveru, unijeti '/pub/fedora/linux/development/%1/Fedora/%2/os' kada se pojavi upit o mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="769"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.opensuse.org' when prompted for a server, and enter '/factory/repo/oss' when asked for the folder.</source>
<translation>
*BITNO* Nakon restarta, ignorirati poruke o greškama i odabrati natrag ako se pojavi upit za CD, nakon toga otići u glavni meni, odabrati opciju 'Pokrenuti Instalaciju', odabrati 'Mreža' kao izvor, odbarati 'HTTP' kao protokol, ući u 'download.opensuse.com', kada se pojavi upit o serveru, unijeti '/factory/repo/oss' kada se pojavi upit o mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrolst.cpp" line="775"/>
<source>
*IMPORTANT* After rebooting, ignore any error messages and select back if prompted for a CD, then go to the main menu, select the 'Start Installation' option, choose 'Network' as the source, choose 'HTTP' as the protocol, enter 'download.opensuse.org' when prompted for a server, and enter '/distribution/%1/repo/oss' when asked for the folder.</source>
<translation>
*BITNO* Nakon restarta, ignorirati poruke o greškama i odabrati natrag ako se pojavi upit za CD, nakon toga otići u glavni meni, odabrati opciju 'Pokrenuti Instalaciju', odabrati 'Mreža' kao izvor, odbarati 'HTTP' kao protokol, ući u 'download.opensuse.com', kada se pojavi upit o serveru, unijeti '/distribution/%1/repo/oss' kada se pojavi upit o mapi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="26"/>
<location filename="unetbootin.cpp" line="735"/>
<source>== Select Distribution ==</source>
<translation>== Odabrati Distribuciju ==</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="26"/>
<location filename="distrover.cpp" line="30"/>
<source>== Select Version ==</source>
<translation>== Odabrati Verziju ==</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="27"/>
<source>Welcome to <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, the Universal Netboot Installer. Usage:<ol><li>Select a distribution and version to download from the list above, or manually specify files to load below.</li><li>Select an installation type, and press OK to begin installing.</li></ol></source>
<translation>Dobrodošli u <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, the Universal Netboot Installer. Korištenje:<ol><li>Odabrati distribuciju i verziju za skidanje iz gornje liste, ili ručno odrediti datoteke za skidanje ispod</li><li>Odabrati tip instalacije, i stisnuti OK za početak instalacije.</li></ol></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="32"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.archlinux.org/">http://www.archlinux.org</a><br/><b>Description:</b> Arch Linux is a lightweight distribution optimized for speed and flexibility.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for installation over the internet (FTP).</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.archlinux.org/">http://www.archlinux.org</a><br/><b>Opis:</b> Arch Linux je lightweight distribution optimizirana za brzinu i fleksibilnost.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> Osnovna inačica dozvoljava instalaciju preko internet-a (FTP).</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="37"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.backtrack-linux.org/">http://www.backtrack-linux.org/</a><br/><b>Description:</b> BackTrack is a distribution focused on network analysis and penetration testing.<br/><b>Install Notes:</b> BackTrack is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.backtrack-linux.org/">http://www.backtrack-linux.org/</a><br/><b>Opis:</b> BackTrack je distribucija sa fokusom na analizu mreže i provjeru prodornosti.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> BackTrack se boota i pokreće u live mode; instalacija nije potrebna za korištenje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="42"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.centos.org/">http://www.centos.org</a><br/><b>Description:</b> CentOS is a free Red Hat Enterprise Linux clone.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.centos.org/">http://www.centos.org</a><br/><b>Opis:</b> CentOS je besplatan Red Hat Enterprise Linux klon.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> Osnovna inačica dozvolj instalacije preko interneta (FTP), ili offline installation koristeći prije skinute ISO datoteke instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="47"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http://clonezilla.org/</a><br/><b>Description:</b> CloneZilla is a distribution used for disk backup and imaging.<br/><b>Install Notes:</b> CloneZilla is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http://clonezilla.org/</a><br/><b>Opis:</b> CloneZilla je sidtribucija koja se koristi za backup diska i pravljenje slika diska.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> CloneZilla se boot-a i pokreće u live mode-u; za korištenje nije potrebna instalacija.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="52"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http://damnsmalllinux.org</a><br/><b>Description:</b> Damn Small Linux is a minimalist distribution designed for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http://damnsmalllinux.org</a><br/><b>Opis:</b> Damn Small Linux je minimalistička distribucija stvorena za starija računala.