From ce54905b8c1a2a6321fe85ac5ca03a356c5cc7a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 2 Sep 2024 17:16:05 +0000 Subject: [PATCH] fix(l10n): Translate l10n/messages.pot in fi_FI 100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'fi_FI'. --- l10n/fi.pot | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 225 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/l10n/fi.pot b/l10n/fi.pot index 8986651518..8f546fc688 100644 --- a/l10n/fi.pot +++ b/l10n/fi.pot @@ -1,110 +1,175 @@ # # Translators: -# Joas Schilling, 2023 -# Transifex Bot <>, 2023 +# Jiri Grönroos , 2024 +# thingumy, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" +"Last-Translator: thingumy, 2024\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "{tag} (invisible)" -msgstr "{tag} (näkymätön)" +msgstr "{tag}(näkymätön)" msgid "{tag} (restricted)" -msgstr "{tag} (rajoitettu)" +msgstr "{tag}(rajoitettu)" + +msgid "A color with a HEX value {hex}" +msgstr "Väri heksa-arvolla {hex}" msgid "a few seconds ago" -msgstr "" +msgstr "muutamia sekunteja sitten" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143) +msgid "Acapulco" +msgstr "Acapulco" msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" msgid "Actions for item with name \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{name}\"n toiminnot" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteetit" +msgid "Add to a project" +msgstr "Lisää projektiin" + msgid "Animals & Nature" msgstr "Eläimet & luonto" msgid "Any link" -msgstr "" +msgstr "Mikä tahansa linkki" msgid "Anything shared with the same group of people will show up here" -msgstr "" +msgstr "Kaikki saman ryhmän kesken jaettu näkyy tässä" msgid "Avatar of {displayName}" -msgstr "Käyttäjän {displayName} avatar" +msgstr "{displayName}n avatar" msgid "Avatar of {displayName}, {status}" -msgstr "Käyttäjän {displayName} avatar, {status}" +msgstr "{displayName}n avatar, {status}" + +#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard +msgid "away" +msgstr "poissa" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Takaisin" msgid "Back to provider selection" -msgstr "" +msgstr "Takaisin toimittajavalintaan" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179) +msgid "Blue Violet" +msgstr "Sinivioletti" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172) +msgid "Boston Blue" +msgstr "Bostoninsininen" + +msgid "busy" +msgstr "varattu" msgid "Cancel changes" msgstr "Peruuta muutokset" msgid "Change name" -msgstr "" +msgstr "Vaihda nimi" msgid "Choose" msgstr "Valitse" msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä haku" + +msgid "Clear selected" +msgstr "Tyhjennä valitut" msgid "Clear text" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä teksti" msgid "Close" msgstr "Sulje" -msgid "Close modal" -msgstr "" - msgid "Close navigation" msgstr "Sulje navigaatio" msgid "Close sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sulje sivupalkki" msgid "Close Smart Picker" -msgstr "" +msgstr "Sulje älykas valitsin" msgid "Collapse menu" -msgstr "" +msgstr "Supista valikko" + +msgid "Color picker" +msgstr "Värivalitsin" msgid "Confirm changes" msgstr "Vahvista muutokset" +msgid "Connect items to a project to make them easier to find" +msgstr "Yhdistä kohteet projektiin, jotta ne olisivat helpompia löytää" + msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" +msgid "Dark skin tone" +msgstr "Tumma ihonväri" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168) +msgid "Deluge" +msgstr "Tulva" + +msgid "Deselect {option}" +msgstr "Poista valinta {option}" + +msgid "do not disturb" +msgstr "älä häiritse" + msgid "Edit item" msgstr "Muokkaa kohdetta" +msgid "Emoji picker" +msgstr "Emojivalitsin" + +msgid "Enable interactive view" +msgstr "Näytä interaktiivinen näkymä" + msgid "Enter link" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita linkki" msgid "" "Error getting related resources. Please contact your system administrator if" " you have any questions." msgstr "" +"Virhe resurssien haussa. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään, mikäli " +"sinulla on kysyttävää." msgid "External documentation for {name}" -msgstr "" +msgstr "Ulkoinen dokumentaatio {name}lle" + +msgid "Failed to add the item to the project" +msgstr "Kohteiden lisääminen projektiin epäonnistui" + +msgid "Failed to create a project" +msgstr "Projektin luominen epäonnistui" + +msgid "Failed to rename the project" +msgstr "Projektin nimeäminen epäonnistui" msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Suosikki" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121) +msgid "Feldspar" +msgstr "Feldspar" msgid "Flags" msgstr "Liput" @@ -116,34 +181,72 @@ msgid "Frequently used" msgstr "Usein käytetyt" msgid "Global" -msgstr "Yleinen" +msgstr "Globaali" msgid "Go back to the list" -msgstr "Siirry takaisin listaan" +msgstr "Takaisin listaan" + +msgid "Gold" +msgstr "Kulta" + +msgid "Hide details" +msgstr "Piilota yksityiskohdat" msgid "Hide password" -msgstr "" +msgstr "Piilota salasana" -msgid "Load more \"{options}\"\"" -msgstr "" +msgid "invisible" +msgstr "näkymätön" + +msgid "Keyboard navigation help" +msgstr "Näppäimistönavigoinnin