diff --git a/lib/AmuseWikiFarm/I18N/uk.po b/lib/AmuseWikiFarm/I18N/uk.po index 2d50d9a1..c6a6abf7 100644 --- a/lib/AmuseWikiFarm/I18N/uk.po +++ b/lib/AmuseWikiFarm/I18N/uk.po @@ -1,3386 +1,4639 @@ # AmuseWiki i18n # This file is distributed under the same license as the AmuseWiki package. # Marco Pessotto , 2014. +# Denys Nykula , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AmuseWiki 0.01\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 20:54+0200\n" -"Last-Translator: Marco \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 17:09+0300\n" +"Last-Translator: Denys Nykula \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. ($filename) -msgid "%1 doesn't exist" -msgstr "" - -#. ([$total]) -msgid "%1 jobs deleted" -msgstr "" - -#. ([$total]) -msgid "%1 jobs rescheduled" -msgstr "" - -#. ($c->stash->{site}->full_name) -#. (site.full_name) -msgid "%1 on mobile" -msgstr "" - -#. (text.pages_estimated) -msgid "%1 pp." -msgstr "" - -msgid "(leave blank to keep the current one)" -msgstr "" - -msgid "(narrowest)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Archive/BookBuilder.pm:1105 +msgid "Quota exceeded, too many pages" +msgstr "Квоту перевищено, забагато сторінок" -msgid "(smart quotes, links, footnotes, etc.)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Archive/BookBuilder.pm:1110 +msgid "Couldn't add the text" +msgstr "Не вдалося додати текст" -msgid "(use that as main link in static mirror as well)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Archive/Lexicon.pm:37 +msgid "Test" +msgstr "Тест" -msgid "(widest)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Archive/StaticIndexes.pm:132 +msgid "Estimated pages" +msgstr "Приблизно сторінок" -msgid "A blank line (or more blank lines) starts a new paragraph." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/API.pm:64 +msgid "Such URI already exists" +msgstr "Ідентифікатор уже існує" -msgid "A collection with this URI already exists" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/API.pm:71 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Хибний ідентифікатор" -msgid "" -"A cover image was already added, but you can replace it uploading\n" -" a new one." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/API.pm:112 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/API.pm:113 +msgid "File format not allowed" +msgstr "Формат файлу не дозволено" -msgid "" -"A footnote is a line which starts with a number between square\n" -" brackets, with no leading whitespace." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/API.pm:114 +msgid "File too big" +msgstr "Файл завеликий" -msgid "A line which starts with 2 or more whitespaces is a quotation." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/API.pm:115 +msgid "Request failed! Please report the the problem" +msgstr "Запит не вдався! Будь ласка, повідомте про проблему" -msgid "A line which starts with 20 or more whitespaces is right-aligned." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:68 +msgid "All sites" +msgstr "Усі сайти" -msgid "A line which starts with 6 or more whitespaces is centered." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:102 +msgid "Site already exists" +msgstr "Сайт уже існує" -msgid "" -"A list of links and labels to insert into the top\n" -" bar. One per line, first the url, then the label,\n" -" separated by a space, e.g. \"http://test.me Test site\"" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:125 +msgid "Invalid name" +msgstr "Хибна назва" -#. (location) -msgid "A new text has been created at %1" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:156 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Tasks.pm:211 +msgid "Jobs" +msgstr "Завдання" -msgid "A nice title" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:187 +msgid "Such an user already exists!" +msgstr "Користувач_ка вже існує!" -msgid "A4 imposed PDF" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:212 root/src/layout.tt:537 +msgid "Users" +msgstr "Користувач_ки" -msgid "A4 paper" -msgstr "" +#. ($user->username) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:289 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:311 +msgid "User %1 updated" +msgstr "Користувач_ку %1 оновлено" -msgid "A5 paper" -msgstr "" +#. ($user->username) +#. ($c->stash->{user}->username) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:305 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/SiteAdmin.pm:84 +msgid "User %1 deleted" +msgstr "Користувач_ку %1 видалено" -msgid "A6 paper (also suitable for e-readers)" -msgstr "" +#. ($from, $to) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:333 +msgid "Sending test mails from %1 to %2" +msgstr "Надсилання тестової пошти від %1 до %2" -msgid "Abandoned editing in progress, feel free to check the diff and resume" -msgstr "" +#. ($from || "NO MAIL FROM", $to) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Admin.pm:336 +msgid "Unable to send mail from %1 to %2!" +msgstr "Не вдалося надіслати пошту від %1 до %2!" -msgid "Action" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Attachments.pm:33 mkits/commit/body.txt:28 +#: root/src/layout.tt:468 root/src/publish/pending.tt:15 +msgid "Attachments" +msgstr "Вкладення" -msgid "Activate the blog-style look and feel" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Attachments.pm:67 +#: root/src/attachments/list.tt:75 root/src/attachments/orphans.tt:6 +msgid "Files not referenced by any text" +msgstr "Файли, не згадані в жодному тексті" -msgid "Active" -msgstr "" +#. ($uri) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Attachments.pm:134 +msgid "The description for %1 has been updated" +msgstr "Опис %1 оновлено" -msgid "Add" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:36 root/src/layout.tt:585 +#: root/src/layout.tt:589 +msgid "Bookbuilder" +msgstr "Конструктор" -msgid "Add a cover image (PNG or JPG)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:89 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Publish.pm:125 +msgid "Sorry, too many jobs pending, please try again later!" +msgstr "На жаль, забагато завдань у черзі. Спробуйте згодом!" -msgid "Add a new text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:103 +msgid "Couldn't build that" +msgstr "Не вдалося зібрати" -msgid "Add an attachment" -msgstr "" +#. ($pname) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:268 +msgid "Saved \"%1\" configuration" +msgstr "Збережено конфігурацію «%1»" -msgid "Add crop marks to the PDF" -msgstr "" +#. ($pname) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:275 +msgid "Loaded \"%1\" configuration" +msgstr "Завантажено конфігурацію «%1»" -msgid "Add new remote repository" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:324 +#: root/src/bookbuilder/fonts.tt:4 +msgid "Font preview" +msgstr "Перегляд шрифту" -msgid "Add non-breaking spaces where appropriate for the language" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:330 +#: root/src/bookbuilder/schemas.tt:3 root/src/include/bbform.tt:648 +msgid "Imposition schemas" +msgstr "Схеми друку" -msgid "" -"Add paginator for text listing when the number of texts is greater than " -"(integer)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:344 +msgid "Unable to load the bookbuilder session" +msgstr "Не вдалося завантажити сеанс конструктора" -msgid "Add sections to the bookbuilder" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/BookBuilder.pm:364 +msgid "Settings loaded" +msgstr "Налаштування завантажено" -msgid "Add the OPDS URL" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Category.pm:214 root/src/library.tt:16 +msgid "All languages" +msgstr "Усі мови" -msgid "Add the selected parts to the bookbuilder" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:49 +msgid "Git is not enabled on this site" +msgstr "Git вимкнено на цьому сайті" -msgid "Add the whole text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:73 +#: root/src/tasks/show_bulk_job.tt:10 +msgid "Git console" +msgstr "Консоль Git" -msgid "Add this text to the bookbuilder" -msgstr "" +#. ("$name $url") +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:85 +msgid "Remote repository %1 added" +msgstr "Віддалений репозиторій %1 додано" -msgid "Add to colophon" -msgstr "" +#. ("$name $url") +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:88 +msgid "Failed to add remote repository %1" +msgstr "Не вдалося додати віддалений репозиторій %1" -msgid "Added" -msgstr "" +#. ($name) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:99 +msgid "Remote repository %1 removed" +msgstr "Віддалений репозиторій %1 вилучно" -msgid "" -"Additional information (full date, original title, translators, credits, " -"etc)." -msgstr "" +#. ($name) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:102 +msgid "Failed to remove Remote repository %1" +msgstr "Не вдалося вилучити віддалений репозиторій %1" -msgid "Additional nginx configuration" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:139 +msgid "Unpublished texts" +msgstr "Неоприлюднені тексти" -#. (c.uri_for_action('/console/unpublished') -#. (c.uri_for_action("/console/unpublished").path) -msgid "" -"After the approval of the\n" -" change, it will appear under %1. There is a big red\n" -" button for each deleted text, and you can proceed with the purging." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:212 +#: root/src/console/alias_display.tt:3 root/src/layout.tt:480 +msgid "Redirections" +msgstr "Переспрямування" -msgid "Age:" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:239 +msgid "Missing alias" +msgstr "Бракує псевдоніма" -msgid "Alias" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:242 +msgid "Missing redirection" +msgstr "Бракує переспрямування" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:245 msgid "Alias can't point to itself" -msgstr "" - -msgid "" -"All kind of lists start with one or more leading\n" -" whitespace." -msgstr "" - -msgid "All languages" -msgstr "" - -msgid "All revisions" -msgstr "" +msgstr "Псевдонім не може вести сам до себе" -msgid "All sites" -msgstr "" - -msgid "All users" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:261 +msgid "Bad request" +msgstr "Хибний запит" -msgid "" -"Allow Unicode URIs for categories (author, topics). Recommended for non-" -"latin scripts." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:289 root/src/layout.tt:426 +msgid "Internal list of translations" +msgstr "Внутрішній перелік перекладів" -msgid "" -"Allow binary uploads to logged in users: list of whitespace separate file " -"extensions" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Console.pm:307 root/src/layout.tt:456 +msgid "Manage categories" +msgstr "Керувати категоріями" -msgid "" -"Also produce slides\n" -" from the document. Each section, no matter how deep, will\n" -" produce a slide. The text outside a section is ignored, so\n" -" if you do not have sections, you will get empty slides. If\n" -" you want to exclude a section, put a comment in the section\n" -" body with the string “noslide”." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:65 root/src/layout.tt:308 +#: root/src/layout.tt:622 root/src/layout.tt:625 root/src/layout.tt:780 +msgid "Add a new text" +msgstr "Додати новий текст" -msgid "Alternate Text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:111 root/src/publish/pending.tt:98 +msgid "Created new text" +msgstr "Текст створено" +#. ($c->loc('Save') +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:112 msgid "" -"An URI is a string which uniquely identifies the text\n" -" in the archive. In theory, it could be anything, but if you want\n" -" to set it yourself, please stick with the convention: author\n" -" name, title, language, eventual number for disambiguation, e.g.\n" -" errico-malatesta-anarchy-2. Please note that this is normally\n" -" not needed" -msgstr "" - -msgid "Apache is not currently supported" -msgstr "" - -msgid "Archive" -msgstr "" - -msgid "Archive by month" -msgstr "" - -msgid "Archive history" -msgstr "" - -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -msgid "As cover in the header" -msgstr "" - -msgid "As regular image in the body" -msgstr "" - -msgid "Assign text to collections" -msgstr "" - -msgid "Attach" -msgstr "" - -msgid "Attached images" -msgstr "" - -msgid "Attachments" -msgstr "" - -msgid "Author" -msgstr "" - -msgid "Author and title. If one side document: title." -msgstr "" - -msgid "Authors" -msgstr "" - -msgid "Authors and topics listing" -msgstr "" - -msgid "Authors for indexing" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "" - -msgid "Automatically generated" -msgstr "" - -msgid "Automatically request and renew SSL certificates from Let's Encrypt" -msgstr "" - -msgid "Available" -msgstr "" +"Not finished yet! Please have a look at the text and then click on \"%1\" to " +"finalize your submission!" +msgstr "Ще не все! Будь ласка, перевірте текст і тоді натисніть «%1», щоб завершити надсилання!" -msgid "Available category tags for header" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:145 +msgid "Please upload your file again!" +msgstr "Будь ласка, повторіть спробу вивантаження файлу!" -msgid "" -"Avoid hyphenation on the last word of a sentence (it could result in bad " -"spacing)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:192 root/src/edit/edit.tt:19 +#: root/src/edit/edit.tt:108 root/src/edit/revs.tt:3 +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" -msgid "Back to the text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:198 +msgid "This text does not exist" +msgstr "Тексту не існує" -msgid "Bad request" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:312 +msgid "This revision is being edited by someone else!" +msgstr "Версію вже редагує хтось іще!" -msgid "Beamer color theme" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:317 +msgid "This revision is already published, ignoring changes" +msgstr "Версію вже оприлюднено, зміни нехтуються" -msgid "Beamer theme" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:329 +msgid "Locked editing, no upload possible" +msgstr "Редагування заблоковано, вивантажити неможливо" -msgid "Beside topics and authors you can add more categories here" -msgstr "" +#. ($mime_type) +#. ($mime) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:348 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:508 +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Revision.pm:560 +msgid "Unsupported file type %1" +msgstr "Тип файлу %1 не підтримується" -msgid "Binding correction in millimeters (additional inner margin)" -msgstr "" +#. ($w, $h, $limit, $limit) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:363 +msgid "Image dimensions %1 x %2 exceed limit of %3 x %4 pixels" +msgstr "Розміри зображення %1 x %2 перевищують обмеження: %3 x %4 пікселів" -msgid "" -"Blocks of 16 pages to be folded twice and then bound\n" -" together." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:397 +msgid "Nothing uploaded" +msgstr "Нічого не вивантажено" +#. ($error->{footnotes}, $error->{footnotes_found}, $error->{references}, $error->{references_found}) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:424 msgid "" -"Blocks of 8 pages to be folded twice and then bound\n" -" together." -msgstr "" - -msgid "Blog" -msgstr "" - -msgid "Body" -msgstr "" - -msgid "Bold" -msgstr "" - -msgid "Bookbuilder" -msgstr "" - -msgid "Bookbuilder page limit (integer)" -msgstr "" - -msgid "Build it" -msgstr "" - -msgid "Built-in" -msgstr "" +"Footnotes mismatch: found %1 footnotes (%2) and found %3 footnote references " +"in the body (%4), ignoring changes." +msgstr "Примітки не збігаються: їх %1 (%2), а посилань у тілі %3 (%4); змін не застосовано." +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:426 msgid "" -"By default, secondary footnotes use arabic numbering\n" -" between parens. With this option they will use per-page alpha\n" -" numbering" -msgstr "" - -msgid "By number of pages, ascending" -msgstr "" - -msgid "By number of pages, descending" -msgstr "" - -msgid "By relevance" -msgstr "" - -msgid "By sku ascending" -msgstr "" - -msgid "By sku descending" -msgstr "" - -msgid "By title A-Z" -msgstr "" - -msgid "By title Z-A" -msgstr "" - -msgid "CSS Alternate Theme (Dark mode, optional)" -msgstr "" - -msgid "CSS Theme" -msgstr "" - -msgid "Cancel" -msgstr "" - -msgid "Canonical name" -msgstr "" - -msgid "Categories" -msgstr "" - -#. ($site->canonical) -#. (site.canonical) -msgid "Category types for %1" -msgstr "" - -msgid "Center all the sectioning titles." -msgstr "" - -msgid "Center the chapter titles." -msgstr "" +"The differences between the list of footnotes and references is shown below." +msgstr "Перелік відмінностей приміток і посилань показано внизу." -msgid "Changes" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:524 +msgid "File uploaded!" +msgstr "Файл вивантажено" -msgid "Changes applied" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:598 +msgid "Changes saved, thanks! They are now waiting to be published" +msgstr "Супер! Зміни збережено й додано в чергу розгляду" -msgid "Changes applied." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:619 +msgid "Missing #title header in the text!" +msgstr "Бракує #title у шапці тексту" #. ($c->stash->{revision}->title->uri) #. (revision.title.uri) #. (author_title) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Edit.pm:681 mkits/commit/body.txt:1 +#: root/src/edit/diff.tt:4 msgid "Changes for %1" -msgstr "" +msgstr "Зміни %1" -msgid "Changes saved, thanks! They are now waiting to be published" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:40 +#: root/src/federation/details.tt:4 root/src/federation/show.tt:4 +#: root/src/federation/show.tt:14 root/src/layout.tt:530 +#: root/src/tasks/show_bulk_job.tt:15 +msgid "Federation" +msgstr "Федерування" -msgid "" -"Changing urls is a poor practice. Anyway, if you know what you’re\n" -"doing, you can delete an existing text and point to another adding a\n" -"#DELETED directive in the text header with a special syntax:" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:75 +msgid "Added" +msgstr "Додано" -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:79 +msgid "Invalid response" +msgstr "Хибна відповідь" -msgid "Chapter and section. If one side document: chapter." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:83 +msgid "Failure fetching the source" +msgstr "Помилка отримання джерела" + +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:91 +msgid "Invalid domain" +msgstr "Хибний домен" + +#. ($res->{error} || "Unknwon error") +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:153 +msgid "Error: %1" +msgstr "Помилка: %1" -msgid "Chapter, only for chapter divisions in books" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:162 +msgid "Source removed" +msgstr "Джерело вилучено" -msgid "Cheatsheet for the markup" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:193 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Хибний параметр" -msgid "Check" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:197 +msgid "Invalid field" +msgstr "Хибне поле" -msgid "Check mail sending and send mail to:" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:201 +msgid "Invalid target" +msgstr "Хибна ціль" -msgid "Choose a paper format" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Federation.pm:205 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Хибний ідентифікатор" -msgid "Clear the book list" -msgstr "" +#. ($c->stash->{site}->full_name) +#. (site.full_name) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Help.pm:35 root/src/help/opds.tt:2 +msgid "%1 on mobile" +msgstr "«%1» на мобільному" -msgid "Click on the images to get the sample PDF" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Help.pm:40 root/src/help/faq.tt:2 +#: root/src/layout.tt:570 +msgid "Maintainer's FAQ" +msgstr "ЧаП супровідни_ці" -msgid "Clone" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Help.pm:46 root/src/layout.tt:315 +msgid "Real time help" +msgstr "Допомога наживо" -msgid "Close" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Latest.pm:58 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/OPDS.pm:57 +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4863 root/src/admin/edit.tt:777 +#: root/src/layout.tt:280 root/src/layout.tt:281 root/src/layout.tt:771 +#: root/src/text.tt:178 +msgid "Latest entries" +msgstr "Нещодавно додане" -msgid "Code" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Listing.pm:41 +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/RegularListing.pm:31 +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4850 +msgid "Full list of texts" +msgstr "Повний перелік текстів" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Monthly.pm:35 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Monthly.pm:39 root/src/admin/edit.tt:766 +#: root/src/layout.tt:289 root/src/layout.tt:290 +msgid "Archive by month" +msgstr "Архів за місяцем" + +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Nodes.pm:30 root/src/layout.tt:462 +#: root/src/nodes/node_root.tt:5 msgid "Collections" -msgstr "" +msgstr "Добірки" -msgid "" -"Collections have been updated. You may want to refresh the OAI-PMH repository" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Nodes.pm:99 +msgid "A collection with this URI already exists" +msgstr "Збірка з таким ідентифікатором уже існує" -msgid "Colophon (displayed in the generated files):" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/OPDS.pm:44 +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4849 root/src/layout.tt:248 +#: root/src/layout.tt:758 +msgid "Titles" +msgstr "Назви" -msgid "" -"Columns for the left side of the editing page, with the editing box (out of " -"12)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/OPDS.pm:159 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/OPDS.pm:171 root/src/search/index.tt:120 +msgid "Search results" +msgstr "Результати пошуку" -msgid "Comma or semicolon separated list" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/OPDS.pm:160 +msgid "texts sorted by author" +msgstr "тексти сортовано за автор_кою" -msgid "Commit ID" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Publish.pm:71 root/src/layout.tt:433 +msgid "Pending revisions" +msgstr "Версії на розгляді" -msgid "Completed" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Publish.pm:82 root/src/layout.tt:444 +msgid "All revisions" +msgstr "Усі версії" -msgid "Computing of differences took" -msgstr "" +#. ($uri) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Publish.pm:156 +msgid "Revision for %1 has been deleted" +msgstr "Версію %1 вилучено" -msgid "Confirm" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Root.pm:287 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Root.pm:302 +msgid "Page not found!" +msgstr "Сторінку не знайдено!" -msgid "Conflict" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Search.pm:103 +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4869 root/src/admin/edit.tt:755 +#: root/src/layout.tt:206 root/src/layout.tt:207 root/src/layout.tt:211 +#: root/src/search/index.tt:9 root/src/search/index.tt:24 +#: root/src/static-indexes.tt:93 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -msgid "Continuous footnote numbering across the whole document." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:33 root/src/layout.tt:494 +msgid "Edit site configuration" +msgstr "Редагувати налаштування сайту" -msgid "Convert to archive markup" -msgstr "" +#. ($c->stash->{site}->canonical) +#. (site.canonical) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:48 +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:78 root/src/layout.tt:500 +msgid "Custom formats for %1" +msgstr "Власні формати %1" -msgid "Copyright notice" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:100 +msgid "Format successfully created" +msgstr "Формат успішно створено" -msgid "Couldn't add the text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:142 +msgid "Format successfully updated" +msgstr "Формат успішно оновлено" -msgid "Couldn't automatically generate the URI!" -msgstr "" +#. ($format->format_name) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:149 +msgid "Edit format %1" +msgstr "Редагувати формат %1" -msgid "Couldn't build that" -msgstr "" +#. ($site->canonical) +#. (site.canonical) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:223 root/src/layout.tt:506 +msgid "Category types for %1" +msgstr "Типи категорій %1" -msgid "Create" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:239 +msgid "Changes applied." +msgstr "Зміни застосовано." -msgid "Create a new category type. Please use only lowercase ASCII letters" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Settings.pm:241 +msgid "Please reindex the site." +msgstr "Будь ласка, переіндексуйте сайт." -msgid "Create a new format" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/SiteAdmin.pm:57 root/src/layout.tt:542 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:1 +msgid "Site users" +msgstr "Користувач_ки сайту" -msgid "Create a new librarian" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/SiteAdmin.pm:88 +msgid "This user cannot be removed" +msgstr "Користувач_ку неможливо вилучити" -msgid "Create a new special page" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Special.pm:26 +msgid "Special pages" +msgstr "Особливі сторінки" -msgid "Create a new user" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Stats.pm:65 +msgid "Popular texts" +msgstr "Популярні тексти" -msgid "" -"Create a public repository on GitLab, GitHub or similar services (or on your " -"own server). " -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Tasks.pm:85 +msgid "Your file is ready" +msgstr "Ваш файл готовий" -msgid "Create a topic alias" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Tasks.pm:86 +msgid "Changes applied" +msgstr "Зміни застосовано" -msgid "Create an author alias" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Tasks.pm:87 root/src/help/opds.tt:110 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -msgid "Create new site" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Tasks.pm:102 +msgid "Queue" +msgstr "Черга" -msgid "Create user and mail password" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/Tasks.pm:190 root/src/include/bulk_job.tt:20 +msgid "N/A" +msgstr "Невідомо" -msgid "Created" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:60 +msgid "You are already logged in" +msgstr "Ви вже зайшли" -msgid "Created by" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:81 root/src/user/reset_password.tt:15 +msgid "Reset password" +msgstr "Скинути пароль" -msgid "Created new text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:126 +msgid "Your password was reset, now you can login with it" +msgstr "Пароль скинуто, тепер можете з ним увійти" -msgid "Current time" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:143 +msgid "You have logged out" +msgstr "Ви вийшли" -#. ($c->stash->{site}->canonical) -#. (site.canonical) -msgid "Custom formats for %1" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:181 +msgid "Some fields are missing, all are required" +msgstr "Бракує деяких полів, заповніть усі" -msgid "Custom home page" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:201 +msgid "Such username already exists" +msgstr "Логін уже зайнято" -msgid "Date" -msgstr "" +#. ($user->username) +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:212 +msgid "User %1 created!" +msgstr "Користувач_ку %1 створено!" -msgid "Date of the original publication" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:227 +msgid "Email sent!" +msgstr "Лист надіслано!" -msgid "Default" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:230 +msgid "Error sending mail!" +msgstr "Помилка надсилання листа!" -msgid "Default sorting for the category text list" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:265 +msgid "Password updated" +msgstr "Пароль оновлено" -msgid "Default value if blank:" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:271 +msgid "Email updated" +msgstr "Е-пошту оновлено" -msgid "Deferred/Deleted texts" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:274 +msgid "Locale updated" +msgstr "Мову оновлено" -msgid "Delete" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:292 +msgid "Use the site locale" +msgstr "Використовувати мову сайту" -msgid "Delete permanently" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Controller/User.pm:316 root/src/admin/jobs.tt:73 +msgid "Errors" +msgstr "Помилки" -#. (remote.name) -msgid "Delete remote repository %1" +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/HumanLoginScreen.pm:151 +msgid "" +"You sent credentials over an unencrypted connection. Please switch to HTTPS, " +"login, and change your password right away. This shouldn't happen." msgstr "" +"Ви надіслали особові дані через незашифроване з'єднання. Перемкніться на " +"HTTPS, увійдіть і якнайшвидше змініть пароль. Цього не має траплятись." -msgid "Delete selected attachments" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/HumanLoginScreen.pm:165 +msgid "You are logged in now!" +msgstr "Ви успішно зайшли!" -msgid "" -"Deleting a revision is safe if a text has been\n" -" published. Otherwise deleting it you'll lose the unpublished changes" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/HumanLoginScreen.pm:182 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Хибний логін чи пароль" -msgid "Description" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/HumanLoginScreen.pm:215 +msgid "Login" +msgstr "Увійти" -msgid "Description item" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/HumanLoginScreen.pm:260 +msgid "Wrong answer!" +msgstr "Хибна відповідь!" -msgid "" -"Description lists use a double colon to separate the\n" -" term and the description." -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/HumanLoginScreen.pm:273 +#: root/src/user/human.tt:5 +msgid "Please prove you are a human" +msgstr "Будь ласка, доведіть, що ви людина" -msgid "Desired URI" -msgstr "" +#. ([$total]) +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/Jobs.pm:30 +msgid "%1 jobs deleted" +msgstr "%1 завдань видалено" -msgid "Destination" -msgstr "" +#. ([$total]) +#: lib/AmuseWikiFarm/Role/Controller/Jobs.pm:42 +msgid "%1 jobs rescheduled" +msgstr "%1 завдань відкладено" -msgid "Details" -msgstr "" +#. ($filename) +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Revision.pm:549 +msgid "%1 doesn't exist" +msgstr "%1 не існує" -msgid "Did you mean:" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1159 +msgid "EPUB (for mobile devices)" +msgstr "EPUB (для мобільних)" -msgid "Diff" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1167 +msgid "Standalone HTML (printer-friendly)" +msgstr "HTML без обрамлення (для принтерів)" -msgid "Differences" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1175 +msgid "XeLaTeX source" +msgstr "XeLaTeX-джерело" -msgid "" -"Directory with templates in the site repository, e.g.\n" -" \"templates\" (ASCII only). Do not set it unless you know\n" -" exactly what you are doing" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1183 +msgid "plain text source" +msgstr "просте текстове джерело" -msgid "Disable /mirror/ URL for anonymous users" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1191 +msgid "Source files with attachments" +msgstr "Файли джерела зі вкладеннями" -msgid "Display the latest entries on special pages" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1307 +msgid "plain PDF" +msgstr "простий PDF" -msgid "Display url as" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1308 +msgid "Plain PDF" +msgstr "Простий PDF" -msgid "Division factor" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1321 +msgid "A4 imposed PDF" +msgstr "PDF для A4-друку" -msgid "Do not create a cover page and start the text on the first page" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1337 +msgid "Letter imposed PDF" +msgstr "PDF для Letter-друку" -msgid "Do not enforce save message" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1353 +msgid "Slides (PDF)" +msgstr "Слайди (PDF)" -msgid "Do not redirect aliases to canonical" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1699 +msgid "Couldn't automatically generate the URI!" +msgstr "Не вдалось автоматично згенерувати ідентифікатор!" -msgid "Do not use bold fonts" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1707 +msgid "Such an URI already exists" +msgstr "Ідентифікатор уже зайнято" -msgid "Domain" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1757 +msgid "Error converting the upload file. Is it an HTML file?" +msgstr "Не вдалося конвертувати вивантажений файл. Це точно HTML?" -msgid "Done" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1763 +msgid "The file uploaded is not an HTML file!" +msgstr "Вивантажений файл — не HTML!" -msgid "Double bars" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:1773 +msgid "Error while converting the HTML. Sorry." +msgstr "На жаль, виникла помилка конвертування HTML." + +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4491 +msgid "Copyright notice" +msgstr "Примітка про авторські права" + +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4491 +msgid "ISBN" msgstr "" -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4491 +msgid "Series Number" +msgstr "Номер серї" -msgid "E.g. some word AND title:\"My Title\" AND author:Author OR year:2017" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4492 +msgid "Publisher" +msgstr "Видавництво" -msgid "EPUB" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4492 +msgid "SKU" +msgstr "Артикул" -msgid "EPUB (for mobile devices)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4492 +msgid "Series Name" +msgstr "Назва серії" -msgid "ETA" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4726 +msgid "Rebuild" +msgstr "Перезібрати" -msgid "Edit" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Site.pm:4862 root/src/publish/pending.tt:34 +msgid "New" +msgstr "Створити" -msgid "Edit attachment description" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Title.pm:1875 +#: root/src/bookbuilder/index.tt:121 root/src/console/unpublished.tt:9 +#: root/src/edit/newtext.tt:77 +msgid "Author" +msgstr "Автор_ка" -#. ($format->format_name) -msgid "Edit format %1" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Title.pm:1875 +msgid "Authors" +msgstr "Автор_ки" -msgid "Edit full site configuration" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Title.pm:1875 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -msgid "Edit screen layout options" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/Result/Title.pm:1875 root/src/edit/edit.tt:707 +#: root/src/layout.tt:264 +msgid "Topics" +msgstr "Теми" -#. (esite.id) -msgid "Edit site %1" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:411 +msgid "By sku ascending" +msgstr "За артикулом у порядку зростання" -msgid "Edit site configuration" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:418 +msgid "By sku descending" +msgstr "За артикулом у порядку спадання" -msgid "Edit the text you want to unpublish and add this line to the header:" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:425 root/src/search/index.tt:61 +msgid "By title A-Z" +msgstr "За назвою, спершу А" -msgid "Edit this text" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:432 root/src/search/index.tt:64 +msgid "By title Z-A" +msgstr "За назвою, спершу Я" -#. (user.username) -msgid "Edit user %1" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:442 root/src/search/index.tt:70 +msgid "Newer first" +msgstr "Спершу новіші" -msgid "Editing" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:449 root/src/search/index.tt:67 +msgid "Older first" +msgstr "Спершу старіші" -msgid "Email" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:456 root/src/search/index.tt:73 +msgid "By number of pages, ascending" +msgstr "За кількістю сторінок, спершу коротші" -msgid "Email sent!" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/Title.pm:466 root/src/search/index.tt:76 +msgid "By number of pages, descending" +msgstr "За кількістю сторінок, спершу довші" -msgid "Email updated" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/User.pm:59 +msgid "Some fields are too long" +msgstr "Деякі поля задовгі" -msgid "Email, password, locale" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/User.pm:80 +msgid "Invalid username" +msgstr "Хибний логін" -msgid "Emails do not match" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/User.pm:90 +msgid "Invalid email" +msgstr "Хибна е-пошта" -msgid "Embed fonts in the EPUB file" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/User.pm:103 +msgid "Password too short" +msgstr "Пароль закороткий" -msgid "Enable \"What links here\" feature" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/User.pm:108 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" -msgid "Enable search suggestions (did you mean...)" -msgstr "" +#: lib/AmuseWikiFarm/Schema/ResultSet/User.pm:121 +msgid "Emails do not match" +msgstr "Е-пошти не збігаються" -msgid "Enable title ordering by SKU" -msgstr "" +#. (args) +#: lib/CatalystX/AmuseWiki/I18N.pm:49 lib/CatalystX/AmuseWiki/I18N.pm:55 +msgid "string" +msgstr "рядок" -msgid "Enforce e-mail on submission" -msgstr "" +#: mkits/commit/body.txt:4 root/src/edit/diff.tt:8 +msgid "This text is new" +msgstr "Цей текст новий" -msgid "Erase this revision" -msgstr "" +#: mkits/commit/body.txt:6 +msgid "The revision has the following messages" +msgstr "Версія має такі коментарі" -msgid "Error converting the upload file. Is it an HTML file?" +#: mkits/commit/body.txt:10 +msgid "If the user provided a mail, it's listed in the mail's CC field" msgstr "" +"Адресу е-пошти користувач_ки за наявності буде зазначено в CC-полі листа" -msgid "Error sending mail!" -msgstr "" +#: mkits/commit/body.txt:12 +msgid "To resume the editing you can visit the following URL" +msgstr "Щоб редагувати далі, перейдіть за наступним посиланням" -msgid "Error while converting the HTML. Sorry." -msgstr "" +#: mkits/commit/body.txt:16 +msgid "To view the changes introduced, you can visit the following URL" +msgstr "Щоб переглянути зміни, перейдіть за наступним посиланням" -#. ($res->{error} || "Unknwon error") -msgid "Error: %1" -msgstr "" +#: mkits/commit/body.txt:20 root/src/admin/edit.tt:879 root/src/edit/edit.tt:41 +#: root/src/edit/edit.tt:141 root/src/edit/preview.tt:3 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -msgid "Errors" -msgstr "" +#. (pending_url) +#: mkits/commit/body.txt:24 +msgid "To apply the changes, you can visit %1" +msgstr "Можете застосувати зміни за допомогою %1" -msgid "Estimated pages" +#: mkits/git_action/body.txt:5 +msgid "Expected pages" msgstr "" +#. (shared) +#: mkits/git_conflict/body.txt:1 msgid "" -"Even if this site has a responsive, mobile-friendly layout,\n" -" it does not provide a dedicated mobile application." -msgstr "" +"Unfortunately, the shared repository located at %1 appeared out of sync." +msgstr "На жаль, спільний репозиторій за адресою %1 виглядає розсинхронованим." +#: mkits/git_conflict/body.txt:3 msgid "" -"Every\n" -" section will generate a slide. You need to do proper\n" -" sectioning for this to work." -msgstr "" +"Now it has been aligned to the site's archive, but this means that there are " +"some missing commits." +msgstr "Його було вирівняно за архівом сайту, але через це тепер бракує деяких комітів." +#: mkits/git_conflict/body.txt:5 msgid "" -"Exactly like 2up, but the sheets are meant to be cut\n" -" horizontally first and then stack on each other. This way you\n" -" can print, for example, A6 booklets on A4." -msgstr "" - -msgid "Example" -msgstr "" +"Usually this is due to high traffic and bad luck, and it can be fixed by " +"pushing the changes again." +msgstr "Зазвичай причиною є високе навантаження чи випадковість; для виправлення виконайте ще один push зі змінами." -msgid "Exception" -msgstr "" +#: mkits/git_conflict/body.txt:7 +msgid "" +"If it's not the case, please open a bug report at https://github.com/" +"melmothx/amusewiki/issues" +msgstr "Якщо це не допомагає, будь ласка, повідомте про ваду https://github.com/melmothx/amusewiki/issues" -msgid "Existing redirections" -msgstr "" +#. (backup) +#: mkits/git_conflict/body.txt:9 +msgid "" +"You can access the backup located at %1 or ask your host for help, " +"forwarding this email" +msgstr "Можете скористатися резервною копією %1 чи попросити провайдера про допомогу, переславши цей лист" -msgid "Expected pages" -msgstr "" +#. (location) +#: mkits/newtext/body.txt:1 +msgid "A new text has been created at %1" +msgstr "Створено текст: %1" -msgid "Failed" +#: mkits/newtext/body.txt:3 +msgid "" +"This mail has been sent to notify you about a new text\n" +"creation, even if the uploading is not completed yet and the user\n" +"still needs to finalize the upload. Another mail should follow soon.\n" +"If this doesn't happen, it means that the uploading has been abandoned\n" +"and you may want to check it out." msgstr "" -#. ("$name $url") -msgid "Failed to add remote repository %1" -msgstr "" +#. (home) +#: mkits/newuser/body.txt:2 +msgid "Your user at %1 has been created." +msgstr "Користувач_ку %1 створено." -#. ($name) -msgid "Failed to remove Remote repository %1" -msgstr "" +#. (username) +#: mkits/newuser/body.txt:4 +msgid "Your username is %1." +msgstr "Логін: %1." -msgid "Failure fetching the source" -msgstr "" +#. (password) +#: mkits/newuser/body.txt:6 +msgid "Your password is %1." +msgstr "Пароль: %1." -msgid "Federation" -msgstr "" +#. (edit_url) +#: mkits/newuser/body.txt:8 +msgid "You should change your password right away at %1" +msgstr "Одразу змініть пароль: %1" -msgid "Feed enclosure method (OPDS and RSS)" -msgstr "" +#. (create_url) +#: mkits/newuser/body.txt:10 +#, fuzzy +msgid "You can create a peer at %1" +msgstr "Можете додати ще за допомогою %1" -msgid "Fetch" -msgstr "" +#: mkits/newuser/manifest.json:8 +msgid "User created" +msgstr "Користувач_ку створено" -msgid "File already in the body" -msgstr "" +#: mkits/publish/body.txt:3 root/src/console/unpublished.tt:13 +#: root/src/include/preamble.tt:7 root/src/include/preamble.tt:69 +msgid "Publication date" +msgstr "Дата оприлюднення" -msgid "File extension" -msgstr "" +#: mkits/publish/body.txt:4 +msgid "Status changed" +msgstr "Стан змінено" -msgid "File format not allowed" -msgstr "" +#: mkits/resetpassword/body.txt:1 +msgid "" +"If you forgot your password, you can choose a new one visiting\n" +"this link (click on it or copy and paste it in your browser):" +msgstr "Якщо ви забули пароль, можете обрати новий за допомогою цього посилання (натисніть або скопіюйте й вставте в оглядач):" -msgid "File too big" -msgstr "" +#: mkits/resetpassword/body.txt:6 +msgid "" +"If it was not your intention, please just ignore this mail and\n" +"your password will not be changed." +msgstr "Якщо ви не надсилали такого запиту, не зважайте на цей лист, і вашого пароля не буде змінено." -msgid "File uploaded!" -msgstr "" +#: mkits/resetpassword/body.txt:9 +msgid "The reset link will expire in a hour." +msgstr "Посилання на скидання чинне протягом години." -msgid "Files" -msgstr "" +#: mkits/resetpassword/manifest.json:7 +msgid "Reset your password" +msgstr "Скинути пароль" -msgid "Files not referenced by any text" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:2 +msgid "A4 paper" +msgstr "Папір A4" -msgid "" -"Fill with blank pages before the last page if the signature is not full." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:3 +msgid "A5 paper" +msgstr "Папір A5" -msgid "Filters" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:4 +msgid "A6 paper (also suitable for e-readers)" +msgstr "Папір A6 (також підходить для е-книжок)" -msgid "Find the add catalogue menu." +#: root/src/admin/edit.tt:5 +msgid "Letter paper" msgstr "" -msgid "Find the network library menu, or equivalent." +#: root/src/admin/edit.tt:6 +msgid "Half Letter paper" msgstr "" -msgid "First" +#: root/src/admin/edit.tt:7 +msgid "Quarter Letter paper" msgstr "" -msgid "First Author and Second Author" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:8 +msgid "Generic (fits in A4 and Letter)" +msgstr "Узагальнений (вміщається в A4 та Letter)" -msgid "First Author, Second Author" +#: root/src/admin/edit.tt:12 +msgid "" +"The webserver needs to be reconfigured. Please execute in a root shell the " +"following commands:" msgstr "" +"Вебсервер слід переналаштувати. Будь ласка, виконайте з правами root такі " +"команди:" -msgid "First slide" -msgstr "" +#. (esite.id) +#: root/src/admin/edit.tt:20 +msgid "Edit site %1" +msgstr "Редагувати сайт %1" -msgid "First text attachment or EPUB" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:36 +msgid "Restricted configuration variables" +msgstr "Обмежені змінні конфігурації" -msgid "First you have to unpublish it via #DELETED." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:43 root/src/admin/list.tt:88 +msgid "Main canonical hostname, without protocol" +msgstr "Канонічна назва хоста без протоколу" -msgid "Fix typography (smart quotes)" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:52 +msgid "Virtual hosts, one per line" +msgstr "Віртуальні хости, по одному на рядок" -msgid "Fixed 16 pages signatures on 2 sheets, with double individual folding." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:66 +msgid "Max size for uploads in Mb" +msgstr "Максимальний розмір вивантажень у мегабайтах" -msgid "Fixed 16 pages signatures on a single sheet, with triple folding." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:78 root/src/admin/list.tt:14 +msgid "Site group" +msgstr "Група сайту" -msgid "" -"Fixed signatures of 8 pages, to be cut horizontally, folded individually, " -"and bound together." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:92 root/src/admin/list.tt:13 +#: root/src/admin/show_user_details.tt:38 root/src/admin/show_users.tt:11 +#: root/src/console/list_categories.tt:13 root/src/federation/show.tt:32 +#: root/src/settings/categories.tt:12 root/src/settings/formats.tt:11 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:11 +msgid "Active" +msgstr "Активно" -msgid "Fixed topic list" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:93 +msgid "affects only the frontend webserver configuration" +msgstr "впливає лише на конфігурацію вебсервера фронтенду" -msgid "Font preview" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:104 +msgid "Do not redirect aliases to canonical" +msgstr "Не переспрямомувати псевдонімів до канонічної адреси" -msgid "Font size" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:110 +msgid "Additional nginx configuration" +msgstr "Додаткова конфігурація nginx" -msgid "Footnotes" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:127 +msgid "Restricted format options" +msgstr "Обмежені налаштування формату" -#. ($error->{footnotes}, $error->{footnotes_found}, $error->{references}, $error->{references_found}) +#: root/src/admin/edit.tt:134 msgid "" -"Footnotes mismatch: found %1 footnotes (%2) and found %3 footnote references " -"in the body (%4), ignoring changes." +"Directory with templates in the site repository, e.g.\n" +" \"templates\" (ASCII only). Do not set it unless you know\n" +" exactly what you are doing" msgstr "" +"Каталог із шаблонами в репозиторії сайту, наприклад «templates» (лише " +"ASCII). Не встановлюйте, якщо не знаєте напевне, як це працює" -msgid "For texts from the internet use" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:150 +msgid "Use LuaLaTeX instead of XeLaTeX (slower)" +msgstr "Використовувати LuaLaTeX замість XeLaTeX (повільніше)" -msgid "For texts without a table of content, start text on the very first page" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:161 +msgid "The logo has the site name on itself" +msgstr "Логотип містить назву сайту" + +#: root/src/admin/edit.tt:168 +msgid "PDF logo" +msgstr "PDF-логотип" +#: root/src/admin/edit.tt:176 msgid "" -"For topics and authors redirections, you can create them\n" -" here" +"The PDF logo value can be either an absolute path\n" +" or just a filename if you choose to install it in the\n" +" TeXlive tree. You can do so with the following commands.\n" +" The last one checks if the file can be found." msgstr "" +"У полі PDF-логотипу може бути абсолютний шлях або просто назва файлу, якщо " +"ви встановили його в дерево TeXlive. Встановлюють його такими командами. " +"Остання перевіряє, чи вдається знайти файл." -msgid "Force a line break." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:199 +msgid "General configuration" +msgstr "Загальні налаштування" -msgid "Force publishing" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:205 +msgid "Site name" +msgstr "Назва сайту" -msgid "Format name" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:215 +msgid "Site mode" +msgstr "Режим сайту" -msgid "Format successfully created" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:221 +msgid "Private" +msgstr "Приватний" -msgid "Format successfully updated" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:225 +msgid "Moderated wiki" +msgstr "Модерована вікі" -msgid "Formats" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:229 +msgid "Blog" +msgstr "Блог" -msgid "Full list of texts" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:233 +msgid "Open wiki" +msgstr "Відкрита вікі" -msgid "Full tag cloud" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:244 +msgid "Activate the blog-style look and feel" +msgstr "Виглядати як блог" -msgid "Full text search" +#: root/src/admin/edit.tt:252 +msgid "Show the text infobox at the bottom of the texts" msgstr "" -msgid "Full width, fluid layout" +#: root/src/admin/edit.tt:260 +msgid "" +"Turn links to images into images (affects site display only, static formats " +"have the link)" msgstr "" +"Підставляти картинки замість посилань (впливає лише на сайт, у статичних " +"форматах посилання залишаються)" -msgid "General configuration" +#: root/src/admin/edit.tt:268 +msgid "" +"Turn links without description to YouTube, Vimeo,\n" +" Gmaps into widgets (affects site display only, static\n" +" formats have the link)" msgstr "" +"Вбудовувати YouTube, Vimeo, Gmaps замість посилань без опису (впливає лише " +"на сайт, у статичних форматах посилання залишаються)" -msgid "Generate Index" +#: root/src/admin/edit.tt:278 +msgid "" +"If the publication of a text is deferred, list it\n" +" with the teaser and the cover without providing access to\n" +" the body" msgstr "" -msgid "Generic (fits in A4 and Letter)" +#: root/src/admin/edit.tt:288 +msgid "Never show teaser and/or cover in text lists" msgstr "" -msgid "Get generated URI" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:296 +msgid "Enable title ordering by SKU" +msgstr "Дозволити впорядкування назв за артикулом" -msgid "" -"Get the repository HTTPS URL, e.g. https://example.com/git/test and add it " -"using the form you can find above. You can have one personal repository." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:304 +msgid "Enable \"What links here\" feature" +msgstr "Увімкнути функцію «Що сюди посилається»" -msgid "Git" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:312 +msgid "Show text type and number of pages in the listing" +msgstr "Показувати тип тексту й кількість сторінок у переліку" -msgid "Git console" +#: root/src/admin/edit.tt:320 +msgid "Enable search suggestions (did you mean...)" msgstr "" -msgid "Git is not enabled on this site" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:327 +msgid "Default sorting for the category text list" +msgstr "Типовий порядок текстів категорії" -msgid "" -"HTML code to append to each regular page, inserted\n" -" verbatim, so be careful" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:342 +msgid "Custom home page" +msgstr "Власна головна сторінка" -msgid "" -"HTML to append to each special page, inserted\n" -" verbatim, now you have a chance to screw up everything, so\n" -" be careful" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:355 +msgid "CSS Theme" +msgstr "CSS-тема" -msgid "HTML to insert in the footer of the layout, below the links" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:371 +msgid "CSS Alternate Theme (Dark mode, optional)" +msgstr "Інша CSS-тема (темний режим, необов'язково)" -msgid "HTML to insert into the left sidebar" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:375 root/src/bookbuilder/index.tt:203 +#: root/src/include/bbform.tt:611 root/src/include/mirror-infos.tt:2 +#: root/src/include/mirror-infos.tt:9 +msgid "None" +msgstr "Немає" -msgid "HTML to insert into the right sidebar" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:389 root/src/admin/list.tt:16 +#: root/src/edit/newtext.tt:179 +msgid "Language" +msgstr "Мова" -msgid "HTML to insert on the bottom of the layout, above the footer" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:407 +msgid "Multilanguage: list of whitespace separated language codes" +msgstr "Багатомовність: перелік кодів мов через пробіл" +#: root/src/admin/edit.tt:420 msgid "" -"HTML to insert on the top of the layout, behind the navigation bar and below " -"the banner" +"Allow binary uploads to logged in users: list of whitespace separate file " +"extensions" msgstr "" +"Дозволити двійкові вивантаження авторизованим користувач_кам: перелік " +"суфіксів файлів через пробіл" -msgid "HTML/Word Importer" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:426 +msgid "Available" +msgstr "Підтримуються" -msgid "Half Letter paper" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:429 +msgid "JPG, PNG and PDF are always allowed." +msgstr "JPG, PNG та PDF завжди дозволено." -msgid "Headers" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:432 +msgid "Suggested values:" +msgstr "Рекомендовані значення:" -msgid "Heading" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:440 +msgid "Magic question" +msgstr "Чарівне запитання" -msgid "Headings" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:450 +msgid "Magic answer" +msgstr "Чарівна відповідь" -msgid "Height:" +#: root/src/admin/edit.tt:460 +msgid "Fixed topic list" msgstr "" -msgid "Help Text" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:467 +#, fuzzy +msgid "Beside topics and authors you can add more categories here" +msgstr "Крім тем і автор_ок, можете додати тут більше категорій" -msgid "Here you can find a preview of the Beamer themes and color themes" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:476 +msgid "Site slogan" +msgstr "Гасло сайту" -msgid "" -"Here you can save or load your templates. The text list\n" -" and the cover image are excluded by the saved settings. You can\n" -" use this to save paper/fonts/imposition and other options." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:486 +msgid "Notify mail: blank field will disable them" +msgstr "Пошта сповіщень: залиште порожньою, щоб вимкнути" -msgid "Higher division factor means narrower margins" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:487 +msgid "comma separated list" +msgstr "перелік через кому" -msgid "Highest priority format" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:498 +msgid "Site mail (From field)" +msgstr "Пошта сайту (поле From)" -msgid "How are you going to access Git?" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:508 +msgid "Bookbuilder page limit (integer)" +msgstr "Максимум сторінок у конструкторі (ціле число)" -msgid "How do I create a landing page?" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:518 +msgid "Max image dimension in pixels, applies to both width and height" +msgstr "Максимальна ширина та висота зображення в пікселях" -msgid "How do I create a special page?" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:534 root/src/include/preamble.tt:150 +#: root/src/include/preamble.tt:151 +msgid "View history" +msgstr "Переглянути історію" -msgid "How do I delete a text?" +#: root/src/admin/edit.tt:545 +msgid "Disable /mirror/ URL for anonymous users" msgstr "" -msgid "How do I modify a special page?" +#: root/src/admin/edit.tt:557 +msgid "" +"If the user is allowed to publish, speed up the process skipping the " +"revision page if there are no conflicts and automatically redirect to the " +"published text once it is done." msgstr "" -msgid "How do I purge a text?" +#: root/src/admin/edit.tt:569 +msgid "" +"When creating a new text, do not populate the publication date if not " +"provided by the user." msgstr "" +"При створенні тексту не заповнювати автоматично дату оприлюднення, якщо " +"користувач_ка її не вказа_ла." -msgid "How do I redirect to another page?" +#: root/src/admin/edit.tt:581 +msgid "Use named table of contents anchors instead of numeric ones" +msgstr "Текстові ярлики в таблиці змісту замість цифрових" + +#: root/src/admin/edit.tt:594 +msgid "Do not enforce save message" msgstr "" -msgid "How to choose a password" +#: root/src/admin/edit.tt:605 +msgid "Enforce e-mail on submission" +msgstr "Е-пошта обов'язкова для створення тексту" + +#: root/src/admin/edit.tt:618 +msgid "Display the latest entries on special pages" msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:629 +msgid "On text creation, enforce user to choose the URI" +msgstr "Користувач_ка мусить обрати ідентифікатор при створенні тексту" + +#: root/src/admin/edit.tt:641 msgid "" -"However, you can browse, search, download and read the texts\n" -" from mobile reading applications which support the so-called OPDS\n" -" protocol." +"Allow Unicode URIs for categories (author, topics). Recommended for non-" +"latin scripts." msgstr "" +"Дозволити юнікод у посиланнях на категорії (й на автор_ок і теми). " +"Рекомендовано для нелатинських абеток." -msgid "I am human" +#: root/src/admin/edit.tt:647 +msgid "Feed enclosure method (OPDS and RSS)" msgstr "" -msgid "I have a system user with SSH access" +#: root/src/admin/edit.tt:654 root/src/include/bbform.tt:23 +msgid "EPUB" msgstr "" -msgid "I want an imposed (ready to print) PDF" +#: root/src/admin/edit.tt:658 +msgid "Highest priority format" msgstr "" -msgid "I will provide my remote repository" +#: root/src/admin/edit.tt:662 +msgid "First text attachment or EPUB" msgstr "" -msgid "ID" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:663 +msgid "(use that as main link in static mirror as well)" +msgstr "(навести як основне посилання в статичному дзеркалі також)" -msgid "ISBN" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:670 +msgid "Use JS syntax highlight for code blocks" +msgstr "Підсвічувати синтаксис блоків коду за допомогою JavaScript" -msgid "Id" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:678 +msgid "Specify a whitespace-separated list of languages to activate it." +msgstr "Перелічіть мови через пробіл, щоб активувати." -msgid "" -"If by chance another text with the same author and title exists, choose the " -"desired URI using the field below inserting author, title and a number, e.g. " -"my-author-my-title-1" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:679 +msgid "Languages supported" +msgstr "Підтримувані мови" +#: root/src/admin/edit.tt:686 msgid "" -"If it was not your intention, please just ignore this mail and\n" -"your password will not be changed." +"A list of links and labels to insert into the top\n" +" bar. One per line, first the url, then the label,\n" +" separated by a space, e.g. \"http://test.me Test site\"" msgstr "" +"Перелік посилань із мітками, які слід додати у верхню панель. По одному на " +"рядок: спершу посилання, тоді мітку через пробіл: «http://test.me Тестовий " +"сайт»" -msgid "" -"If it's not the case, please open a bug report at https://github.com/" -"melmothx/amusewiki/issues" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:700 +msgid "Same as above, for the Related Projects menu" +msgstr "Меню пов'язаних проєктів, аналогічно" -#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/key.pem') -#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/fullchain.pem') -#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/cert.pem') -#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/chain.pem') -#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/key.pem") -#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/fullchain.pem") -#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/cert.pem") -#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/chain.pem") -msgid "If not set %1 will be looked up from the application directory." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:712 +msgid "Same as above, for the Archive menu" +msgstr "Меню архіву, аналогічно" -msgid "" -"If present, hide the\n" -" generated formats and the information box. This makes sense\n" -" with attachments, when the text version is poor or not\n" -" available and more relevance should be given to the attached\n" -" files." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:723 +msgid "URL pointing to an embeddable webchat" +msgstr "URL-адреса вбудовування вебчату" +#: root/src/admin/edit.tt:734 msgid "" "If set to a number greater than 0, automatically generate a teaser, with " "roughly this length" msgstr "" -msgid "" -"If the publication of a text is deferred, list it\n" -" with the teaser and the cover without providing access to\n" -" the body" -msgstr "" - -msgid "" -"If the user is allowed to publish, speed up the process skipping the " -"revision page if there are no conflicts and automatically redirect to the " -"published text once it is done." -msgstr "" - -msgid "If the user provided a mail, it's listed in the mail's CC field" +#: root/src/admin/edit.tt:744 root/src/admin/edit.tt:754 +#: root/src/admin/edit.tt:765 root/src/admin/edit.tt:776 +#: root/src/admin/edit.tt:787 +msgid "Number of results to show on paginated pages (an integer)" msgstr "" -msgid "" -"If this line\n" -" is present, set the publication date (on this site) to the\n" -" date. The date may also be in the future, deferring the\n" -" publication. If this line is not present, the publication\n" -" date will be the time of the publishing, triggering a bump\n" -" on RSS and special pages at each editing." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:788 +msgid "Authors and topics listing" +msgstr "Перелік автор_ок і тем" -msgid "" -"If this line is\n" -" present and the reason is set to something, the text will be\n" -" stored in the archive, but will not be published." +#: root/src/admin/edit.tt:799 +msgid "Number of latest entries to display on the RSS (an integer)" msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:811 msgid "" -"If this line is present, do not create a title page,\n" -" but instead start the text on the very first page and\n" -" produce a PDF styled like an article (chapters and parts\n" -" will not start on a new page)." +"Add paginator for text listing when the number of texts is greater than " +"(integer)" msgstr "" -msgid "If this line is present, do not display the table of contents." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:831 +msgid "Default value if blank:" +msgstr "Типове значення, якщо порожньо:" -msgid "If you asked for imposition, select an imposition schema" +#: root/src/admin/edit.tt:839 +msgid "Whitelisted IP (for backup, one per line)" msgstr "" +"Список дозволених IP-адрес (для резервного копіювання, по одній на рядок)" -msgid "" -"If you edit some format options, like fonts or paper\n" -" dimensions, you may want to rebuild the generated files" +#: root/src/admin/edit.tt:861 +msgid "Formats" +msgstr "Формати" + +#: root/src/admin/edit.tt:870 +msgid "The following settings provide the defaults for each format." msgstr "" -msgid "" -"If you forgot your password, you can choose a new one visiting\n" -"this link (click on it or copy and paste it in your browser):" +#: root/src/admin/edit.tt:872 +msgid "You can tune them editing them here." msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:876 msgid "" -"If you have a file in .doc or .odt, you can easily convert it saving it as " -"HTML" +"The Beamer selections are relevant only if you activate the\n" +" slides output." msgstr "" -msgid "" -"If you request a rebuild when one is ongoing, you will\n" -" abort the current one." +#: root/src/admin/edit.tt:903 root/src/include/bbform.tt:169 +msgid "Choose a paper format" +msgstr "Оберіть розмір аркуша" + +#: root/src/admin/edit.tt:920 root/src/include/bbform.tt:246 +msgid "Division factor" +msgstr "Співвідношення" + +#: root/src/admin/edit.tt:921 +msgid "Higher division factor means narrower margins" +msgstr "Чим вище співвідношення, тим вужчі поля" + +#: root/src/admin/edit.tt:940 root/src/include/bbform.tt:265 +msgid "Binding correction in millimeters (additional inner margin)" +msgstr "Поправка на скріплення в міліметрах (додаткове внутрішнє поле)" + +#: root/src/admin/edit.tt:960 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: root/src/admin/edit.tt:976 root/src/include/bbform.tt:587 +msgid "Page where to start a chapter" msgstr "" -msgid "" -"If you use it as a teaser image, the image will also\n" -" be placed on the first page of the PDF. You can set its width\n" -" adding the following line to the header, where the value is the\n" -" text width ratio. 1 is the full text width, 0.5 is half, and so\n" -" on" +#: root/src/admin/edit.tt:977 +msgid "any" msgstr "" -msgid "" -"If your site doesn’t have that, just create a special page and assign\n" -"the uri \"index\"." +#: root/src/admin/edit.tt:977 +msgid "left" msgstr "" -msgid "" -"If your site is multilanguage, you can create a language-specific\n" -" landing page creating, e.g. \"/special/index-it\", i.e., the\n" -" URI \"index\", a dash, and the locale code." +#: root/src/admin/edit.tt:977 +msgid "right" msgstr "" -msgid "Image already set as cover" +#: root/src/admin/edit.tt:993 +msgid "Main font" msgstr "" -#. ($w, $h, $limit, $limit) -msgid "Image dimensions %1 x %2 exceed limit of %3 x %4 pixels" +#: root/src/admin/edit.tt:1009 root/src/edit/edit.tt:517 +#: root/src/edit/edit.tt:519 +msgid "Sans font" msgstr "" -msgid "" -"Image uploading may be done on the next step, when you can\n" -" review and preview the upload." +#: root/src/admin/edit.tt:1025 +msgid "Mono font" msgstr "" -msgid "Image url" +#: root/src/admin/edit.tt:1041 +msgid "Beamer theme" msgstr "" -msgid "Images" +#: root/src/admin/edit.tt:1058 +msgid "Beamer color theme" msgstr "" -msgid "Imposition schemas" +#: root/src/admin/edit.tt:1080 root/src/include/bbform.tt:580 +msgid "Two side layout" msgstr "" -msgid "In both case you will get a reverse indentation." +#: root/src/admin/edit.tt:1091 root/src/include/bbform.tt:573 +msgid "For texts without a table of content, start text on the very first page" msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1103 +msgid "Layout" +msgstr "Макет" + +#: root/src/admin/edit.tt:1115 +msgid "Full width, fluid layout" +msgstr "Не обмежувати ширину" + +#: root/src/admin/edit.tt:1125 msgid "" -"In the text, a number within square brackets is interpreted as a\n" -" footnote reference, if such footnote exists." +"HTML to append to each special page, inserted\n" +" verbatim, now you have a chance to screw up everything, so\n" +" be careful" msgstr "" -#. (c.uri_for_action('/opds/start') -#. (c.uri_for_action("/opds/start")) +#: root/src/admin/edit.tt:1141 msgid "" -"In this example, we use FBreader, but the procedure is\n" -" pretty much the same for all applications. All you have to do is to\n" -" add %1 to the network libraries." +"HTML code to append to each regular page, inserted\n" +" verbatim, so be careful" msgstr "" -msgid "Inline elements" +#: root/src/admin/edit.tt:1157 +msgid "" +"HTML to insert on the top of the layout, behind the navigation bar and below " +"the banner" msgstr "" -msgid "Insert the file into the body at the cursor position" +#: root/src/admin/edit.tt:1171 +msgid "HTML to insert on the bottom of the layout, above the footer" msgstr "" -msgid "Internal list of translations" +#: root/src/admin/edit.tt:1185 +msgid "HTML to insert in the footer of the layout, below the links" msgstr "" -msgid "Invalid ID" +#: root/src/admin/edit.tt:1200 +msgid "HTML to insert into the left sidebar" msgstr "" -msgid "Invalid URI" +#: root/src/admin/edit.tt:1214 +msgid "HTML to insert into the right sidebar" msgstr "" -msgid "Invalid domain" +#: root/src/admin/edit.tt:1226 +msgid "Useful HTML snippets" msgstr "" -msgid "Invalid email" +#: root/src/admin/edit.tt:1229 +msgid "Full tag cloud" msgstr "" -msgid "Invalid field" +#: root/src/admin/edit.tt:1242 +msgid "Tag cloud with authors" msgstr "" -msgid "Invalid name" +#: root/src/admin/edit.tt:1254 +msgid "Tag cloud with topics" msgstr "" -msgid "Invalid parameter" +#: root/src/admin/edit.tt:1279 +msgid "RSS aggregator" msgstr "" -msgid "Invalid response" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1303 root/src/user/edit.tt:17 +#: root/src/user/edit_options.tt:16 +msgid "Edit screen layout options" +msgstr "Екран редагування" -msgid "Invalid target" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1320 +msgid "SSL configuration" +msgstr "Налаштування SSL" -msgid "Invalid username" -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1332 +msgid "Use SSL for authenticated users" +msgstr "Використовувати SSL для автентифікованих користувач_ок" +#: root/src/admin/edit.tt:1340 msgid "" -"It is possible to have an additional set of\n" -" footnotes which you use to annote the text (e.g. critical\n" -" editions or translator's notes). They work the same way as\n" -" the regular footnotes, but they use curly brackets instead\n" -" of square brackets. Placing secondary footnote references\n" -" inside a regular footnote is permitted." +"The generate webserver configuration will redirect\n" +" all the HTTP requests to HTTPS" msgstr "" +"Згенерована конфігурація вебсервера переспрямовуватиме всі HTTP-запити до " +"HTTPS" -msgid "" -"It is recommended to always set a publication\n" -" date, so the system does not need to rely on the\n" -" file timestamp. Also, you should bump the\n" -" publication date only on major editing, leaving it\n" -" untouched for minor ones." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1349 +msgid "Automatically request and renew SSL certificates from Let's Encrypt" +msgstr "Автоматично запитувати й оновлювати SSL-сертифікати Let's Encrypt" -msgid "" -"It works the same as for regular page, but the link is hidden. Just\n" -"append \"/edit\" to the url of the page." +#: root/src/admin/edit.tt:1356 +msgid "The following values are used to generate the webserver configuration." msgstr "" -msgid "Italic" +#: root/src/admin/edit.tt:1357 +msgid "" +"They should be paths relative to the webserver configuration root or " +"absolute paths (recommended)." msgstr "" -msgid "Italics, bold, monospace and code, linebreaks..." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1358 +msgid "Apache is not currently supported" +msgstr "Apache наразі не підтримується" -msgid "JPG, PNG and PDF are always allowed." +#: root/src/admin/edit.tt:1364 +msgid "SSL key path" msgstr "" -msgid "Job status" +#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/key.pem') +#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/fullchain.pem') +#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/cert.pem') +#. ('ssl/' _ esite.canonical _ '/chain.pem') +#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/key.pem") +#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/fullchain.pem") +#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/cert.pem") +#. ("ssl/' _ esite.canonical _ '/chain.pem") +#: root/src/admin/edit.tt:1372 root/src/admin/edit.tt:1386 +#: root/src/admin/edit.tt:1400 root/src/admin/edit.tt:1414 +msgid "If not set %1 will be looked up from the application directory." msgstr "" -msgid "Jobs" +#: root/src/admin/edit.tt:1378 +msgid "SSL chained certificate path (Nginx)" msgstr "" -msgid "Jobs (all sites)" +#: root/src/admin/edit.tt:1392 +msgid "SSL certificate path (Apache)" msgstr "" -msgid "Jobs waiting before yours:" +#: root/src/admin/edit.tt:1406 +msgid "SSL CA certificate path (Apache)" msgstr "" -msgid "Just packs 2 consecutives logical pages on a physical one." -msgstr "" +#: root/src/admin/edit.tt:1427 root/src/admin/jobs.tt:107 +#: root/src/admin/show_user_details.tt:70 root/src/attachments/edit.tt:38 +#: root/src/bookbuilder/index.tt:239 root/src/bookbuilder/index.tt:261 +#: root/src/category-details-edit.tt:41 root/src/include/edit_node.tt:119 +#: root/src/settings/categories.tt:114 root/src/settings/edit_format.tt:38 +#: root/src/user/edit.tt:72 root/src/user/edit_options.tt:33 +#: root/src/user/reset_password_confirm.tt:32 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" +#: root/src/admin/edit.tt:1439 root/src/tasks/rebuild.tt:3 msgid "" -"Keep in mind that I’m cleaning the text and give it\n" -" back to you in the markup used on this site. It’s up to you to\n" -" check it and finally upload it. Some rarely used markup will\n" -" be lost in the process. Please check the preview on the next\n" -" step, where you can also insert images." +"If you edit some format options, like fonts or paper\n" +" dimensions, you may want to rebuild the generated files" msgstr "" +"Після редагування шрифтів, розмірів аркуша та інших подібних опцій " +"форматування доречно перезібрати згенеровані файли" -msgid "Keep in mind that some character may be missing in the required font." -msgstr "" +#: root/src/admin/jobs.tt:11 root/src/publish/pending.tt:2 +#: root/src/tasks/display.tt:2 +msgid "pending" +msgstr "у черзі" -msgid "" -"Keep in mind that unusually\n" -" complex formatting will be stripped. Is it possible to add\n" -" tables and images only on the next step." -msgstr "" +#: root/src/admin/jobs.tt:12 root/src/include/bulk_job.tt:2 +#: root/src/tasks/display.tt:4 +msgid "completed" +msgstr "завершено" -msgid "Language" -msgstr "" +#: root/src/admin/jobs.tt:13 root/src/tasks/display.tt:5 +msgid "failed" +msgstr "збій" -msgid "Language code of the document (2 or 3 letters). " -msgstr "" +#: root/src/admin/jobs.tt:14 root/src/tasks/display.tt:3 +msgid "taken" +msgstr "триває" -msgid "Language selection" -msgstr "" +#: root/src/admin/jobs.tt:26 +msgid "Age:" +msgstr "Минуло:" -msgid "Languages supported" -msgstr "" +#: root/src/admin/jobs.tt:28 +msgid "minutes" +msgstr "хв" + +#: root/src/admin/jobs.tt:43 root/src/admin/list.tt:12 +msgid "Id" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: root/src/admin/jobs.tt:46 +msgid "Site id" +msgstr "Ідентифікатор сайту" + +#: root/src/admin/jobs.tt:49 +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#: root/src/admin/jobs.tt:52 +msgid "Payload" +msgstr "Параметри" + +#: root/src/admin/jobs.tt:55 root/src/console/unpublished.tt:11 +#: root/src/tasks/display.tt:10 root/src/tasks/display.tt:45 +#: root/src/tasks/display.tt:68 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: root/src/admin/jobs.tt:58 +msgid "Created" +msgstr "Створено" + +#: root/src/admin/jobs.tt:61 root/src/include/bulk_job.tt:13 +msgid "Started" +msgstr "Почато" + +#: root/src/admin/jobs.tt:64 root/src/include/bulk_job.tt:15 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: root/src/admin/jobs.tt:67 root/src/settings/categories.tt:16 +#: root/src/settings/formats.tt:13 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#: root/src/admin/jobs.tt:70 +msgid "Produced" +msgstr "Результати" + +#: root/src/admin/jobs.tt:76 root/src/admin/show_users.tt:9 +#: root/src/admin/show_users.tt:33 root/src/attachments/orphans.tt:24 +#: root/src/bookbuilder/index.tt:45 root/src/bookbuilder/index.tt:282 +#: root/src/category-details-edit.tt:22 root/src/console/alias_display.tt:177 +#: root/src/publish/pending.tt:21 root/src/siteadmin/show_users.tt:9 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: root/src/admin/jobs.tt:79 +msgid "Reschedule" +msgstr "Відкласти" + +#: root/src/admin/jobs.tt:85 root/src/admin/jobs.tt:86 +#: root/src/admin/jobs.tt:87 root/src/admin/jobs.tt:88 +#: root/src/admin/jobs.tt:93 root/src/admin/jobs.tt:94 +msgid "Search this column" +msgstr "Шукати в колонці" + +#: root/src/admin/jobs.tt:108 +msgid "Select all for deletion" +msgstr "Обрати всі для видалення" + +#: root/src/admin/jobs.tt:109 +msgid "Select all for rescheduling" +msgstr "Обрати всі для відкладання" + +#: root/src/admin/list.tt:15 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: root/src/admin/list.tt:17 root/src/attachments/list.tt:15 +#: root/src/attachments/orphans.tt:18 root/src/bookbuilder/index.tt:278 +#: root/src/console/git_display.tt:10 root/src/console/list_categories.tt:12 +#: root/src/settings/edit_format.tt:12 root/src/settings/formats.tt:9 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: root/src/admin/list.tt:18 +msgid "Mail from" +msgstr "Лист від" + +#: root/src/admin/list.tt:19 +msgid "Notify to" +msgstr "Сповістити" + +#: root/src/admin/list.tt:20 +msgid "Canonical name" +msgstr "Канонічна назва" + +#: root/src/admin/list.tt:21 +msgid "Virtual hosts" +msgstr "Віртуальні хости" + +#: root/src/admin/list.tt:82 +msgid "New site id" +msgstr "Новий ідентифікатор сайту" + +#: root/src/admin/list.tt:94 +msgid "Create new site" +msgstr "Створити сайт" + +#: root/src/admin/list.tt:108 +msgid "Check mail sending and send mail to:" +msgstr "Перевірити надсилання пошти й надіслати лист:" + +#: root/src/admin/list.tt:114 +msgid "Send mail" +msgstr "Надіслати лист" + +#. (user.username) +#: root/src/admin/show_user_details.tt:6 root/src/user/edit.tt:5 +#: root/src/user/edit_options.tt:4 +msgid "Edit user %1" +msgstr "Редагувати користувач_ку %1" + +#: root/src/admin/show_user_details.tt:12 root/src/user/create.tt:20 +#: root/src/user/edit.tt:29 root/src/user/reset_password_confirm.tt:12 +msgid "Password, minimum 8 characters." +msgstr "Пароль, мінімум 8 символів." + +#: root/src/admin/show_user_details.tt:13 root/src/user/create.tt:21 +#: root/src/user/edit.tt:32 root/src/user/reset_password_confirm.tt:13 +msgid "Please do not use a valuable password." +msgstr "Не використовуйте пароль з іншого сайту." + +#: root/src/admin/show_user_details.tt:20 root/src/user/create.tt:29 +#: root/src/user/edit.tt:39 root/src/user/reset_password_confirm.tt:23 +msgid "Repeat password" +msgstr "Повторіть пароль" + +#: root/src/admin/show_user_details.tt:27 root/src/admin/show_users.tt:10 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:10 root/src/user/create.tt:37 +#: root/src/user/edit.tt:46 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#: root/src/admin/show_user_details.tt:42 root/src/admin/show_users.tt:12 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:12 +msgid "Roles" +msgstr "Ролі" + +#: root/src/admin/show_user_details.tt:54 root/src/admin/show_users.tt:13 +#: root/src/layout.tt:557 +msgid "Sites" +msgstr "Сайти" + +#: root/src/admin/show_users.tt:1 +msgid "All users" +msgstr "Усі користувач_ки" -msgid "Last" -msgstr "" +#: root/src/admin/show_users.tt:7 root/src/admin/show_users.tt:71 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:7 root/src/user/login.tt:11 +#: root/src/user/login.tt:13 +msgid "Username" +msgstr "Логін" -msgid "Last successful rebuild" -msgstr "" +#: root/src/admin/show_users.tt:8 root/src/siteadmin/show_users.tt:8 +msgid "Created by" +msgstr "Створено" -msgid "Last updated" -msgstr "" +#: root/src/admin/show_users.tt:40 root/src/bookbuilder/index.tt:29 +#: root/src/federation/show.tt:55 root/src/settings/categories.tt:35 +#: root/src/settings/categories.tt:41 root/src/settings/categories.tt:47 +#: root/src/settings/categories.tt:90 root/src/siteadmin/show_users.tt:39 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -msgid "Latest entries" -msgstr "" +#: root/src/admin/show_users.tt:42 root/src/federation/show.tt:56 +#: root/src/settings/categories.tt:34 root/src/settings/categories.tt:40 +#: root/src/settings/categories.tt:46 root/src/settings/categories.tt:93 +#: root/src/settings/categories.tt:97 root/src/settings/categories.tt:102 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:41 +msgid "No" +msgstr "Ні" -msgid "Layout" -msgstr "" +#: root/src/admin/show_users.tt:63 root/src/admin/show_users.tt:77 +#: root/src/siteadmin/show_users.tt:55 +msgid "Create a new user" +msgstr "Додати користувач_ку" -msgid "Leave it blank if you want it published right away." -msgstr "" +#: root/src/attachments/edit.tt:17 root/src/attachments/list.tt:18 +#: root/src/bookbuilder/index.tt:101 root/src/console/unpublished.tt:10 +#: root/src/edit/newtext.tt:38 root/src/edit/preview.tt:12 +#: root/src/include/edit_node.tt:13 root/src/include/edit_node.tt:62 +#: root/src/include/preamble.tt:17 root/src/nodes/node_root.tt:42 +msgid "Title" +msgstr "Назва" -msgid "Leave this empty to have it automatically generated" -msgstr "" +#: root/src/attachments/edit.tt:22 root/src/attachments/list.tt:21 +msgid "Alternate Text" +msgstr "Альтернативний текст" -msgid "Letter imposed PDF" -msgstr "" +#: root/src/attachments/edit.tt:29 root/src/category-details-edit.tt:33 +#: root/src/edit/edit.tt:136 +msgid "Toggle fullscreen editor" +msgstr "Перемкнути повноекранний редактор" -msgid "Letter paper" -msgstr "" +#: root/src/attachments/edit.tt:32 root/src/attachments/list.tt:24 +#: root/src/settings/edit_format.tt:25 root/src/settings/formats.tt:10 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -msgid "Line spacing" -msgstr "" +#: root/src/attachments/list.tt:27 root/src/attachments/orphans.tt:21 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Мініатюра" -msgid "Link" -msgstr "" +#: root/src/attachments/orphans.tt:56 +msgid "Delete selected attachments" +msgstr "Видалити обрані вкладення" -msgid "Links" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/fonts.tt:6 +msgid "Click on the images to get the sample PDF" +msgstr "Натискайте картинки, щоб відкривати PDF-зразки" -msgid "List of paths to attach to this collection, one per line." -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:4 +msgid "Back to the text" +msgstr "Назад до тексту" -msgid "List of texts on hold" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:17 root/src/console/alias_display.tt:35 +#: root/src/console/alias_display.tt:148 root/src/console/unpublished.tt:8 +#: root/src/edit/revs.tt:15 root/src/nodes/node_root.tt:33 +msgid "URI" +msgstr "Ідентифікатор" -msgid "Lists" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:18 +msgid "Partial selection" +msgstr "Часткове обрання" -msgid "Load" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:19 root/src/console/alias_display.tt:154 +#: root/src/console/git_display.tt:16 root/src/publish/pending.tt:17 +msgid "Action" +msgstr "Дія" -msgid "Load another session by token" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:38 +msgid "Move up" +msgstr "Угору" -#. ($pname) -msgid "Loaded \"%1\" configuration" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:41 +msgid "Move down" +msgstr "Донизу" -msgid "Loading" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:54 +msgid "Total pages" +msgstr "Усього сторінок" -msgid "Local" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:63 +msgid "Clear the book list" +msgstr "Очистити перелік книг" -msgid "Local pages" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:66 +msgid "Reset all" +msgstr "Скинути все" -msgid "Locale updated" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:78 +msgid "Use one of the site's formats" +msgstr "Використати один із форматів сайту" -msgid "Locked editing, no upload possible" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:95 +msgid "" +"You are building a collection. Please provide a title and, optionally, any " +"other information needed for the front cover (author, subtitle, date) and " +"the back cover (source and notes)." msgstr "" +"Ви складаєте добірку. Будь ласка, зазначте заголовок і (необов'язково) всі " +"інші дані обох боків обкладинки: автор_ку, підзаголовок і дату; джерело й " +"примітки." -msgid "Log in" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:101 root/src/edit/newtext.tt:39 +msgid "mandatory" +msgstr "обов'язково" -msgid "Login" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:111 root/src/edit/newtext.tt:56 +#: root/src/edit/preview.tt:18 root/src/include/preamble.tt:24 +msgid "Subtitle" +msgstr "Підзаголовок" -msgid "Logout" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:132 root/src/edit/preview.tt:39 +#: root/src/include/preamble.tt:56 root/src/publish/pending.tt:26 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -msgid "Look into the account’s menu, there is an entry for that." -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:143 root/src/edit/newtext.tt:157 +#: root/src/edit/preview.tt:48 root/src/include/mirror-infos.tt:24 +#: root/src/include/preamble.tt:82 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" -msgid "Lost your password?" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:152 root/src/edit/newtext.tt:243 +#: root/src/edit/preview.tt:57 root/src/edit/revs.tt:17 +#: root/src/include/preamble.tt:91 +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" -msgid "Magic answer" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:164 +msgid "Add a cover image (PNG or JPG)" +msgstr "Додати картинку обкладинки (PNG чи JPG)" -msgid "Magic question" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:167 +msgid "" +"A cover image was already added, but you can replace it uploading\n" +" a new one." msgstr "" +"Картинку обкладинки вже додано, але можете замінити її, вивантаживши нову." -msgid "Mail from" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:175 +msgid "Remove cover image" +msgstr "Вилучити картинку обкладинки" -msgid "Main canonical hostname, without protocol" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:190 +msgid "You may want to use one of these images" +msgstr "Можете використати одну з цих картинок" -msgid "Main font" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:215 +msgid "Width of the cover image in percent of the text block width." +msgstr "Ширина картинки обкладинки у відсотках ширини текстового блоку." -msgid "Main text" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:236 +msgid "Build it" +msgstr "Зібрати" -msgid "Maintainer's FAQ" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:258 +msgid "Option templates" msgstr "" -msgid "Make a link clickable" +#. (loc('Update') +#. (loc("Update")) +#: root/src/bookbuilder/index.tt:261 +msgid "" +"To save or update the templates, you need first to save\n" +" the options with the \"%1\" button" msgstr "" -msgid "Make all links active" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:267 +msgid "" +"Here you can save or load your templates. The text list\n" +" and the cover image are excluded by the saved settings. You can\n" +" use this to save paper/fonts/imposition and other options." msgstr "" -msgid "Make all non-breaking spaces explicit and visible as ~~" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:279 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" -msgid "Manage categories" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:280 +msgid "Rename to" +msgstr "Перейменувати на" -msgid "Manage category types" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:281 +msgid "Update to current settings" +msgstr "Оновити до поточних налаштувань" -msgid "Margins: please choose a division factor or set width and height" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:334 +msgid "Save the current settings with a name" +msgstr "Зберегти поточні налаштування під назвою" -msgid "Max image dimension in pixels, applies to both width and height" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:356 +msgid "No text was added yet" +msgstr "Тексту ще не додано" -msgid "Max size for uploads in Mb" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:361 +msgid "" +"With the bookbuilder you can change the layout (fonts,\n" +" dimensions, paper, margins) of the texts on the library. You can\n" +" also merge more texts to create your own booklet. Just try it!" msgstr "" -msgid "Message" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:366 +msgid "" +"You can add texts to the bookbuilder clicking on the\n" +" “plus” icon near the downloads of each text. You can add and\n" +" remove the texts later." msgstr "" -#. (8) -msgid "Minimum %1 characters" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:372 +msgid "Try a random text if unsure" +msgstr "Спробуйте довільний текст, якщо не певні" -msgid "Mirror" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:398 +msgid "Session sharing" +msgstr "Поділитися сеансом" -msgid "Mirror of:" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:403 +msgid "Your current bookbuilder token is:" +msgstr "Ваш поточний токен конструктора:" -msgid "Missing #title header in the text!" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:407 +msgid "" +"Using this token, you can load the bookbuilder settings\n" +" and the text list from another computer, or share it with someone\n" +" else. Just write it down and then load it from another computer\n" +" using the following form." msgstr "" +"Токен дає змогу завантажити налаштування конструктора та перелік текстів на " +"іншому комп'ютері чи поділитися ними з кимось. Просто запишіть його й " +"завантажте на іншому комп'ютері цією формою." -msgid "Missing alias" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:414 +msgid "" +"When you start a bookbuilder session, at the end of the\n" +" bookbuilder page you can see a token for sharing the session. You\n" +" can load it here from another device to resume what you were\n" +" doing." msgstr "" -msgid "Missing character will be reported" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:431 +msgid "Load another session by token" +msgstr "Завантажити інший сеанс за токеном" -msgid "Missing redirection" -msgstr "" +#: root/src/bookbuilder/index.tt:451 root/src/settings/edit_format.tt:56 +msgid "Working locally?" +msgstr "Працюєте локально?" -msgid "Mobile" +#: root/src/bookbuilder/schemas.tt:24 +msgid "Just packs 2 consecutives logical pages on a physical one." msgstr "" -msgid "Mobile applications" +#: root/src/bookbuilder/schemas.tt:37 root/src/include/bbform.tt:845 +msgid "" +"Fixed signatures of 8 pages, to be cut horizontally, folded individually, " +"and bound together." msgstr "" -msgid "Mode" -msgstr "" +#: root/src/category-details-edit.tt:7 root/src/category-details.tt:15 +msgid "Update category description" +msgstr "Оновити опис категорії" -msgid "Moderated wiki" -msgstr "" +#: root/src/category-details.tt:20 +msgid "Remove this category" +msgstr "Вилучити цю категорію" -msgid "Mono font" +#: root/src/console/alias_display.tt:6 +msgid "" +"Text redirections are set in the text itself, using the\n" +" DELETED header with this syntax" msgstr "" +"Переспрямування текстів встановлюються в самих текстах за допомогою " +"заголовка DELETED із таким синтаксисом" -msgid "More" +#: root/src/console/alias_display.tt:18 +msgid "" +"Such an header will unpublish the text and put a\n" +" redirection in place, and will be listed here" msgstr "" +"Такий заголовок скасує оприлюднення тексту й додасть замість нього " +"переспрямування, яке буде згадано на цій сторінці" -msgid "Move down" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:23 +msgid "" +"For topics and authors redirections, you can create them\n" +" here" +msgstr "Ще ви можете додати тут переспрямування тем і автор_ок" -msgid "Move up" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:27 +msgid "Rename text URI" +msgstr "Змінити ідентифікатор тексту" -msgid "Multilanguage: list of whitespace separated language codes" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:37 root/src/console/alias_display.tt:88 +#: root/src/console/alias_display.tt:97 root/src/console/alias_display.tt:120 +#: root/src/console/alias_display.tt:129 +msgid "Please select" +msgstr "Оберіть" -msgid "My description" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:57 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" -msgid "N/A" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:65 root/src/edit/newtext.tt:24 +msgid "URI is available and valid" +msgstr "Ідентифікатор вільний і чинний" -msgid "Name" +#: root/src/console/alias_display.tt:72 root/src/edit/newtext.tt:31 +msgid "" +"URI should be be an ASCII string, separated by hyphens, without spaces. E.g. " +"my-author-title-1" msgstr "" -msgid "Name plural" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:78 +msgid "Create an author alias" +msgstr "Створити псевдонім автор_ки" -msgid "Name singular" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:86 root/src/console/alias_display.tt:118 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" -msgid "Network library listing screen." -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:95 root/src/console/alias_display.tt:127 +msgid "Pointing to" +msgstr "Вказує на" -msgid "Never display the cover" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:105 root/src/console/alias_display.tt:137 +#: root/src/edit/newtext.tt:327 root/src/nodes/node_root.tt:27 +#: root/src/nodes/node_root.tt:62 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -msgid "Never generate a table of content" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:110 +msgid "Create a topic alias" +msgstr "Створити псевдонім теми" -msgid "" -"Never generate the standard final page with title/author/notes/logo/site name" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:142 +msgid "Existing redirections" +msgstr "Наявні переспрямування" -msgid "Never show teaser and/or cover in text lists" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:151 root/src/include/mirror-infos.tt:25 +msgid "Destination" +msgstr "Ціль" -msgid "New" -msgstr "" +#: root/src/console/alias_display.tt:185 root/src/console/translations.tt:33 +#: root/src/nodes/display.tt:52 +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" -msgid "New revision" +#: root/src/console/git_display.tt:13 +msgid "URL" msgstr "" -msgid "New site id" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:19 root/src/federation/show.tt:86 +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:123 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" -msgid "Newer first" -msgstr "" +#. (remote.name) +#: root/src/console/git_display.tt:46 +msgid "Delete remote repository %1" +msgstr "Видалити віддалений репозиторій %1" -msgid "Newer texts" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:65 +msgid "URL of the new remote repository (HTTPS, HTTP or GIT)" +msgstr "URL-адреса нового віддаленого репозиторію (HTTPS, HTTP чи Git)" -msgid "Next" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:73 +msgid "Add new remote repository" +msgstr "Додати віддалений репозиторій" -msgid "Nice title" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:80 +msgid "How are you going to access Git?" +msgstr "Який доступ до Git у вас є?" -msgid "No" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:85 +msgid "I have a system user with SSH access" +msgstr "Маю системну обліковку з SSH-доступом" -msgid "No data available in table" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:89 +msgid "I will provide my remote repository" +msgstr "Працюватиму через віддалений репозиторій" -msgid "No editing yet!" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:95 root/src/console/git_display.tt:129 +msgid "Setup" +msgstr "Початкове налаштування" -msgid "No matching records found" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:101 root/src/console/git_display.tt:141 +msgid "Workflow" +msgstr "Робочий процес" -msgid "No result found!" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:104 root/src/console/git_display.tt:148 +msgid "edit, commit..." +msgstr "відредагуйте, зробіть коміт…" -msgid "No revisions to show" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:109 +msgid "The changes will propagate automatically once you push." +msgstr "Зміни автоматично застосовуються після виконання push." -msgid "No text found!" -msgstr "" +#. (amw_group_name) +#: root/src/console/git_display.tt:110 +msgid "Please ensure that your system user is member of the \"%1\" group" +msgstr "Переконайтесь, що ваша системна обліковка входить до групи «%1»." -msgid "No text was added yet" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:117 +msgid "" +"Create a public repository on GitLab, GitHub or similar services (or on your " +"own server). " +msgstr "Створіть загальнодоступний репозиторій на GitLab чи Codeberg тощо (або на власному сервері)." -msgid "None" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:120 +msgid "" +"Please initialized it empty, without any README,license, .gitignore or " +"similar." +msgstr "Будь ласка, ініціалізуйте його порожнім, без README, ліценії, .gitignore чи інших файлів." -#. ($c->loc('Save') +#: root/src/console/git_display.tt:123 msgid "" -"Not finished yet! Please have a look at the text and then click on \"%1\" to " -"finalize your submission!" -msgstr "" +"Get the repository HTTPS URL, e.g. https://example.com/git/test and add it " +"using the form you can find above. You can have one personal repository." +msgstr "Знайдіть URL-адресу свого репозиторію з протоколом HTTPS (як-от https://example.org/git/test) і додайте її за допомогою форми вгорі. У вас може бути один особистий репозиторій." -msgid "Notes" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:126 +msgid "Now we are going to populate it and get it ready" +msgstr "Далі описано, як заповнити репозиторій і почати ним користуватись" -msgid "Nothing to see here, so far" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:135 +msgid "" +"Please replace the example URL in the next line with the real one with SSH " +"protocol" +msgstr "Замініть зразкову URL-адресу в наступному рядку на справжню з SSH-протоколом" -msgid "Nothing uploaded" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:153 +msgid "Then fetch the updates from this page." +msgstr "Тоді натисніть fetch угорі на цій сторінці." -msgid "Notify mail: blank field will disable them" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:159 +msgid "See here for the full documentation." +msgstr "Перегляньте повну документацію." -msgid "Notify to" -msgstr "" +#: root/src/console/git_display.tt:160 +msgid "Read about the file naming scheme if you need to add files to the tree." +msgstr "Якщо плануєте додавати файли в дерево, прочитайте, як слід їх називати." -msgid "" -"Now it has been aligned to the site's archive, but this means that there are " -"some missing commits." -msgstr "" +#: root/src/console/git_fine_diff.tt:4 +msgid "Git" +msgstr "Git" -msgid "Now we are going to populate it and get it ready" -msgstr "" +#: root/src/console/git_fine_diff.tt:7 +msgid "Diff" +msgstr "Різниця" -msgid "Number of jobs" -msgstr "" +#: root/src/console/git_fine_diff.tt:14 +msgid "Please choose a text" +msgstr "Оберіть текст" -msgid "Number of latest entries to display on the RSS (an integer)" -msgstr "" +#: root/src/console/git_fine_diff.tt:20 root/src/console/git_fine_diff.tt:24 +msgid "Commit ID" +msgstr "Ідентифікатор коміту" -msgid "Number of results to show on paginated pages (an integer)" -msgstr "" +#: root/src/console/git_fine_diff.tt:28 +msgid "Run diff" +msgstr "Виявити різницю" -msgid "OPDS" -msgstr "" +#: root/src/console/list_categories.tt:11 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -msgid "Older first" -msgstr "" +#: root/src/console/list_categories.tt:39 +msgid "Manage category types" +msgstr "Керувати типами категорій" -msgid "Older texts" -msgstr "" +#: root/src/console/translations.tt:12 +msgid "Texts" +msgstr "Тексти" -msgid "On text creation, enforce user to choose the URI" -msgstr "" +#: root/src/console/translations.tt:21 +msgid "These texts are missing the unique id." +msgstr "Цим текстам бракує унікальних ідентифікаторів." -msgid "" -"One page per sheet. This is useful only if you want to add the cropmarks" -msgstr "" +#: root/src/console/unpublished.tt:1 +msgid "List of texts on hold" +msgstr "Перелік затриманих текстів" -msgid "Open wiki" -msgstr "" +#: root/src/console/unpublished.tt:12 root/src/edit/edit.tt:744 +msgid "Reason" +msgstr "Підстава" -msgid "Option templates" -msgstr "" +#: root/src/console/unpublished.tt:14 root/src/console/unpublished.tt:47 +msgid "Purge" +msgstr "Стерти" -msgid "Optional, defaults to the author directive" -msgstr "" +#: root/src/console/unpublished.tt:61 root/src/stats/popular.tt:18 +msgid "Nothing to see here, so far" +msgstr "Тут поки нічого нема" + +#: root/src/edit/diff.tt:5 +msgid "revision" +msgstr "версія" +#: root/src/edit/diff.tt:23 msgid "" -"Or create a new revision, at your own peril. Having multiple\n" -" concurrent revisions means that, unless someone takes care\n" -" of it, only one will be chosen. You can go ahead, or retry\n" -" later, or, better, contact the librarians before proceeding,\n" -" to avoid wasting energies." +"Your changes are saved and can be checked every time you hit Preview or Save" msgstr "" -msgid "Or log in, if you have an account." +#: root/src/edit/diff.tt:42 +msgid "Recheck" msgstr "" -msgid "Or provide an HTML file to upload" +#: root/src/edit/diff.tt:51 root/src/edit/revs.tt:53 +#: root/src/publish/pending.tt:100 +msgid "No editing yet!" msgstr "" -msgid "Or wrap it in" +#: root/src/edit/edit.tt:43 +msgid "Show preview in other tab" msgstr "" -msgid "Ordered List" +#: root/src/edit/edit.tt:47 root/src/edit/revs.tt:50 +#: root/src/publish/pending.tt:95 +msgid "Show differences in other tab" msgstr "" -msgid "Outer margin" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:49 root/src/publish/pending.tt:24 +msgid "Changes" +msgstr "Зміни" -msgid "PDF" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:70 +msgid "Attached images" +msgstr "Вкладені картинки" -msgid "PDF logo" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:82 +msgid "As regular image in the body" +msgstr "Звичайна картинка в основному тексті" -msgid "PDFs cannot be used in the body." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:83 +msgid "As cover in the header" +msgstr "Обкладинка в шапці" -#. ('#ATTACH') -#. ("#ATTACH") -msgid "PDFs not listed in the %1 directive will be stored but ignored." +#: root/src/edit/edit.tt:90 +msgid "To display the PDFs, set or append the following string in the header" msgstr "" -msgid "Page not found!" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:119 +msgid "Available category tags for header" +msgstr "Доступні теги категорій для шапки" -msgid "Page where to start a chapter" +#: root/src/edit/edit.tt:141 +msgid "Refresh and apply filters" msgstr "" -msgid "" -"Pages are not reordered. The first sheet contains\n" -" pages 1 and 2, the second 3 and 4, and so on, side by side.\n" -" This is not meant to be folded." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:151 root/src/edit/edit.tt:359 +msgid "Cheatsheet for the markup" +msgstr "Шпаргалка про розмітку" -msgid "" -"Pages are reordered, in one or more groups\n" -" (signatures), then folded in half. If you have more\n" -" signatures, you will have to bound them together like a book.\n" -" With this option, you may want to decide the size of the\n" -" signatures. This can be a fixed value (4,8,16, etc.), the\n" -" whole book in a single signature, or an optimized size to\n" -" reduce the number of blank pages." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:157 root/src/utils/import.tt:6 +msgid "HTML/Word Importer" +msgstr "Імпортування HTML чи Word" -msgid "Paper thickness (0.10 should be appropriate for common 80g/m2 paper)" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:176 +msgid "Add an attachment" +msgstr "Додати вкладення" -msgid "Paragraph indentation in points (pt)" -msgstr "" +#. (site.binary_upload_max_size_in_mega) +#: root/src/edit/edit.tt:177 +msgid "max %1 Mb" +msgstr "макс. %1 МБ" -msgid "Paragraphs" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:190 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" -msgid "Parent collection" +#: root/src/edit/edit.tt:198 root/static/js/amw-batch-upload.js:86 +msgid "Insert the file into the body at the cursor position" msgstr "" -msgid "Part" +#: root/src/edit/edit.tt:206 +msgid "When you upload a PDF, split it into images to be inserted in the body" msgstr "" -msgid "Part and chapter. If one side document: part." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:217 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -msgid "Part of" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:218 +msgid "(smart quotes, links, footnotes, etc.)" +msgstr "(лапки, посилання, примітки тощо)" -msgid "Part, for larger books only" +#: root/src/edit/edit.tt:225 +msgid "" +"Please keep in mind that filters are language-specific\n" +" and may or may not be available for the language of the\n" +" text. If not available, they will just leave the text as\n" +" is." msgstr "" -msgid "Partial selection" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:236 +msgid "Fix typography (smart quotes)" +msgstr "Прикрасити пунктуацію (лапки)" -msgid "Password" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:245 +msgid "Make all links active" +msgstr "Активувати всі посилання" -msgid "Password too short" +#: root/src/edit/edit.tt:255 +msgid "" +"Unconditionally remove all the invisible non-breaking\n" +" spaces in the text" msgstr "" -msgid "Password updated" +#: root/src/edit/edit.tt:267 +msgid "Make all non-breaking spaces explicit and visible as ~~" msgstr "" -msgid "Password, minimum 8 characters." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:279 +msgid "Add non-breaking spaces where appropriate for the language" +msgstr "Додати нерозривні пробіли відповідно до правил мови" -msgid "Passwords do not match" +#: root/src/edit/edit.tt:290 +msgid "" +"Rearrange the footnotes, fixing the numbering,\n" +" considering only the order in which they were inserted.\n" +" Please leave unchecked if you don't know what this\n" +" means. This option could be destructive, please use with\n" +" caution and check the result. In case you encounter\n" +" problems, please save the result reporting them in the\n" +" message. The procedure tries to be safe and will ignore\n" +" the change if footnotes are missing or are too many." msgstr "" -msgid "Path" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:307 +msgid "Please describe shortly what you did" +msgstr "Коротко опишіть, що ви зробили" -msgid "Payload" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:316 +msgid "Please leave a mail if you want to be contacted about this change" +msgstr "Залиште е-пошту, щоб із вами могли зв'язатися щодо цієї зміни" -msgid "Pending revisions" +#: root/src/edit/edit.tt:332 +msgid "" +"Please give us a username. It should *not* be a mail address.\n" +" Just a fancy name, so we can know that multiple uploads come\n" +" from the same person." msgstr "" -msgid "Picture" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:342 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -msgid "Place it in the body with a description:" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:366 +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" -msgid "Place it in the body without description:" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:368 root/src/edit/edit.tt:393 +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -msgid "Place the notes on the back of the first page, impressum-style" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:369 root/src/edit/edit.tt:415 +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзаци" -msgid "Plain PDF" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:372 +msgid "Italics, bold, monospace and code, linebreaks..." +msgstr "Курсив, грубий чи моноширинний текст, код, розриви рядків…" -msgid "" -"Please check your inbox, we tried to deliver a mail to the address you " -"specified with a password reset link" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:375 root/src/edit/edit.tt:527 +msgid "Footnotes" +msgstr "Примітки" -msgid "Please choose a text" +#: root/src/edit/edit.tt:376 root/src/edit/edit.tt:542 +msgid "Secondary footnotes" msgstr "" -msgid "Please choose the Beamer color theme" +#: root/src/edit/edit.tt:379 +msgid "Poetry, bibliographies, plays, code blocks" msgstr "" -msgid "Please choose the Beamer theme" +#: root/src/edit/edit.tt:382 root/src/edit/edit.tt:610 +msgid "Lists" msgstr "" -msgid "Please choose the font size" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:383 root/src/edit/edit.tt:633 +msgid "Links" +msgstr "Посилання" -msgid "Please choose the main font" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:384 root/src/edit/edit.tt:647 +msgid "Images" +msgstr "Картинки" -msgid "Please choose the mono font" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:385 root/src/edit/edit.tt:670 +msgid "Tables" +msgstr "Таблиці" -msgid "Please choose the sans font" +#: root/src/edit/edit.tt:388 root/src/edit/edit.tt:677 +msgid "Supported directive in the header" msgstr "" -msgid "Please describe shortly what you did" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:396 +msgid "Part" +msgstr "Частина" + +#: root/src/edit/edit.tt:399 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#: root/src/edit/edit.tt:402 root/src/edit/edit.tt:796 +#: root/src/edit/edit.tt:800 root/src/library/bbselect.tt:48 +msgid "Section" +msgstr "Розділ" -msgid "Please do not use a valuable password." +#: root/src/edit/edit.tt:405 +msgid "Subsection" +msgstr "Підрозділ" + +#: root/src/edit/edit.tt:408 +msgid "Subsubsection or description item" msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:412 msgid "" "Please do not use higher levels (part or chapter) for short articles with " "sections." msgstr "" -#. (amw_group_name) -msgid "Please ensure that your system user is member of the \"%1\" group" -msgstr "" - -msgid "" -"Please give us a username. It should *not* be a mail address.\n" -" Just a fancy name, so we can know that multiple uploads come\n" -" from the same person." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:417 +msgid "A blank line (or more blank lines) starts a new paragraph." +msgstr "Порожній рядок (один або більше) починає новий абзац." -msgid "" -"Please initialized it empty, without any README,license, .gitignore or " -"similar." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:420 +msgid "A line which starts with 2 or more whitespaces is a quotation." +msgstr "Рядок, що починається з 2 чи більше пробілів, — це цитата." -msgid "" -"Please keep in mind that filters are language-specific\n" -" and may or may not be available for the language of the\n" -" text. If not available, they will just leave the text as\n" -" is." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:421 root/src/edit/edit.tt:424 +#: root/src/edit/edit.tt:428 +msgid "Or wrap it in" +msgstr "Чи обгорніть його" -msgid "" -"Please keep in mind that if you see “Force publishing”\n" -" as action, it means that the revision has been superseded by\n" -" another one, so publishing this one, you'll end up reverting a\n" -" previous one. Try to avoid this, unless you know what you're\n" -" doing." -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:423 +msgid "A line which starts with 6 or more whitespaces is centered." +msgstr "Рядок, що починається з 6 чи більше пробілів, — центрується." -msgid "Please leave a mail if you want to be contacted about this change" +#: root/src/edit/edit.tt:427 +msgid "A line which starts with 20 or more whitespaces is right-aligned." msgstr "" +"Рядок, що починається з 20 чи більше пробілів, — вирівнюється за правим " +"краєм." +#: root/src/edit/edit.tt:433 root/src/edit/edit.tt:571 msgid "Please note that wrapping tags must be placed on a line by themselves." msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:435 root/src/edit/edit.tt:573 msgid "" -"Please note that you may want to paste from a\n" -" Word/OpenOffice/LibreOffice/HTML document using the “paste\n" -" from word” button. This is supposed to preserve the markup." -msgstr "" - -msgid "" -"Please note: without any prefix, protocol or hostname, just\n" -" the bare page name as shown above. External redirecting is not\n" -" supported." +"Wrapping tags cannot be used inside environments\n" +" which require leading space (notably, you cannot use them in\n" +" lists)." msgstr "" -msgid "Please prove you are a human" +#: root/src/edit/edit.tt:440 root/src/edit/edit.tt:445 +#: root/src/edit/edit.tt:448 root/src/edit/edit.tt:453 +#: root/src/edit/edit.tt:456 root/src/edit/edit.tt:461 +#: root/src/utils/import.tt:25 +msgid "Text formatted with markup" msgstr "" -msgid "Please reindex the site." +#: root/src/edit/edit.tt:442 root/src/edit/edit.tt:450 +#: root/src/edit/edit.tt:458 root/src/edit/edit.tt:467 +#: root/src/edit/edit.tt:473 root/src/edit/edit.tt:479 +#: root/src/edit/edit.tt:485 root/src/edit/edit.tt:559 +#: root/src/edit/edit.tt:560 root/src/edit/edit.tt:638 +msgid "or" msgstr "" -msgid "Please reload your page" +#: root/src/edit/edit.tt:463 +msgid "Inline elements" msgstr "" -msgid "Please remove this file from the body first" +#: root/src/edit/edit.tt:467 root/src/edit/edit.tt:469 +msgid "emphasis" msgstr "" -msgid "" -"Please replace the example URL in the next line with the real one with SSH " -"protocol" +#: root/src/edit/edit.tt:473 root/src/edit/edit.tt:475 +msgid "strong emphasis" msgstr "" -msgid "Please select" +#: root/src/edit/edit.tt:479 root/src/edit/edit.tt:480 +#: root/src/edit/edit.tt:482 +msgid "very strong emphasis" msgstr "" -msgid "Please select the desired fonts" +#: root/src/edit/edit.tt:485 root/src/edit/edit.tt:486 +#: root/src/edit/edit.tt:488 +msgid "code and monospace" msgstr "" -msgid "Please select the signature size:" +#: root/src/edit/edit.tt:491 +msgid "Force a line break." msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:492 msgid "" -"Please select the size of each page including the crop marks, before the " -"imposing" -msgstr "" - -msgid "Please set" +"Useful for footnotes or in the headers of the document, where you cannot put " +"a blank line to mark a new paragraph." msgstr "" -msgid "" -"Please set the URI you desire. Author (if present),\n" -" title and eventually a number if the URI already exists is\n" -" usually a good choice" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:494 root/src/edit/edit.tt:497 +msgid "subscript" +msgstr "нижній регістр" -msgid "Please setup the Beamer layout" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:495 root/src/edit/edit.tt:498 +msgid "superscript" +msgstr "верхній регістр" -msgid "Please upload your file again!" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:496 root/src/edit/edit.tt:499 +msgid "overstriked" +msgstr "закреслення" -msgid "Poetry, bibliographies, plays, code blocks" +#: root/src/edit/edit.tt:502 root/src/edit/edit.tt:505 +msgid "markup *not* interpreted" msgstr "" -msgid "Pointing to" +#: root/src/edit/edit.tt:508 +msgid "" +"With the \"verbatim\" tag you can avoid the markup to\n" +" be interpreted, usually not needed" msgstr "" -msgid "Popular texts" +#: root/src/edit/edit.tt:513 root/src/edit/edit.tt:514 +msgid "Small Caps" msgstr "" -msgid "Preferred language" +#: root/src/edit/edit.tt:521 +msgid "" +"This is relevant only for the generated files, where you may need to have an " +"alternate set of fonts. It has no effect in the web application if already " +"using a sans font." msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:530 msgid "" -"Prefix for ordered lists may be “1.”, “a.”, “A.”,\n" -" “i.”, “I.”, depending on the list type you need." +"In the text, a number within square brackets is interpreted as a\n" +" footnote reference, if such footnote exists." msgstr "" -msgid "Preview" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:532 root/src/edit/edit.tt:538 +#: root/src/edit/edit.tt:551 root/src/edit/edit.tt:553 +#: root/src/include/edit_node.tt:94 root/src/include/edit_node.tt:103 +msgid "Example" +msgstr "Зразок" -msgid "Preview box height in pixel" +#: root/src/edit/edit.tt:535 +msgid "" +"A footnote is a line which starts with a number between square\n" +" brackets, with no leading whitespace." msgstr "" +"Примітка — це рядок, що починається з числа в квадратних дужках без пробілів " +"на початку." -msgid "Previous" +#: root/src/edit/edit.tt:544 +msgid "" +"It is possible to have an additional set of\n" +" footnotes which you use to annote the text (e.g. critical\n" +" editions or translator's notes). They work the same way as\n" +" the regular footnotes, but they use curly brackets instead\n" +" of square brackets. Placing secondary footnote references\n" +" inside a regular footnote is permitted." msgstr "" -msgid "Priority" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:555 +msgid "Special blocks" +msgstr "Особливі блоки" -msgid "Private" +#: root/src/edit/edit.tt:557 +msgid "" +"To preserve the whitespaces and line breakings, wrap the paragraphs with" msgstr "" -msgid "Procedure" +#: root/src/edit/edit.tt:558 +msgid "for poetry" msgstr "" -msgid "Processing" +#: root/src/edit/edit.tt:560 +msgid "for code, monospaced" msgstr "" -msgid "Produce slides." +#: root/src/edit/edit.tt:563 +msgid "To quickly format bibliographies wrap them in" msgstr "" -msgid "Produced" +#: root/src/edit/edit.tt:565 +msgid "To quickly format plays, use" msgstr "" -msgid "Publication date" +#: root/src/edit/edit.tt:567 +msgid "In both case you will get a reverse indentation." msgstr "" -msgid "Publication date on this site" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:612 +msgid "" +"All kind of lists start with one or more leading\n" +" whitespace." +msgstr "Списки будь-якого виду починаються з одного чи більше пробілів." -msgid "Publish" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:616 root/src/edit/edit.tt:617 +msgid "unordered item" +msgstr "маркований список" -msgid "Published in *A nice book*, published by My House, 2014" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:619 root/src/edit/edit.tt:620 +msgid "ordered item" +msgstr "нумерований список" -msgid "Publisher" +#: root/src/edit/edit.tt:622 root/src/edit/edit.tt:623 +msgid "Description item" msgstr "" -msgid "Purge" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:622 root/src/edit/edit.tt:623 +msgid "Term" +msgstr "Термін" +#: root/src/edit/edit.tt:626 msgid "" -"Purging means removing it completely from the archive, not just hiding it." +"Description lists use a double colon to separate the\n" +" term and the description." msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:630 msgid "" -"Put additional information here (original\n" -"\t title, translators, credits, etc). Footnotes go in the\n" -"\t body." +"Prefix for ordered lists may be “1.”, “a.”, “A.”,\n" +" “i.”, “I.”, depending on the list type you need." msgstr "" -msgid "Quarter Letter paper" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:635 +msgid "Make a link clickable" +msgstr "Активувати посилання" -msgid "Queue" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:636 +msgid "displayed text" +msgstr "показаний текст" -msgid "Quota exceeded, too many pages" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:637 +msgid "with description" +msgstr "з описом" -msgid "Quotes" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:639 +msgid "without description" +msgstr "без опису" -msgid "RSS aggregator" +#: root/src/edit/edit.tt:643 +msgid "" +"You can also link to a part of the text. Please refer to the manual for this " +"feature" msgstr "" -msgid "RSS feed" +#: root/src/edit/edit.tt:649 +msgid "Upload the image and note its name. Files are always renamed." msgstr "" -msgid "Random" +#: root/src/edit/edit.tt:650 +msgid "" +"Uploaded and available images are shown and listed below the text preview." msgstr "" -msgid "Read about the file naming scheme if you need to add files to the tree." +#: root/src/edit/edit.tt:653 +msgid "Place it in the body without description:" msgstr "" -msgid "Read the whole text..." +#: root/src/edit/edit.tt:654 root/src/edit/edit.tt:657 +#: root/src/edit/edit.tt:660 +msgid "image" +msgstr "картинка" + +#: root/src/edit/edit.tt:656 +msgid "Place it in the body with a description:" msgstr "" -msgid "Real time help" +#: root/src/edit/edit.tt:657 +msgid "My description" +msgstr "Мій опис" + +#: root/src/edit/edit.tt:659 +msgid "Use it as a teaser image adding to the header this line:" msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:662 msgid "" -"Rearrange the footnotes, fixing the numbering,\n" -" considering only the order in which they were inserted.\n" -" Please leave unchecked if you don't know what this\n" -" means. This option could be destructive, please use with\n" -" caution and check the result. In case you encounter\n" -" problems, please save the result reporting them in the\n" -" message. The procedure tries to be safe and will ignore\n" -" the change if footnotes are missing or are too many." +"If you use it as a teaser image, the image will also\n" +" be placed on the first page of the PDF. You can set its width\n" +" adding the following line to the header, where the value is the\n" +" text width ratio. 1 is the full text width, 0.5 is half, and so\n" +" on" msgstr "" -msgid "Reason" +#: root/src/edit/edit.tt:672 +msgid "Separate footer fields" msgstr "" -msgid "Reason for deletion" +#: root/src/edit/edit.tt:672 +msgid "Triple bars" msgstr "" -msgid "Rebuild" +#: root/src/edit/edit.tt:673 +msgid "Double bars" msgstr "" -msgid "Rebuild all generated files" +#: root/src/edit/edit.tt:673 +msgid "Separate header fields" msgstr "" -msgid "Rebuild formats" +#: root/src/edit/edit.tt:674 +msgid "Separate body fields" msgstr "" -msgid "Rebuild the generated formats" +#: root/src/edit/edit.tt:674 +msgid "Single bars" msgstr "" -msgid "Rebuilding" +#: root/src/edit/edit.tt:675 +msgid "This is the caption" msgstr "" -msgid "Recheck" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:680 +#, fuzzy +msgid "A nice title" +msgstr "м. Київ" -msgid "Redirections" +#: root/src/edit/edit.tt:681 +msgid "The title of the document. The only mandatory directive." msgstr "" -msgid "Refresh and apply filters" +#: root/src/edit/edit.tt:684 +msgid "First Author and Second Author" msgstr "" -msgid "Reindex site" +#: root/src/edit/edit.tt:685 +msgid "the author of the text (as displayed)" msgstr "" -msgid "Related projects" +#: root/src/edit/edit.tt:689 +msgid "First Author, Second Author" msgstr "" -#. ("$name $url") -msgid "Remote repository %1 added" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:691 +msgid "Authors for indexing" +msgstr "Автор_ки для індексування" -#. ($name) -msgid "Remote repository %1 removed" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:692 root/src/edit/edit.tt:707 +#: root/src/edit/newtext.tt:107 +msgid "Comma or semicolon separated list" +msgstr "Перелік через кому чи крапку з комою" -msgid "Remove" +#: root/src/edit/edit.tt:693 +msgid "Optional, defaults to the author directive" msgstr "" -msgid "Remove cover image" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:696 +#, fuzzy +msgid "Nice title" +msgstr "Київ" -msgid "Remove this category" +#: root/src/edit/edit.tt:697 +#, fuzzy +msgid "" +"The title of the document, for sorting purposes. Useful\n" +" if you want to strip the article, if any. A text titled “A\n" +" nice title” could have this set to “Nice title”, and will be\n" +" listed under N, not under A." msgstr "" +"Назва документу при сортуванні. Корисно, якщо слід вилучити артикль. " +"Наприклад, якщо для тексту «м. Київ» вказати тут «Київ», його буде віднесено " +"до літери К, а не М." -msgid "Removed Upstream" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:703 +msgid "The optional subtitle" +msgstr "Необов'язковий підзаголовок" -msgid "Rename" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:706 +msgid "topic" +msgstr "тема" -msgid "Rename text URI" -msgstr "" +#: root/src/edit/edit.tt:711 root/src/edit/newtext.tt:133 +msgid "Date of the original publication" +msgstr "Коли вийшов оригінал" -msgid "Rename to" +#: root/src/edit/edit.tt:714 +msgid "Published in *A nice book*, published by My House, 2014" msgstr "" -msgid "Repeat email" +#: root/src/edit/edit.tt:716 +msgid "" +"Additional information (full date, original title, translators, credits, " +"etc)." msgstr "" +"Додаткові відомості (повна дата, назва в оригіналі, перекладач_ки, подяки " +"тощо)." -msgid "Repeat password" +#: root/src/edit/edit.tt:719 +msgid "Retrieved on March 8, 2012 from" msgstr "" -msgid "Request failed! Please report the the problem" +#: root/src/edit/edit.tt:720 +msgid "Where does this text come from?" msgstr "" -msgid "Reschedule" +#: root/src/edit/edit.tt:724 +msgid "Language code of the document (2 or 3 letters). " msgstr "" -msgid "Reset all" +#: root/src/edit/edit.tt:728 +msgid "" +"If this line\n" +" is present, set the publication date (on this site) to the\n" +" date. The date may also be in the future, deferring the\n" +" publication. If this line is not present, the publication\n" +" date will be the time of the publishing, triggering a bump\n" +" on RSS and special pages at each editing." msgstr "" -msgid "Reset filters" +#: root/src/edit/edit.tt:736 +msgid "" +"It is recommended to always set a publication\n" +" date, so the system does not need to rely on the\n" +" file timestamp. Also, you should bump the\n" +" publication date only on major editing, leaving it\n" +" untouched for minor ones." msgstr "" -msgid "Reset password" +#: root/src/edit/edit.tt:744 +msgid "" +"If this line is\n" +" present and the reason is set to something, the text will be\n" +" stored in the archive, but will not be published." msgstr "" -#. (username) -msgid "Reset password for user %1" +#: root/src/edit/edit.tt:750 +msgid "If this line is present, do not display the table of contents." msgstr "" -msgid "Reset to site defaults" +#: root/src/edit/edit.tt:754 root/src/include/bbform.tt:566 +msgid "Continuous footnote numbering across the whole document." msgstr "" -msgid "Reset your password" +#: root/src/edit/edit.tt:758 root/src/include/bbform.tt:636 +msgid "Center the chapter titles." msgstr "" -msgid "Restricted configuration variables" +#: root/src/edit/edit.tt:762 root/src/include/bbform.tt:643 +msgid "Center all the sectioning titles." msgstr "" -msgid "Restricted format options" +#: root/src/edit/edit.tt:766 +msgid "This directive wants a whitespace separated list of filenames." msgstr "" -msgid "Results per page:" +#. ('#ATTACH') +#. ("#ATTACH") +#: root/src/edit/edit.tt:767 +msgid "PDFs not listed in the %1 directive will be stored but ignored." msgstr "" -msgid "Retrieved on DATE from URL" +#: root/src/edit/edit.tt:768 +msgid "PDFs cannot be used in the body." msgstr "" -msgid "Retrieved on March 8, 2012 from" +#: root/src/edit/edit.tt:769 +msgid "" +"The site will display the PDFs with a thumbnail at the\n" +" end of the document." msgstr "" -msgid "Revision" +#: root/src/edit/edit.tt:773 +msgid "" +"If present, hide the\n" +" generated formats and the information box. This makes sense\n" +" with attachments, when the text version is poor or not\n" +" available and more relevance should be given to the attached\n" +" files." msgstr "" -#. ($uri) -msgid "Revision for %1 has been deleted" +#: root/src/edit/edit.tt:781 +msgid "" +"If this line is present, do not create a title page,\n" +" but instead start the text on the very first page and\n" +" produce a PDF styled like an article (chapters and parts\n" +" will not start on a new page)." msgstr "" -msgid "Roles" +#: root/src/edit/edit.tt:789 +msgid "" +"Also produce slides\n" +" from the document. Each section, no matter how deep, will\n" +" produce a slide. The text outside a section is ignored, so\n" +" if you do not have sections, you will get empty slides. If\n" +" you want to exclude a section, put a comment in the section\n" +" body with the string “noslide”." msgstr "" +"Також робити слайди з документу. Кожен розділ незалежно від глибини матиме " +"свій слайд. Текст за межами розділів пропускається, тож за відсутності " +"розділів будуть порожні слайди. Щоб пропустити певний розділ, додайте в " +"основний текст розділу коментар із рядком «noslide»." -msgid "Root Collection" +#: root/src/edit/edit.tt:798 +msgid "First slide" msgstr "" -msgid "Run diff" +#: root/src/edit/edit.tt:804 +msgid "This section will not produce a slide" msgstr "" -msgid "Running headings" +#: root/src/edit/edit.tt:810 +msgid "See the full manual for more details (english)" msgstr "" -msgid "SKU" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:12 root/src/edit/newtext.tt:282 +msgid "Desired URI" +msgstr "Бажаний ідентифікатор" -msgid "SSL CA certificate path (Apache)" +#: root/src/edit/newtext.tt:13 +msgid "" +"Please set the URI you desire. Author (if present),\n" +" title and eventually a number if the URI already exists is\n" +" usually a good choice" msgstr "" -msgid "SSL certificate path (Apache)" +#: root/src/edit/newtext.tt:48 +msgid "" +"If by chance another text with the same author and title exists, choose the " +"desired URI using the field below inserting author, title and a number, e.g. " +"my-author-my-title-1" msgstr "" +"Якщо вже існує текст із такими ж автор_кою й назвою, оберіть бажане " +"посилання за допомогою поля внизу, вказавши автор_ку, назву та номер, " +"наприклад my-author-my-title-1" -msgid "SSL chained certificate path (Nginx)" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:66 +msgid "Title for sorting" +msgstr "Назва для сортування" -msgid "SSL configuration" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:71 +msgid "" +"You may want to strip the leading “A”, “An”, “The”, and so on from the title" +msgstr "Може бути доречно вилучити артиклі з початку назви" -msgid "SSL key path" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:78 +msgid "for display" +msgstr "для показу" -msgid "Same as above, but for duplex printers" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:117 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -msgid "Same as above, for the Archive menu" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:163 +msgid "For texts from the internet use" +msgstr "Формат для текстів з інтернету" -msgid "Same as above, for the Related Projects menu" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:164 +msgid "Retrieved on DATE from URL" +msgstr "Отримано ДАТА з ПОСИЛАННЯ" -msgid "Sans font" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:171 +msgid "Unique ID for the text" +msgstr "Унікальний ідентифікатор тексту" -msgid "Save" +#: root/src/edit/newtext.tt:198 +msgid "" +"Every\n" +" section will generate a slide. You need to do proper\n" +" sectioning for this to work." msgstr "" +"Кожен розділ стане слайдом. Коректно сформуйте розділи, щоб це спрацювало." -msgid "Save the current settings with a name" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:198 +msgid "Produce slides." +msgstr "Зробити слайди." -#. ($pname) -msgid "Saved \"%1\" configuration" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:205 +msgid "Main text" +msgstr "Основний текст" -msgid "Search" +#: root/src/edit/newtext.tt:208 +msgid "" +"Please note that you may want to paste from a\n" +" Word/OpenOffice/LibreOffice/HTML document using the “paste\n" +" from word” button. This is supposed to preserve the markup." msgstr "" +"Для документів у форматах Word/OpenOffice/LibreOffice/HTML є сенс " +"використовувати кнопку «Вставити з Word». Це збереже розмітку." -msgid "Search Engine Facets" +#: root/src/edit/newtext.tt:213 +msgid "" +"This is a WYSIWYG editor. If you prefer to use\n" +" the wiki-like syntax leave it as is, fill the required fields\n" +" above and postpone the editing to the next step." msgstr "" +"Це графічний редактор. Якщо бажаєте використати вікі-синтаксис, не чіпайте " +"його, а лише заповніть обов'язкові поля вгорі й відкладіть редагування до " +"наступного кроку." -msgid "Search filters" +#: root/src/edit/newtext.tt:218 +msgid "" +"Image uploading may be done on the next step, when you can\n" +" review and preview the upload." msgstr "" +"Вивантажити картинки можна на наступному кроці, де ви також зможете " +"відредагувати вивантажений текст і переглянути результат." -msgid "Search results" +#: root/src/edit/newtext.tt:222 +msgid "" +"Keep in mind that unusually\n" +" complex formatting will be stripped. Is it possible to add\n" +" tables and images only on the next step." msgstr "" +"Зауважте, що незвично складне форматування буде вилучено. Додати таблиці й " +"картинки можна лише на наступному кроці." -msgid "Search this column" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:234 +msgid "Or provide an HTML file to upload" +msgstr "Або вивантажте HTML-файл" -msgid "Secondary footnotes" +#: root/src/edit/newtext.tt:237 +msgid "" +"If you have a file in .doc or .odt, you can easily convert it saving it as " +"HTML" msgstr "" +"Якщо маєте файл .doc чи .odt, його легко конвертувати: збережіть його як HTML" -msgid "Section" +#: root/src/edit/newtext.tt:245 +msgid "" +"Put additional information here (original\n" +"\t title, translators, credits, etc). Footnotes go in the\n" +"\t body." msgstr "" +"Наведіть тут додаткові відомості: назву в оригіналі, перекладач_ок, подяки " +"тощо. Примітки мають бути в основному тексті." -msgid "Section and subsection. If one side document: section." +#: root/src/edit/newtext.tt:260 root/src/edit/preview.tt:77 +#: root/src/edit/preview.tt:82 +msgid "Teaser" msgstr "" -msgid "See here for more details." +#: root/src/edit/newtext.tt:262 +msgid "The text to show on the homepage preview" msgstr "" -msgid "See here for the full documentation." -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:267 +msgid "Leave this empty to have it automatically generated" +msgstr "Залиште порожнім, щоб згенерувати автоматично" -msgid "See the full manual for more details (english)" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:283 +msgid "automatically generated if not present, using author and title" +msgstr "якщо пропустити, генерується автоматично з автор_ки й назви" -msgid "Select" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:290 +msgid "Get generated URI" +msgstr "Згенерувати ідентифікатор" -msgid "Select all" +#: root/src/edit/newtext.tt:294 +msgid "" +"An URI is a string which uniquely identifies the text\n" +" in the archive. In theory, it could be anything, but if you want\n" +" to set it yourself, please stick with the convention: author\n" +" name, title, language, eventual number for disambiguation, e.g.