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> The Live inačica učitava cijeli sustav u RAM i boot-a u memoriju, dakle instalacija nije potrebna, već je opcionalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="57"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org</a><br/><b>Description:</b> Debian is a community-developed Linux distribution that supports a wide variety of architectures and offers a large repository of packages.<br/><b>Install Notes:</b> The NetInstall version allows for installation over FTP. If you would like to use a pre-downloaded install iso, use the HdMedia option, and then place the install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org</a><br/><b>Opis:</b> Debian je community-developed Linux distribucija koja podržava cijelo čudo arhitektura i nudi vrlo veliki repozitorij paketa.<br/><b>Napomene Instalacije:</b> The NetInstall inačica dozvoljava instalaciju preko FTP. Ako želite koristiti pre-downloaded install iso, koristiti HdMedia opciju, i zatim staviti install iso file u glavni direktorij vašeg tvrdog diska ili USB sticka</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="63"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.dreamlinux.com.br/">http://www.dreamlinux.com.br</a><br/><b>Description:</b> Dreamlinux is a user-friendly Debian-based distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.dreamlinux.com.br/">http://www.dreamlinux.com.br</a><br/><b>Opis:</b> Dreamlinux je korisnički prijateljska Debian bazirana distribucija.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> The Live inačica dozvoljava boot u Live mode, iz kojega se instaler može pokrenuti prema potrebi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="68"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.freedrweb.com/livecd">http://www.freedrweb.com/livecd</a><br/><b>Description:</b> Dr.Web AntiVirus is an anti-virus emergency kit to restore a system that broke due to malware.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.freedrweb.com/livecd">http://www.freedrweb.com/livecd</a><br/><b>Opis:</b> Dr.Web AntiVirus je anti-virus emergency kit za vraćanje sustava koji se srušio zbog malware-a.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> The Live inačica boot u Live mode, iz kojega se mogu pokrenuti malware pretrage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="73"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Description:</b> Elive is a Debian-based distribution featuring the Enlightenment window manager.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Opis:</b> Elive je Debian-based distribucija koja promovira Enlightenment window manager.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> The Live inačica dozvoljava boot u Live mode, iz kojega se prema potrebi može pokrenuti instaler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="78"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org</a><br/><b>Description:</b> Fedora is a Red Hat sponsored community distribution which showcases the latest cutting-edge free/open-source software.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org</a><br/><b>Opis:</b> Fedora je Red Hat sponzorirana community distribucija koja prikazuje zadnji najnoviji free/open-source software.<br/><b>Napomene Instalacije:</b> The Live version dozvoljava boot u Live mode, iz kojega se prema potrebi može pokrenuti instaler. NetInstall inačica dozvoljava instalaciju prekointerneta (FTP), ili offline instalaciju korištenjem prije skinutih installation ISO datoteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="83"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org</a><br/><b>Description:</b> FreeBSD is a general-purpose Unix-like operating system designed for scalability and performance.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.freebsd.org/">http://www.freebsd.org</a><br/><b>Opis:</b> FreeBSD je općeniti Unix-like operacijski sustav koji je načinjen za skalabilnost i performanse.<br/><b>Bilješka Instalacije
:</b> Podrazumijevana inačica dozvoljava instalaciju preko interneta (FTP), ili offline instalaciju korištenjem prije skinutih ISO datoteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="88"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.freedos.org/">http://www.freedos.org</a><br/><b>Description:</b> FreeDOS is a free MS-DOS compatible operating system.<br/><b>Install Notes:</b> See the <a href="http://fd-doc.sourceforge.net/wiki/index.php?n=FdDocEn.FdInstall">manual</a> for installation details.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.freedos.org/">http://www.freedos.org</a><br/><b>Opis:</b> FreeDOS je besplatni MS-DOS kompatibilina operacijski sustav.<br/><b>Bilješka Instalacije:</b> Pogledati <a href="http://fd-doc.sourceforge.net/wiki/index.php?n=FdDocEn.FdInstall">uputstvo</a> za detalje instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="93"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://freenas.org/">http://www.freenas.org</a><br/><b>Description:</b> FreeNAS is an embedded open source NAS (Network-Attached Storage) distribution based on FreeBSD.<br/><b>Install Notes:</b> The LiveCD version creates a RAM drive for FreeNAS, and uses a FAT formatted floppy disk or USB key for saving the configuration file. The embedded version allows installation to hard disk.