forked from git/git
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathpt_PT.po
4980 lines (3984 loc) · 99.8 KB
/
pt_PT.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Portuguese translations for Git package.
# Copyright (C) 2012 Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Contributers:
# - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 16:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: advice.c:40
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "dica: %.*s\n"
#.
#. * Message used both when 'git commit' fails and when
#. * other commands doing a merge do.
#.
#: advice.c:70
msgid ""
"Fix them up in the work tree,\n"
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
"or use 'git commit -a'."
msgstr ""
#: bundle.c:36
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
msgstr ""
#: bundle.c:63
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)"
#: bundle.c:89
#: builtin/commit.c:753
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "não é possivel abrir '%s'"
#: bundle.c:140
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr ""
#: bundle.c:164
#: sequencer.c:533
#: sequencer.c:965
#: builtin/log.c:289
#: builtin/log.c:719
#: builtin/log.c:1335
#: builtin/log.c:1554
#: builtin/merge.c:347
#: builtin/shortlog.c:181
msgid "revision walk setup failed"
msgstr ""
#: bundle.c:186
#, c-format
msgid "The bundle contains %d ref"
msgid_plural "The bundle contains %d refs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bundle.c:192
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: bundle.c:290
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list morreu"
#: bundle.c:296
#: builtin/log.c:1231
#: builtin/shortlog.c:284
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argumento não reconhecido: %s"
#: bundle.c:331
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr ""
#: bundle.c:376
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr ""
#: bundle.c:394
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Não foi possível pawn pack-objects"
#: bundle.c:412
msgid "pack-objects died"
msgstr ""
#: bundle.c:415
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "não consegue crear '%s'"
#: bundle.c:437
msgid "index-pack died"
msgstr ""
#: commit.c:48
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "não consigo parsear %s"
#: commit.c:50
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s não é um commit!"
#: compat/obstack.c:406
#: compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
#: connected.c:39
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
#: connected.c:48
#, c-format
msgid "failed write to rev-list: %s"
msgstr ""
#: connected.c:56
#, c-format
msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
msgstr ""
#: date.c:95
msgid "in the future"
msgstr ""
#: date.c:101
#, c-format
msgid "%lu second ago"
msgid_plural "%lu seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:108
#, c-format
msgid "%lu minute ago"
msgid_plural "%lu minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:115
#, c-format
msgid "%lu hour ago"
msgid_plural "%lu hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:122
#, c-format
msgid "%lu day ago"
msgid_plural "%lu days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:128
#, c-format
msgid "%lu week ago"
msgid_plural "%lu weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:135
#, c-format
msgid "%lu month ago"
msgid_plural "%lu months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:146
#, c-format
msgid "%lu year"
msgid_plural "%lu years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:149
#, c-format
msgid "%s, %lu month ago"
msgid_plural "%s, %lu months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: date.c:154
#: date.c:159
#, c-format
msgid "%lu year ago"
msgid_plural "%lu years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: diff.c:105
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
msgstr ""
#: diff.c:110
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
msgstr ""
#: diff.c:210
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"%s"
msgstr ""
#: diff.c:1400
msgid " 0 files changed\n"
msgstr " 0 ficheros modificados\n"
#: diff.c:1404
#, c-format
msgid " %d file changed"
msgid_plural " %d files changed"
msgstr[0] " %d ficheiro modificado"
msgstr[1] " %d ficheiros modificados"
#: diff.c:1421
#, c-format
msgid ", %d insertion(+)"
msgid_plural ", %d insertions(+)"
msgstr[0] ", %d adição(+)"
msgstr[1] ", %d adições(+)"
#: diff.c:1432
#, c-format
msgid ", %d deletion(-)"
msgid_plural ", %d deletions(-)"
msgstr[0] ", %d eliminado(-)"
msgstr[1] ", %d eliminados(-)"
#: diff.c:3478
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
"%s"
msgstr ""
#: gpg-interface.c:59
msgid "could not run gpg."
msgstr "não consegue ejecutar gpg."