ohje" + +msgid "Light skin tone" +msgstr "Vaalea ihonväri" + +msgid "Load more \"{options}\"" +msgstr "Lataa lisää \"{options}\"" + +#. TRANSLATORS: The button is in a loading state +msgid "Loading …" +msgstr "Ladataan ..." + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190) +msgid "Mariner" +msgstr "Merenkulkija" + +msgid "Medium dark skin tone" +msgstr "Keskitumma ihonväri" + +msgid "Medium light skin tone" +msgstr "Keskivaalea ihonväri" + +msgid "Medium skin tone" +msgstr "Keskimääräinen ihonväri" msgid "Message limit of {count} characters reached" -msgstr "Viestin merkken enimmäisimäärä {count} täynnä " +msgstr "Viestin {count}merkin raja saavutettu" msgid "More items …" -msgstr "" +msgstr "Lisää kohteita ..." msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Lisää vaihtoehtoja" + +msgid "Neutral skin color" +msgstr "Neutraali ihonväri" msgid "Next" msgstr "Seuraava" +msgid "Nextcloud blue" +msgstr "Nextcloudin sininen" + msgid "No emoji found" msgstr "Emojia ei löytynyt" msgid "No link provider found" -msgstr "" +msgstr "Linkin tarjoajia ei löydetty" msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" @@ -151,23 +254,33 @@ msgstr "Ei tuloksia" msgid "Objects" msgstr "Esineet & asiat" -msgid "Open contact menu" -msgstr "" +msgid "offline" +msgstr "ei linjalla" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114) +msgid "Olivine" +msgstr "Oliviini" + +msgid "online" +msgstr "linjalla" msgid "Open link to \"{resourceName}\"" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki \"{resourceName}\"" msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa valikko" msgid "Open navigation" msgstr "Avaa navigaatio" -msgid "Open settings menu" -msgstr "" +msgid "Open sidebar" +msgstr "Avaa sivupalkki" + +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" msgid "Password is secure" -msgstr "" +msgstr "Salasana on turvallinen" msgid "Pause slideshow" msgstr "Keskeytä diaesitys" @@ -176,22 +289,22 @@ msgid "People & Body" msgstr "Ihmiset & keho" msgid "Pick a date" -msgstr "" +msgstr "Valitse päivä" msgid "Pick a date and a time" -msgstr "" +msgstr "Valitse päivä ja kellonaika" msgid "Pick a month" -msgstr "" +msgstr "Valitse kuukausi" msgid "Pick a time" -msgstr "" +msgstr "Valitse kellonaika" msgid "Pick a week" -msgstr "" +msgstr "Valitse viikko" msgid "Pick a year" -msgstr "" +msgstr "Valitse vuosi" msgid "Pick an emoji" msgstr "Valitse emoji" @@ -203,49 +316,86 @@ msgid "Previous" msgstr "Edellinen" msgid "Provider icon" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan ikoni" + +msgid "Purple" +msgstr "Purppura" msgid "Raw link {options}" -msgstr "" +msgstr "Raaka linkki {options}" msgid "Related resources" -msgstr "" +msgstr "Liittyvät resurssit" + +msgid "Related team resources" +msgstr "Liittyvät tiimiresurssit" + +msgid "Rename project" +msgstr "Nimeä projekti" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139) +msgid "Rosy brown" +msgstr "Ruusunruskea" + +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" msgid "Search" msgstr "Etsi" msgid "Search emoji" -msgstr "" +msgstr "Etsi emojia" + +msgid "Search for time zone" +msgstr "Etsi aikavyöhykettä" msgid "Search results" msgstr "Hakutulokset" +msgid "Search…" +msgstr "Hae..." + #. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a #. few seconds ago' msgid "sec. ago" -msgstr "" +msgstr "sek. sitten" #. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "sekunteja sitten" msgid "Select a tag" -msgstr "Valitse tagi" +msgstr "Valitse tunniste" msgid "Select provider" -msgstr "" +msgstr "Valitse tarjoaja" + +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" msgid "Settings navigation" -msgstr "Asetusnavigaatio" +msgstr "Asetusten navigointi" + +msgid "Show details" +msgstr "Näytä yksityiskohdat" msgid "Show password" -msgstr "" +msgstr "Näytä salasana" + +msgid "Skin tone" +msgstr "Ihonväri" + +msgid "Skip to app navigation" +msgstr "Siirry sovelluksen navigaatioon" + +msgid "Skip to main content" +msgstr "Siirry pääsisältöön" msgid "Smart Picker" -msgstr "" +msgstr "Älykäs valitsin" msgid "Smileys & Emotion" msgstr "Hymiöt & tunteet" @@ -254,7 +404,7 @@ msgid "Start slideshow" msgstr "Aloita diaesitys" msgid "Start typing to search" -msgstr "" +msgstr "Aloita kirjoittaminen hakeaksesi" msgid "Submit" msgstr "Lähetä" @@ -265,8 +415,11 @@ msgstr "Symbolit" msgid "Travel & Places" msgstr "Matkustus & kohteet" +msgid "Type to search for existing projects" +msgstr "Kirjoita etsiäksesi olemassaolevia projekteja" + msgid "Type to search time zone" -msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhyke" +msgstr "Kirjoita etsiäksesi aikavyöhykettä" msgid "Unable to search the group" msgstr "Ryhmää ei voi hakea" @@ -274,7 +427,15 @@ msgstr "Ryhmää ei voi hakea" msgid "Undo changes" msgstr "Kumoa muutokset" -msgid "" -"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji " -"autocompletion …" -msgstr "" +msgid "User status: {status}" +msgstr "Käyttäjän tila: {status}" + +msgid "View team" +msgstr "Näytä tiimi" + +#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103) +msgid "Whiskey" +msgstr "Viski" + +msgid "Write a message …" +msgstr "Kirjoita viesti…"