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://freenas.org/">http://www.freenas.org</a><br/><b>Opis:</b> FreeNAS je ugrađena open source NAS (Network-Attached Storage) distribucija bazirana na FreeBSD.<br/><b>Napomene Instalacije:</b> The LiveCD inačica stvara RAM disk za FreeNAS, i koristi a FAT formatiranu disketu ili USB stick za spremanje datoteke postavki. Ugrađena inačica dozvoljava instalaciju na tvrdi disk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="98"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://frugalware.org/">http://frugalware.org</a><br/><b>Description:</b> Frugalware is a general-purpose Slackware-based distro for advanced users.<br/><b>Install Notes:</b> The default option allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://frugalware.org/">http://frugalware.org</a><br/><b>Opis:</b> Frugalware je general-purpose Slackware-based distribucija za napredne korisnike.<br/><b>Primjedba Instalacije:</b> Podrazumijevana postavka dozvoljava obadvije i instalaciju preko interneta (FTP), ili offline instalaciju korištenjem pre-downloaded installation ISO datoteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="108"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.geexbox.org/">http://www.geexbox.org</a><br/><b>Description:</b> GeeXboX is an Embedded Linux Media Center Distribution.<br/></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="121"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Description:</b> gNewSense is an FSF-endorsed distribution based on Ubuntu with all non-free components removed.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Opis:</b> gNewSense je FSF-endorsed distribucija bazirana na Ubuntu sa svim non-free componentama uklonjenim.<br/><b>Primjedba Instalacije:</b> The Live version dozvoljava boot u Live mode, iz kojega se instaler eventualno može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="126"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://gujin.sourceforge.net/">http://gujin.sourceforge.net</a><br/><b>Description:</b> Gujin is a graphical boot manager which can bootstrap various volumes and files.<br/><b>Install Notes:</b> Gujin simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://gujin.sourceforge.net/">http://gujin.sourceforge.net</a><br/><b>Opis:</b> Gujin je grafički boot manager koji može raditi bootstrap raznih i particija i datoteka.<br/><b>Bilješke Instalacije:</b> Gujin se jednostavno boot-a i pokreće; instalacije nije nužna za korištenje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="131"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/">http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/</a><br/><b>Description:</b> Kaspersky Rescue Disk detects and removes malware from your Windows installation.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which malware scans can be launched.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/">http://ftp.kaspersky.com/devbuilds/RescueDisk/</a><br/><b>Opis:</b> Kaspersky Rescue Disk otkriva i uklanja malware iz vaše Windows installacije.<br/><b>Bilješke Instalacije:</b> The Live inačica dozvoljava boot u Live mode, iz koje se može pokrenuti pretraživanje na malware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="136"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.kubuntu.org/">http://www.kubuntu.org</a><br/><b>Description:</b> Kubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the KDE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.kubuntu.org/">http://www.kubuntu.org</a><br/><b>Opis:</b> Kubuntuje službeni Ubuntu derivati koji promovira KDE desktop.<br/><b>Primjedbe Instalacije:</b> The Live version dozvoljava boot u Live mode, iz koje se eventualno može pokrenuti instaler. The NetInstall inačica dozvoljava instalaciju preko FTP, i može instalirati Kubuntu i druge službene Ubuntu derivate. Ako želite koristiti pre-downloaded alternate (ne desktop) install iso, koristiti HdMedia option, i zatim staviti alternativnu iso datoteku u osnovni direktorij vašeg tvrdog diska ili USB sticka</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="141"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://linuxconsole.org/">http://linuxconsole.org</a><br/><b>Description:</b> LinuxConsole is a desktop distro to play games, easy to install, easy to use and fast to boot .<br/><b>Install Notes:</b> The 1.0.2010 is latest 1.0, now available on rolling release (run liveuptate to update modules and kernel).</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="146"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://linuxmint.com/">http://linuxmint.com</a><br/><b>Description:</b> Linux Mint is a user-friendly Ubuntu-based distribution which includes additional proprietary codecs and other software by default.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://linuxmint.com/">http://linuxmint.com</a><br/><b>Opis:</b> Linux Mint je korisnički prijateljska Ubuntu-based distribucija koja sadrži dodatne vlasničke kodeke i drugi software podrazumijevano.