#: gpg-interface.c:71
msgid "gpg did not accept the data"
msgstr ""
#: gpg-interface.c:82
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr ""
#: grep.c:1280
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr ""
#: grep.c:1297
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "'%s': %s"
#: grep.c:1308
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr ""
#: help.c:207
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr ""
#: help.c:214
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr ""
#: help.c:270
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
#: help.c:327
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr ""
#: help.c:349
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
msgstr ""
#: help.c:354
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr ""
#: help.c:361
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr ""
#: help.c:365
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
msgid_plural ""
"\n"
"Did you mean one of these?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: remote.c:1607
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n"
msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n"
#: remote.c:1613
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: remote.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
msgid_plural ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: sequencer.c:121
#: builtin/merge.c:865
#: builtin/merge.c:978
#: builtin/merge.c:1088
#: builtin/merge.c:1098
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr ""
#: sequencer.c:123
#: builtin/merge.c:333
#: builtin/merge.c:868
#: builtin/merge.c:1090
#: builtin/merge.c:1103
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "Não foi possível escrever para '%s'"
#: sequencer.c:144
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
#: sequencer.c:147
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
"and commit the result with 'git commit'"
msgstr ""
#: sequencer.c:160
#: sequencer.c:741
#: sequencer.c:824
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Não foi possível gravar para %s"
#: sequencer.c:163
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:178
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
msgstr ""
#: sequencer.c:180
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
msgstr ""
#: sequencer.c:183
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
#: sequencer.c:233
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr ""
#: sequencer.c:261
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr ""
#: sequencer.c:282
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr ""
#: sequencer.c:323
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "Não foi possível analisar commit %s\n"
#: sequencer.c:328
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "Não foi possível analisar commit parent %s\n"
#: sequencer.c:358
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido."
#: sequencer.c:361
msgid "You do not have a valid HEAD"
msgstr "Você não tem uma HEAD válida"
#: sequencer.c:376
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr ""
#: sequencer.c:384
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr ""
#: sequencer.c:388
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
#: sequencer.c:399
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:403
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s"
#: sequencer.c:491
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:492
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:536
msgid "empty commit set passed"
msgstr "passado commit com o set vazio"
#: sequencer.c:544
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr ""
#: sequencer.c:549
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr ""
#: sequencer.c:607
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s"
#: sequencer.c:629
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Não foi possível parsear linha %d."
#: sequencer.c:634
msgid "No commits parsed."
msgstr "Nenhum commit parseado."
#: sequencer.c:647
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Não foi possível abrir %s"
#: sequencer.c:651
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
#: sequencer.c:658
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:686
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:689
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor inválido para %s: %s"
#: sequencer.c:701
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:722
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr ""
#: sequencer.c:723
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr ""
#: sequencer.c:727
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr ""
#: sequencer.c:743
#: sequencer.c:828
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr ""
#: sequencer.c:762
#: sequencer.c:896
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr ""
#: sequencer.c:764
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr ""
#: sequencer.c:766
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr ""
#: sequencer.c:788
#: builtin/apply.c:3682
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
#: sequencer.c:791
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "não foi possível ler %s: %s"
#: sequencer.c:792
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""
#: sequencer.c:798
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
#: sequencer.c:821
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Não foi possível formatear %s."
#: sequencer.c:983
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr ""
#: sequencer.c:984
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr ""
#: sha1_name.c:864
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr ""
#: sha1_name.c:867
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
msgstr "Não existe rama '%s'"
#: sha1_name.c:869
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
msgstr ""
#: sha1_name.c:872
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr ""
#: wt-status.c:135
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "caminhos não fundidos:"
#: wt-status.c:141
#: wt-status.c:158
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
#: wt-status.c:143
#: wt-status.c:160
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
#: wt-status.c:144
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
#: wt-status.c:152
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Mudanças a serem commitadas"
#: wt-status.c:170
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr ""
#: wt-status.c:174
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (usa \"git add <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
#: wt-status.c:176
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (usa \"git add/rm <ficheiro>...\" para actualizar o que vai ser commitado)"
#: wt-status.c:177
msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
#: wt-status.c:179
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
#: wt-status.c:188
#, c-format
msgid "%s files:"
msgstr "%s ficheros:"
#: wt-status.c:191
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
#: wt-status.c:208
msgid "bug"
msgstr "erro"
#: wt-status.c:213
msgid "both deleted:"
msgstr "eliminados em ambos:"
#: wt-status.c:214
msgid "added by us:"
msgstr "adicionado por nós:"
#: wt-status.c:215
msgid "deleted by them:"
msgstr "eliminados por eles:"
#: wt-status.c:216
msgid "added by them:"
msgstr "adicionados por eles:"
#: wt-status.c:217
msgid "deleted by us:"
msgstr "eliminados por nós:"
#: wt-status.c:218
msgid "both added:"
msgstr "adicionados em ambos:"
#: wt-status.c:219
msgid "both modified:"
msgstr "modificados em ambos:"
#: wt-status.c:249
msgid "new commits, "
msgstr "novos commits, "
#: wt-status.c:251
msgid "modified content, "
msgstr "conteúdo modificado, "
#: wt-status.c:253
msgid "untracked content, "
msgstr "conteúdo não seguido"
#: wt-status.c:267
#, c-format
msgid "new file: %s"
msgstr "novo ficheiro: %s"
#: wt-status.c:270
#, c-format
msgid "copied: %s -> %s"
msgstr "copiado: %s -> %s"
#: wt-status.c:273
#, c-format
msgid "deleted: %s"
msgstr "eliminado: %s"
#: wt-status.c:276
#, c-format
msgid "modified: %s"
msgstr "modificado: %s"
#: wt-status.c:279
#, c-format
msgid "renamed: %s -> %s"
msgstr "mudado de nome: %s -> %s"
#: wt-status.c:282
#, c-format
msgid "typechange: %s"
msgstr ""
#: wt-status.c:285
#, c-format
msgid "unknown: %s"
msgstr "desconhecido: %s"
#: wt-status.c:288
#, c-format
msgid "unmerged: %s"
msgstr "não fundidos: %s"
#: wt-status.c:291
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr ""
#: wt-status.c:737
msgid "On branch "
msgstr "Na rama"
#: wt-status.c:744
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Não está em nenhuma rama."
