From 0bcc772c0a3613f564649db882f13723419e9e6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Thu, 17 Aug 2023 02:47:17 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_cs.ts | 15 ++++++++------- translations/client_fr.ts | 2 +- translations/client_sl.ts | 32 ++++++++++++++++---------------- 3 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index febcf593e6a11..038ece711b3b3 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -748,7 +748,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci. There are folders that have grown in size beyond %1MB: %2 - + Jsou zde složky, jejichž velikost přesáhla %1MB: %2 @@ -1803,7 +1803,8 @@ Toto může být způsobeno problémem s OpenSSL knihovnami. A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2. %3 - + Složka překročila nastavený limit velikosti %1MB: %2. +%3 @@ -1818,12 +1819,12 @@ Toto může být způsobeno problémem s OpenSSL knihovnami. The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB. - + Složka %1 překročila nastavený limit velikosti %2MB. Would you like to stop syncing this folder? - + Chcete ji přestat synchronizovat? @@ -2449,7 +2450,7 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than - + Zeptat se před synchronizací nových složek větších než @@ -2460,12 +2461,12 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn Notify when synchronised folders grow larger than specified limit - + Upozornit pokud se synchronizované složky stanou většími než nastavený limit Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit - + Automaticky vypnout synchronizaci složek, které přesáhnou limit diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index b546ed6aa7e5a..0953c56319c91 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -3151,7 +3151,7 @@ Notez que l'utilisation de toute option de ligne de commande de journalisat Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution! - Avertissement : le dossier local n'est pas vide. Sélectionnez une résolution. + Avertissement : Le dossier local n'est pas vide. Choisissez une option. diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index 8972c642362ba..6f96a7e8a98f1 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju. Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server. Please pick another name. - + Datoteke ni mogoče preimenovati, ker datoteka z istim imenom na strežniku že obstaja. Prosimo izberite drugo ime. @@ -1434,12 +1434,12 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju. Invalid file path was provided. - + Podana pot datoteke je neveljavna. Could not find an account for local editing. - + Računa za lokalno urejanje ni bilo mogoče najti. @@ -1451,12 +1451,12 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju. Could not start editing locally. - + Lokalnega urejanja ni bilo mogoče začeti. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Napaka pri preverjanju prošnje za lokalno urejanje. @@ -1519,23 +1519,23 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju. File %1 already locked. - + Datoteka %1 je že zaklenjena Lock will last for %1 minutes. You can also unlock this file manually once you are finished editing. - + Datoteka bo zaklenjena za %1 min. Lahko pa jo ročno odklenete po končanem urejanju. File %1 now locked. - + Datoteka %1 je sedaj zaklenjena. File %1 could not be locked. - + Datoteke %1 s ni mogoče zakleniti. @@ -1807,12 +1807,12 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL. Keep syncing - + Nadaljuj sinhronizacijo Stop syncing - + Zaustavi sinhronizacijo @@ -1822,7 +1822,7 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL. Would you like to stop syncing this folder? - + Želite ustaviti sinhronizacijo te mape? @@ -2047,7 +2047,7 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? Could not decrypt! - + Datoteke ni bilo mogoče dešifrirati! @@ -2155,7 +2155,7 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? A few seconds left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + Še nekaj sekund, %1 od %2, datoteka %3 od %4 @@ -2396,7 +2396,7 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? Show Call Notifications - + Prikaži obvestila Klicov @@ -2448,7 +2448,7 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than - + Vprašaj za potrditev pred sinhronizacijo novih map večjih od