<br/><b>Primjedbe Instalacije:</b> The Live inačica dozvoljava boot u Live mode, iz koje se može pokrenuti instaler prema potrebi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="151"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.lubuntu.net/">http://www.lubuntu.net</a><br/><b>Description:</b> Lubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the LXDE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="156"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.mandriva.com/">http://www.mandriva.com/</a><br/><b>Description:</b> Mandriva is a user-friendly distro formerly known as Mandrake Linux.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over the internet (FTP) or via pre-downloaded <a href="http://www.mandriva.com/en/download">"Free" iso image files</a>.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.mandriva.com/">http://www.mandriva.com/</a><br/><b>Opis:</b> Mandriva je korisnički prijateljska distribucija poznata kao Mandrake Linux.<br/><b>Bilješke Instalacije:</b> The Live inačica dozvoljava boot u Live mode, iz kojega se po potrebi može pokrenuti instaler. The NetInstall inačica dozvoljava instalaciju preko interneta (FTP) ili preko prije skinutih <a href="http://www.mandriva.com/en/download">"Free" iso image datoteka</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="161"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.mepis.org/">http://www.mepis.org</a><br/><b>Description:</b> MEPIS is a Debian-based distribution. SimplyMEPIS is a user-friendly version based on KDE, while AntiX is a lightweight version for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> MEPIS supports booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.mepis.org/">http://www.mepis.org</a><br/><b>Opis:</b> MEPIS se zasniva na Debian-u. SimplyMEPIS je inačica prilagođena za početnike, zasnovana na KDE sučelju, dok je AntiX lakša inačica namijenjena starijim računalima.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> MEPIS podržava pokretanje u Live načinu rada, iz kojeg se postavljanje može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="166"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://netbootcd.tuxfamily.org/">http://netbootcd.tuxfamily.org</a><br/><b>Description:</b> NetbootCD is a small boot CD that downloads and boots network-based installers for other distributions.<br/><b>Install Notes:</b> NetbootCD boots and runs in live mode.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="176"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Description:</b> NimbleX is a small, versatile Slackware-based distribution. It is built using the linux-live scripts, and features the KDE desktop. It can be booted from CD or flash memory (USB pens or MP3 players), and can easily be customized and extended.<br/><b>Install Notes:</b> NimbleX boots in Live mode.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Opis:</b> NimbleX je mala, svestrana Slackware-based distribucija. Napravljena je korištenjem linux-live skripti, i sadrži KDE desktop. Može se boot-ati sa CD ili flash memorije (USB stikovi ili MP3 playeri), i može se jednostavn prilagođavati i proširivati.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> NimbleX se boot-a u Live mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="181"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/">http://pogostick.net/~pnh/ntpasswd/</a><br/><b>Description:</b> The Offline NT Password and Registry Editor can reset Windows passwords and edit the registry on Windows 2000-Vista.<br/><b>Install Notes:</b> NTPasswd is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="186"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.opensuse.org/">http://www.opensuse.org</a><br/><b>Description:</b> openSUSE is a user-friendly Novell sponsored distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.opensuse.org/">http://www.opensuse.org</a><br/><b>Opis:</b> openSUSE je inačica prilagođena zabpočetnike, čiji je pokrovitelj Novell.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Osnovna inačica omogućuje postavljanje putem mreže (FTP), ili izvan mreže korištenjem ISO datoteka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="191"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://ophcrack.sourceforge.net/">http://ophcrack.sourceforge.net</a><br/><b>Description:</b> Ophcrack can crack Windows passwords.<br/><b>Install Notes:</b> Ophcrack is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://ophcrack.sourceforge.net/">http://ophcrack.sourceforge.net</a><br/><b>Opis:</b> Ophcrack može otkriti Windows zaporke.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Ophcrack se pokreće u Live načinu rada; za uporabu nije potrebno postavljanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="196"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://partedmagic.com/">http://partedmagic.com</a><br/><b>Description:</b> Parted Magic includes the GParted partition manager and other system utilities which can resize, copy, backup, and manipulate disk partitions.<br/><b>Install Notes:</b> Parted Magic is booted and run in live mode; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://partedmagic.com/">http://partedmagic.com</a><br/><b>Opis:</b> Parted Magic uključuje GParted upravitelja odjeljcima i drugim alatima sustava koji mogu mijenjati veličinu, preslikavati, izrađivati sigurnosne preslike, i upravljati odjeljcima diska.