#: wt-status.c:755
msgid "Initial commit"
msgstr "Commit inicial"
#: wt-status.c:769
msgid "Untracked"
msgstr "Não seguido"
#: wt-status.c:771
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
#: wt-status.c:773
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr ""
#: wt-status.c:775
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr ""
#: wt-status.c:781
msgid "No changes"
msgstr "Sem mudanças"
#: wt-status.c:785
#, c-format
msgid "no changes added to commit%s\n"
msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n"
#: wt-status.c:787
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
msgstr " (usa \"git add\" e/ou \"git commit -a\")"
#: wt-status.c:789
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
msgstr ""
#: wt-status.c:791
msgid " (use \"git add\" to track)"
msgstr " (usa \"git add\" para seguir)"
#: wt-status.c:793
#: wt-status.c:796
#: wt-status.c:799
#, c-format
msgid "nothing to commit%s\n"
msgstr "nada para fazer commit%s\n"
#: wt-status.c:794
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
msgstr ""
#: wt-status.c:797
msgid " (use -u to show untracked files)"
msgstr ""
#: wt-status.c:800
msgid " (working directory clean)"
msgstr " (directório de trabalho vacio)"
#: wt-status.c:908
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (Não é rama)"
#: wt-status.c:914
msgid "Initial commit on "
msgstr "Commit inicial em "
#: wt-status.c:929
msgid "behind "
msgstr "atrás "
#: wt-status.c:932
#: wt-status.c:935
msgid "ahead "
msgstr "a frente "
#: wt-status.c:937
msgid ", behind "
msgstr ", atrás "
#: builtin/add.c:62
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr ""
#: builtin/add.c:67
#: builtin/commit.c:282
msgid "updating files failed"
msgstr "Falou a atualização dos ficheiros"
#: builtin/add.c:77
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "eliminar '%s'\n"
#: builtin/add.c:176
#, c-format
msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr ""
#: builtin/add.c:192
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
#: builtin/add.c:195
#: builtin/add.c:456
#: builtin/rm.c:186
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr ""
#: builtin/add.c:209
#, c-format
msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
msgstr ""
#: builtin/add.c:276
msgid "Could not read the index"
msgstr "Não foi possível ler o indíce"
#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever."
#: builtin/add.c:290
msgid "Could not write patch"
msgstr "Não consegue escrever patch"
#: builtin/add.c:295
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr ""
#: builtin/add.c:297
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Patch vazio. Aborted."
#: builtin/add.c:303
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'"
#: builtin/add.c:312
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:352
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:353
msgid "no files added"
msgstr "nenhum ficheiros adicionado"
#: builtin/add.c:359
msgid "adding files failed"
msgstr "falhou a adicionar ficheiros"
#: builtin/add.c:391
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr ""
#: builtin/add.c:393
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
#: builtin/add.c:413
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:414
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr ""
#: builtin/add.c:420
#: builtin/clean.c:95
#: builtin/commit.c:342
#: builtin/mv.c:82
#: builtin/rm.c:162
msgid "index file corrupt"
msgstr "ficheiro index corrupto"
#: builtin/add.c:476
#: builtin/apply.c:4093
#: builtin/mv.c:229
#: builtin/rm.c:260
msgid "Unable to write new index file"
msgstr ""
#: builtin/apply.c:106
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "espaço em braco não reconhecido: '%s'"
#: builtin/apply.c:121
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr ""
#: builtin/apply.c:815
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr ""
#: builtin/apply.c:824
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr ""
#: builtin/apply.c:905
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"