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Parted Magic se pokreće u Live načinu rada; za uporabu nije potrebno postavljanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="206"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.puppylinux.com/">http://www.puppylinux.com</a><br/><b>Description:</b> Puppy Linux is a lightweight distribution designed for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.puppylinux.com/">http://www.puppylinux.com</a><br/><b>Opis:</b> Puppy Linux je lagana distribucija stvirena za starija računala.<br/><b>Bilješka Instalacije:</b> The Live inačica učitava cijeli sustav u RAM i boot-a iz memorije, dakle instalacija nije potrebna ali moguća.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="211"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.sabayonlinux.org/">http://www.sabayonlinux.org</a><br/><b>Description:</b> Sabayon Linux is a Gentoo-based Live DVD distribution which features the Entropy binary package manager in addition to the source-based Portage.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The LiteMCE edition is 2 GB, while the full edition will need an 8 GB USB drive</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.sabayonlinux.org/">http://www.sabayonlinux.org</a><br/><b>Opis:</b> Sabayon Linux se zasniva na Gentoo Live DVD inačici koja ističe binarnog upravitelja paketima Entropy, zajedno s sustavom Portage.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica omogućava pokretanje Live načina rada, iz kojeg se može pokrenuti postavljanje. LiteMCE je inačica od 2 GB, dok je za cijelo izdanje potreban 8 GB USB medij.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="216"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://salixos.org">http://salixos.org</a><br/><b>Description:</b> Salix is a GNU/Linux distribution based on Slackware (fully compatible) that is simple, fast and easy to use.<br/>Like a bonsai, Salix is small, light & the product of infinite care.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.<br/>Default root password is <b>live</b>.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="228"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slax.org/">http://www.slax.org</a><br/><b>Description:</b> Slax is a Slackware-based distribution featuring the KDE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.slax.org/">http://www.slax.org</a><br/><b>Opis:</b> Slax se zasniva na Slackware-u, a odlikuje ga KDE sučelje.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica omogućava pokretanje Live načina rada, iz kojeg se može pokrenuti postavljanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="233"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Description:</b> SliTaz is a lightweight, desktop-oriented micro distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Opis:</b> SliTaz je malena, desktop-orientirana micro distribucija.<br/><b>Napomena instalacije:</b> The Live inačica učitava cijeli sustav u RAM i boot-a iz memorije, dakle instalacija nije potrebna ali opcionalna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="238"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://btmgr.sourceforge.net/about.html">http://btmgr.sourceforge.net/about.html</a><br/><b>Description:</b> Smart Boot Manager is a bootloader which can overcome some boot-related BIOS limitations and bugs.<br/><b>Install Notes:</b> SBM simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Web stranica:</b> <a href="http://btmgr.sourceforge.net/about.html">http://btmgr.sourceforge.net/about.html</a><br/><b>Opis:</b> Smart Boot Manager je bootloader koji može rješiti neka boot-related BIOS ograničenja i greške.<br/><b>Napomena instalacije:</b> SBM se jednostavno boot-a i radi; instalacija nije nužna za korištenje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="243"/>
<location filename="distrovercust.cpp" line="12"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.supergrubdisk.org">http://www.supergrubdisk.org</a><br/><b>Description:</b> Super Grub Disk is a bootloader which can perform a variety of MBR and bootloader recovery tasks.<br/><b>Install Notes:</b> SGD simply boots and runs; no installation is required to use it.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.supergrubdisk.org">http://www.supergrubdisk.org</a><br/><b>Opis:</b> Super Grub Disk je pokretač sustava koji može izvoditi razne MBR i pokretačke zadatke za oporavak.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> SGD se jednostavno pokreće, nije potrebno prethodno postavljanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="248"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://hacktolive.org/wiki/Super_OS">http://hacktolive.org/wiki/Super_OS</a><br/><b>Description:</b> Super OS is an unofficial derivative of Ubuntu which includes additional software by default. Requires a 2GB USB drive to install.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://hacktolive.org/wiki/Super_OS">http://hacktolive.org/wiki/Super_OS</a><br/><b>Opis:</b> Super OS je neslužbena inačica Ubuntu-a koja standardno uključuje dodatnu programsku podršku. Zahtjeva 2GB USB medij za postavljanje.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica omogućava pokretanje u Live načinu rada, iz kojeg je moguće naknadno pokrenuti postavljanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="258"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.ubuntu.com/">http://www.ubuntu.com</a><br/><b>Description:</b> Ubuntu is a user-friendly Debian-based distribution. It is currently the most popular Linux desktop distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.ubuntu.com/">http://www.ubuntu.com</a><br/><b>Opis:</b> Ubuntu je inačica prilagođena za početnike, zasnivana na Debian-u. Trenutno je najpoznatija desktop inačica Linux-a.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica omogućava pokretanje u Live načinu rada, iz kojeg je moguće naknadno pokrenuti postavljanje. NetInstall inačica omogućava postavljanje putem FTP-a, a može postaviti Kubuntu i druge službene Ubuntu inačice. Ukoliko želite koristiti preuzetu zamjensku (ne desktop) ISO datoteku, koristite HdMedia mogućnost, i tada stavite zamjensku ISO datoteku u korjenski direktorij vašeg čvrstog diska ili USB diska</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="263"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Description:</b> xPUD is a lightweight distribution featuring a simple kiosk-like interface with a web browser and media player.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Opis:</b> xPUD je lagana inačica koja predstavlja jednostavno kiosk sučelje s web preglednikom i medijskim izvođačem.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica učita cijeli sustav u RAM i pokreće se iz RAM-a.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="268"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xubuntu.org/">http://www.xubuntu.org</a><br/><b>Description:</b> Xubuntu is an official Ubuntu derivative featuring the XFCE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched. The NetInstall version allows for installation over FTP, and can install Kubuntu and other official Ubuntu derivatives. If you would like to use a pre-downloaded alternate (not desktop) install iso, use the HdMedia option, and then place the alternate install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.xubuntu.org/">http://www.xubuntu.org</a><br/><b>Opis:</b> Xubuntu je neslužbena Ubuntu inačica sa XFCE sučeljem.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica omogućava pokretanje u Live načinu rada, iz kojeg je moguće naknadno pokrenuti postavljanje. NetInstall inačica omogućava postavljanje putem FTP-a, a može postaviti Kubuntu i druge službene Ubuntu inačice. Ukoliko želite koristiti preuzetu zamjensku (ne desktop) ISO datoteku, koristite HdMedia mogućnost, i tada stavite zamjensku ISO datoteku u korjenski direktorij vašeg čvrstog diska ili USB diska</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrover.cpp" line="273"/>
<source><b>Homepage:</b> <a href="http://www.zenwalk.org/">http://www.zenwalk.org</a><br/><b>Description:</b> Zenwalk is a Slackware-based distribution featuring the XFCE desktop.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><b>Početna stranica:</b> <a href="http://www.zenwalk.org/">http://www.zenwalk.org</a><br/><b>Opis:</b> Zenwalk je inačica zasnovana na Slackware-u sa XFCE sučeljem.<br/><b>Upute za postavljanje na računalo:</b> Live inačica omogućava pokretanje u Live načinu rada, iz kojeg je moguće naknadno pokrenuti postavljanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="33"/>
<source><img src=":/eeepclos.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.eeepclinuxos.com/">http://www.eeepclinuxos.com</a><br/><b>Description:</b> EeePCLinuxOS is a user-friendly PCLinuxOS based distribution for the EeePC.<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/eeepclos.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.eeepclinuxos.com/">http://www.eeepclinuxos.com</a><br/><b>Opis:</b> EeePCLinuxOS je korisnički prijateljska distribucija bazirana na PCLinuxOS za EeePC.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> Osigurati se kako je medij prazan i formatiran prije nastavka instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="41"/>
<source><img src=":/eeeubuntu.png" style="float:left;" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.ubuntu-eee.com/">http://www.ubuntu-eee.com</a><br/><b>Description:</b> Ubuntu Eee is not only Ubuntu optimized for the Asus Eee PC. It's an operating system, using the Netbook Remix interface, which favors the best software available instead of open source alternatives (ie. Skype instead of Ekiga).<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/eeeubuntu.png" style="float:left;" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.ubuntu-eee.com/">http://www.ubuntu-eee.com</a><br/><b>Opis:</b> Ubuntu Eee nije samo Ubuntu optimiziran za Asus Eee PC. To je operativni sustav, koji koristi Netbook Remix interface, koji favorizira najwhich favors the best software available ibolji dostupan software umjesto open source alternative (npr. Skype umjesto Ekiga).<br/><b>Napomena Instalacije:</b> Osigurati se kako je medij prazan i formatiran prije nastavka instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="53"/>
<source><img src=":/elive.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Description:</b> Elive is a Debian-based distribution featuring the Enlightenment window manager.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.</source>
<translation><img src=":/elive.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.elivecd.org/">http://www.elivecd.org</a><br/><b>Opis:</b> Elive je Debian-based distribucija koja promovira Enlightenment window manager.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> The Live version dozvoljava booting u Live mode, iz kojega se prema potrebi može pokrenuti installer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="61"/>
<source><img src=":/kiwi_logo_ro.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.kiwilinux.org/">http://www.kiwilinux.org</a><br/><b>Description:</b> Kiwi Linux is an Ubuntu derivative primarily made for Romanian, Hungarian and English speaking users.<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/kiwi_logo_ro.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.kiwilinux.org/">http://www.kiwilinux.org</a><br/><b>Opis:</b> Kiwi Linux je Ubuntu derivative prvotno napravljen za korisnike koji govore Rumunjski, Mađarski i Engleski.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> Osigurati prazan i formatiran medij prije nastavka instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="69"/>
<source><img src=":/gnewsense.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Description:</b> gNewSense is a high-quality GNU/Linux distribution that extends and improves Ubuntu to create a completely free operating system without any binary blobs or package trees that contain proprietary software.<br/><b>Install Notes:</b> Make sure install media is empty and formatted before proceeding with install.</source>
<translation><img src=":/gnewsense.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Opis:</b> gNewSense je visokokvalitetna GNU/Linux distribucija koja proširuje i poboljšava Ubuntu stvarajući potpuno slobodan operacijski sustav bez bilokakvih binary blobs ili stabla paketa koji sadrže proprietary software.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> Osigurati prazan i formatiran medij prije nastavka instalacije.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="77"/>
<source><img src=":/nimblex.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Description:</b> NimbleX is a small, versatile Slackware-based distribution. It is built using the linux-live scripts, and features the KDE desktop. It can be booted from CD or flash memory (USB pens or MP3 players), and can easily be customized and extended.<br/><b>Install Notes:</b> NimbleX boots in Live mode.</source>
<translation><img src=":/nimblex.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.nimblex.net/">http://www.nimblex.net</a><br/><b>Opis:</b> NimbleX je mala, svestranae Slackware-based distribucija. Stvorena je korištenjem linux-live scripts, i promovira KDE desktop. Može biti boot-ana iz CD ili flash memorije (USB stickovi ili MP3 playeri), i može biti jednostavno prilagođavana i proširivana.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> NimbleX se boot-a u Live mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="85"/>
<source><img src=":/slitaz.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Description:</b> SliTaz is a lightweight, desktop-oriented micro distribution.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional. This installer is based on <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>.</source>
<translation><img src=":/slitaz.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.slitaz.org/en/">http://www.slitaz.org/en</a><br/><b>Opis:</b> SliTaz je lightweight, desktop-oriented micro distribution.<br/><b>Napomene Instalacije:</b> The Live version učitava čitav sustav u RAM i boot-a iz memorije, dakle instalacija nije nužna ali je moguća. Ovaj installer se bazira na <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="distrovercust.cpp" line="93"/>
<source><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Homepage:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Description:</b> xPUD is a lightweight distribution featuring a simple kiosk-like interface with a web browser and media player.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory.</source>
<translation><img src=":/xpud.png" /><br/><b>Web stranica:</b> <a href="http://www.xpud.org/">http://www.xpud.org</a><br/><b>Opis:</b> xPUD je lightweight distribution koja promovira jednostavni kiosk-like interface sa preglednikom interneta i media player.<br/><b>Napomena Instalacije:</b> The Live version učitava cijeli sustav u RAM i boot-a iz memorije.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>unetbootinui</name>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="20"/>
<source>Unetbootin</source>
<translation>Unetbootin</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="44"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="65"/>
<source>Select from a list of supported distributions</source>
<translation>Odabrati iz liste podržanih distribucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="47"/>
<source>&Distribution</source>
<translation>&Distribucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="131"/>
<source>Specify a disk image file to load</source>
<translation>Odrediti image datoteku diska za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="134"/>
<source>Disk&image</source>
<translation>Disk&image</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="147"/>
<source>Manually specify a kernel and initrd to load</source>
<translation>Odrediti ručno kernel i initrd za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="150"/>
<source>&Custom</source>
<translation>&Podešeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="414"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="430"/>
<source>Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.</source>
<oldsource>Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives, and SaLT-based distributions. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="417"/>
<source>Space used to preserve files across reboots (Ubuntu only):</source>
<oldsource>Space used to preserve files across reboots (Ubuntu and SaLT only):</oldsource>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="440"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="503"/>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="506"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="513"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="516"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="561"/>
<source>Reboot Now</source>
<translation>Restart Sada</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="568"/>
<source>Exit</source>
<translation>Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="660"/>
<source>1. Downloading Files</source>
<translation>Skidanje Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="667"/>
<source>2. Extracting and Copying Files</source>
<translation>Otpakiravanje i Kopiranje Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="674"/>
<source>3. Installing Bootloader</source>
<translation>Instalacija Bootloader-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="681"/>
<source>4. Installation Complete, Reboot</source>
<translation>Instalacija Potpuna, Restart</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="477"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="496"/>
<source>Select the target drive to install to</source>
<translation>Odabrati ciljni disk za instalaciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="480"/>
<source>Dri&ve:</source>
<translation>D&isk</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="451"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="470"/>
<source>Select the installation target type</source>
<translation>Odabrati ciljni tip instalacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="454"/>
<source>&Type:</source>
<translation>&Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="81"/>
<source>Select the distribution version</source>
<translation>Odabrati inačicu distribucije</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="347"/>
<source>Select disk image file</source>
<translation>Odbarati datoteku diskovnog image-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="286"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="350"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="375"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="400"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="188"/>
<source>Select the disk image type</source>
<translation>Odabrati tip diskovnog image-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="243"/>
<source>Specify a floppy/hard disk image, or CD image (ISO) file to load</source>
<translation>Zadati disketni image/image tvrdog diska, ili CD image (ISO) datoteku za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="207"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="258"/>
<source>Specify a kernel file to load</source>
<translation>Zadati kernel datoteku za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="283"/>
<source>Select kernel file</source>
<translation>Odabrati kernel datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="293"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="312"/>
<source>Specify an initrd file to load</source>
<translation>Zadati initrd datoteku za učitavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="372"/>
<source>Select initrd file</source>
<translation>Odabrati initrd datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="397"/>
<source>Select syslinux.cfg or isolinux.cfg file</source>
<translation>Odabrati syslinux.cfg ili isolinux.cfg datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="226"/>
<location filename="unetbootin.ui" line="321"/>
<source>Specify parameters and options to pass to the kernel</source>
<translation>Zadati parametre i opcije koji će se slati kernelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="210"/>
<source>&Kernel:</source>
<translation>&Kernel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="296"/>
<source>Init&rd:</source>
<translation>Init&rd</translation>
</message>
<message>
<location filename="unetbootin.ui" line="229"/>
<source>&Options:</source>
<translation>&Opcije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uninstaller</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="156"/>
<source>Uninstallation Complete</source>
<translation>Deinstalacija Završena</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="157"/>
<source>%1 has been uninstalled.</source>
<translation>%1 je deinstalirano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="319"/>
<source>Must run as root</source>
<translation>Nužno pokretanje kao root</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="321"/>
<source>%2 must be run as root. Close it, and re-run using either:<br/><b>sudo %1</b><br/>or:<br/><b>su - -c '%1'</b></source>
<translation></translation>