\n" +" errico-malatesta-anarchy-2. Please note that this is normally\n" +" not needed" msgstr "" +"Ідентифікатор — це рядок, якому відповідає один і лише один текст в архіві. " +"Теоретично він може бути довільним, але якщо бажаєте обрати його самостійно, " +"будь ласка, дотримуйтеся домовленості: ім'я автор_ки, назва, мова й номер " +"для усунення багатозначності — наприклад, errico-malatesta-anarchy-2. " +"Зауважте, зазвичай цього не роблять вручну" -msgid "Select all for deletion" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:305 +msgid "Publication date on this site" +msgstr "Дата оприлюднення на цьому сайті" -msgid "Select all for rescheduling" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:311 +msgid "Leave it blank if you want it published right away." +msgstr "Залиште порожньою, щоб оприлюднити одразу." -msgid "Select individual parts for the bookbuilder" -msgstr "" +#: root/src/edit/newtext.tt:312 +msgid "Set a date in the future if you want it deferred." +msgstr "Оберіть майбутню дату, щоб відкласти." -msgid "Send mail" +#: root/src/edit/newtext.tt:318 +msgid "" +"Keep in mind that I’m cleaning the text and give it\n" +" back to you in the markup used on this site. It’s up to you to\n" +" check it and finally upload it. Some rarely used markup will\n" +" be lost in the process. Please check the preview on the next\n" +" step, where you can also insert images." msgstr "" +"Зауважте, текст буде очищено й показано вам ще раз у «рідній» розмітці " +"сайту. Вам слід буде його перевірити й остаточно вивантажити. Деяку рідко " +"вживану розмітку буде вилучено. На наступному кроці ви зможете переглянути " +"результат і вставити картинки." -#. ($from, $to) -msgid "Sending test mails from %1 to %2" +#: root/src/edit/newtext.tt:334 +msgid "Assign text to collections" msgstr "" -msgid "Separate body fields" -msgstr "" +#: root/src/edit/preview.tt:83 +msgid "Automatically generated" +msgstr "Згенеровано автоматично" -msgid "Separate footer fields" +#: root/src/edit/preview.tt:88 +msgid "Teaser image" msgstr "" -msgid "Separate header fields" +#: root/src/edit/preview.tt:95 +msgid "Colophon (displayed in the generated files):" msgstr "" -msgid "Series Name" +#: root/src/edit/revs.tt:9 +msgid "Some ongoing revisions were found" msgstr "" -msgid "Series Number" +#: root/src/edit/revs.tt:10 +msgid "You may want to resume the editing of one of them" msgstr "" -msgid "Session sharing" -msgstr "" +#: root/src/edit/revs.tt:16 root/src/include/mirror-infos.tt:27 +msgid "Last updated" +msgstr "Востаннє оновлено" -msgid "Set a date in the future if you want it deferred." -msgstr "" +#: root/src/edit/revs.tt:18 +msgid "Differences" +msgstr "Відмінності" -msgid "Settings loaded" +#: root/src/edit/revs.tt:29 root/src/publish/pending.tt:109 +msgid "UTC" msgstr "" -msgid "Setup" -msgstr "" +#: root/src/edit/revs.tt:35 +msgid "This revision is being actively edited by you" +msgstr "Ви вже редагуєте десь цю версію" -msgid "Show _MENU_ entries" -msgstr "" +#: root/src/edit/revs.tt:37 +msgid "This revision is being actively edited" +msgstr "Цю версію зараз редагують" -msgid "Show cheatsheet" -msgstr "" +#: root/src/edit/revs.tt:41 +msgid "Abandoned editing in progress, feel free to check the diff and resume" +msgstr "Є незавершене редагування, можете проглянути відмінності й підсумок" -msgid "Show differences in other tab" +#: root/src/edit/revs.tt:63 +msgid "" +"Or create a new revision, at your own peril. Having multiple\n" +" concurrent revisions means that, unless someone takes care\n" +" of it, only one will be chosen. You can go ahead, or retry\n" +" later, or, better, contact the librarians before proceeding,\n" +" to avoid wasting energies." msgstr "" +"Або створіть нову версію на свій ризик. Коли є кілька паралельних версій, " +"зазвичай їх не зводять вручну, а обирають одну з них. Можете продовжити " +"попри це чи повернутися згодом, але краще домовитися про подальші дії з " +"упорядни_цями бібліотеки, щоб не марнувати нічиїх зусиль." -msgid "Show filters" -msgstr "" +#: root/src/edit/revs.tt:73 +msgid "New revision" +msgstr "Нова версія" -msgid "Show preview in other tab" +#: root/src/edit/revs.tt:80 +msgid "" +"You can't create a new revision because the text has not been published yet" msgstr "" -msgid "Show text type and number of pages in the listing" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:7 root/src/federation/show.tt:105 +msgid "Local pages" +msgstr "Локальні сторінки" -msgid "Show the text infobox at the bottom of the texts" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:28 +msgid "Details" +msgstr "Деталі" -msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:29 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:30 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" -msgid "Single bars" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:31 +msgid "Files" +msgstr "Файли" -msgid "Site already exists" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:61 +msgid "Toggle" +msgstr "Перемкнути" -msgid "Site group" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:67 +msgid "Check" +msgstr "Активувати" -msgid "Site id" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:80 +msgid "Fetch" +msgstr "Завантажити" -msgid "Site mail (From field)" -msgstr "" +#: root/src/federation/show.tt:97 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -msgid "Site mode" -msgstr "" +#: root/src/git/git.tt:2 +msgid "Archive history" +msgstr "Історія архіву" -msgid "Site name" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:6 root/src/help/faq.tt:15 +msgid "How do I create a special page?" +msgstr "Як створити особливу сторінку?" -msgid "Site slogan" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:7 root/src/help/faq.tt:20 +msgid "How do I modify a special page?" +msgstr "Як відредагувати особливу сторінку?" -msgid "Site users" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:8 root/src/help/faq.tt:27 +msgid "How do I create a landing page?" +msgstr "Як створити головну сторінку?" -msgid "Sites" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:9 root/src/help/faq.tt:44 +msgid "How do I delete a text?" +msgstr "Як видалити текст?" -msgid "Slides" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:10 root/src/help/faq.tt:65 +msgid "How do I purge a text?" +msgstr "Як стерти текст?" -msgid "Slides (PDF)" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:11 root/src/help/faq.tt:83 +msgid "How do I redirect to another page?" +msgstr "Як переспрямувати сторінку?" -msgid "Small Caps" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:17 +msgid "Look into the account’s menu, there is an entry for that." +msgstr "Перегляньте меню обліковки, там є відповідний пункт." -msgid "So we can be sure we are not mailing passwords to random people" +#: root/src/help/faq.tt:22 +msgid "" +"It works the same as for regular page, but the link is hidden. Just\n" +"append \"/edit\" to the url of the page." msgstr "" +"Як і звичайну, тільки посилання ховається. Додайте «/edit» у кінець адреси." -msgid "Some fields are missing, all are required" +#: root/src/help/faq.tt:29 +msgid "" +"The page /special/index is twice special. It is assumed to be the\n" +"default page to visit when loading the site’s root." msgstr "" -msgid "Some fields are too long" +#: root/src/help/faq.tt:34 +msgid "" +"If your site doesn’t have that, just create a special page and assign\n" +"the uri \"index\"." msgstr "" -msgid "Some ongoing revisions were found" +#: root/src/help/faq.tt:39 +msgid "" +"If your site is multilanguage, you can create a language-specific\n" +" landing page creating, e.g. \"/special/index-it\", i.e., the\n" +" URI \"index\", a dash, and the locale code." msgstr "" -msgid "Sorry, too many jobs pending, please try again later!" +#: root/src/help/faq.tt:48 +msgid "Edit the text you want to unpublish and add this line to the header:" msgstr "" -msgid "Sorting:" -msgstr "" +#: root/src/help/faq.tt:52 +msgid "Reason for deletion" +msgstr "Підстава видалення" -msgid "Source" +#: root/src/help/faq.tt:56 +msgid "" +"You MUST specify a reason, otherwise the line will have no effect.\n" +"The ordering of the header’s lines (where there is \"#title\", \"#lang\",\n" +"etc.) is irrelevant." msgstr "" -msgid "Source files" +#: root/src/help/faq.tt:62 +msgid "Then approve the change as it would be a normal publishing." msgstr "" -msgid "Source files with attachments" +#: root/src/help/faq.tt:69 +msgid "" +"Purging means removing it completely from the archive, not just hiding it." msgstr "" -msgid "Source removed" +#: root/src/help/faq.tt:73 +msgid "First you have to unpublish it via #DELETED." msgstr "" -msgid "Source, notes..." +#. (c.uri_for_action('/console/unpublished') +#. (c.uri_for_action("/console/unpublished").path) +#: root/src/help/faq.tt:76 root/src/help/faq.tt:77 +msgid "" +"After the approval of the\n" +" change, it will appear under %1. There is a big red\n" +" button for each deleted text, and you can proceed with the purging." msgstr "" +"Після затвердження зміна з'явиться в розділі: %1. Велика червона кнопка " +"поруч із кожним видаленим текстом дає змогу продовжити стирання." -msgid "Sources" +#: root/src/help/faq.tt:87 +msgid "" +"Changing urls is a poor practice. Anyway, if you know what you’re\n" +"doing, you can delete an existing text and point to another adding a\n" +"#DELETED directive in the text header with a special syntax:" msgstr "" +"Зміна посилань — проблемне явище. Втім, якщо ви розумієте, що робите: щоб " +"видалити наявний текст і вказати на інший, додайте настанову #DELETED у " +"шапку тексту за допомогою особливого синтаксису:" -msgid "Special blocks" +#: root/src/help/faq.tt:93 +msgid "new-example-uri" msgstr "" -msgid "Special pages" +#: root/src/help/faq.tt:97 +msgid "" +"Please note: without any prefix, protocol or hostname, just\n" +" the bare page name as shown above. External redirecting is not\n" +" supported." msgstr "" -msgid "Specify a whitespace-separated list of languages to activate it." +#: root/src/help/opds.tt:6 +msgid "" +"Even if this site has a responsive, mobile-friendly layout,\n" +" it does not provide a dedicated mobile application." msgstr "" +"Цей сайт має адаптивну верстку, що підходить для мобільних пристроїв. Він не " +"надає окремого мобільного застосунка." -msgid "Stale editing" +#: root/src/help/opds.tt:10 +msgid "" +"However, you can browse, search, download and read the texts\n" +" from mobile reading applications which support the so-called OPDS\n" +" protocol." msgstr "" +"Проте ви можете переглядати, шукати, завантажувати й читати тексти за " +"допомогою мобільних застосунків для читання, які підтримують OPDS-протокол." -msgid "Standalone HTML (printer-friendly)" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:16 +msgid "The OPDS address for this site is:" +msgstr "OPDS-адреса цього сайту:" -msgid "Standard" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:27 +msgid "Tested applications, in this order of preference" +msgstr "Перевірені застосунки, від більш до менш рекомендованих" -msgid "Start the document with an empty page" +#: root/src/help/opds.tt:50 +msgid "" +"This site is private and mobile applications should ask for your username " +"and\n" +" password to access the OPDS." msgstr "" +"Це приватний сайт. Мобільні застосунки запитуватимуть у вас логін та пароль " +"для OPDS-доступу." -msgid "Started" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:56 +msgid "Procedure" +msgstr "Процес" -msgid "Static page without javascript" +#. (c.uri_for_action('/opds/start') +#. (c.uri_for_action("/opds/start")) +#: root/src/help/opds.tt:59 +msgid "" +"In this example, we use FBreader, but the procedure is\n" +" pretty much the same for all applications. All you have to do is to\n" +" add %1 to the network libraries." msgstr "" +"У цьому прикладі ми використовуємо FBreader, але процес приблизно однаковий " +"для всіх застосунків. Вам достатньо додати %1 до мережних бібліотек." -msgid "Status" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:71 +msgid "Find the network library menu, or equivalent." +msgstr "Знайдіть меню мережних бібліотек або його аналог." -msgid "Status changed" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:78 +msgid "Network library listing screen." +msgstr "Екран переліку мережних бібліотек." -msgid "Subsection" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:85 +msgid "Find the add catalogue menu." +msgstr "Знайдіть меню додання каталогу." -msgid "Subsubsection or description item" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:93 +msgid "Add the OPDS URL" +msgstr "Додайте OPDS-адресу" -msgid "Subtitle" -msgstr "" +#: root/src/help/opds.tt:102 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердьте" -msgid "Such URI already exists" -msgstr "" +#: root/src/include/attachment.tt:25 +msgid "Your browser does not support the audio tag." +msgstr "Ваш оглядач не підтримує звуку." -msgid "Such an URI already exists" -msgstr "" +#: root/src/include/attachment.tt:32 +msgid "Your browser does not support the video tag." +msgstr "Ваш оглядач не підтримує відео." -msgid "" -"Such an header will unpublish the text and put a\n" -" redirection in place, and will be listed here" -msgstr "" +#: root/src/include/attachment.tt:49 +msgid "Edit attachment description" +msgstr "Редагувати опис вкладення" -msgid "Such an user already exists!" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:8 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -msgid "Such username already exists" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:16 +msgid "Slides" +msgstr "Слайди" -msgid "Suggested values:" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:31 +msgid "Please select the desired fonts" +msgstr "Оберіть бажані шрифти" -msgid "Summary" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:36 +msgid "Keep in mind that some character may be missing in the required font." +msgstr "Пам'ятайте, деяких символів може бракувати в типовому шрифті." -msgid "Supported directive in the header" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:37 +msgid "Missing character will be reported" +msgstr "Символи, яких бракує, буде перелічено" -msgid "Switch theme" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:45 +msgid "Please choose the main font" +msgstr "Оберіть головний шрифт" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:62 +msgid "Please choose the sans font" +msgstr "Оберіть шрифт без засічок" -msgid "Tables" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:80 +msgid "Please choose the mono font" +msgstr "Оберіть моноширинний шрифт" -msgid "Tag cloud with authors" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:97 +msgid "Please choose the font size" +msgstr "Оберіть розмір шрифту" -msgid "Tag cloud with topics" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:115 +msgid "Embed fonts in the EPUB file" +msgstr "Вбудувати шрифти в EPUB-файл" -msgid "Task" +#: root/src/include/bbform.tt:121 +msgid "Please setup the Beamer layout" msgstr "" -msgid "TeX options (advanced)" +#: root/src/include/bbform.tt:125 +msgid "Here you can find a preview of the Beamer themes and color themes" msgstr "" -msgid "Teaser" +#: root/src/include/bbform.tt:133 +msgid "Please choose the Beamer theme" msgstr "" -msgid "Teaser image" +#: root/src/include/bbform.tt:150 +msgid "Please choose the Beamer color theme" msgstr "" -msgid "Term" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:170 root/src/include/bbform.tt:921 +msgid "if you want to use a custom size, you need to set both width and height" +msgstr "для власного розміра оберіть і ширину, і висоту" -msgid "Test" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:188 root/src/include/bbform.tt:940 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -msgid "Tested applications, in this order of preference" +#: root/src/include/bbform.tt:189 root/src/include/bbform.tt:212 +#: root/src/include/bbform.tt:284 root/src/include/bbform.tt:309 +#: root/src/include/bbform.tt:335 root/src/include/bbform.tt:359 +#: root/src/include/bbform.tt:941 root/src/include/bbform.tt:963 +msgid "Please set" msgstr "" -msgid "Text body only (no title, no final pages)" +#: root/src/include/bbform.tt:201 root/src/include/bbform.tt:224 +#: root/src/include/bbform.tt:954 root/src/include/bbform.tt:976 +msgid "Standard" msgstr "" -msgid "Text formatted with markup" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:211 root/src/include/bbform.tt:962 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" -msgid "Text height" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:239 +msgid "Margins: please choose a division factor or set width and height" +msgstr "Поля: оберіть співвідношення чи ширину й висоту" -msgid "" -"Text redirections are set in the text itself, using the\n" -" DELETED header with this syntax" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:255 +msgid "(widest)" +msgstr "(найширше)" -msgid "Text width" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:256 +msgid "(narrowest)" +msgstr "(найвужче)" -msgid "Texts" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:283 +msgid "Text width" +msgstr "Ширина тексту" -msgid "" -"The Beamer selections are relevant only if you activate the\n" -" slides output." -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:298 root/src/include/bbform.tt:324 +#: root/src/include/bbform.tt:348 root/src/include/bbform.tt:372 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -msgid "The OPDS address for this site is:" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:308 +msgid "Text height" +msgstr "Висота тексту" -msgid "" -"The PDF logo value can be either an absolute path\n" -" or just a filename if you choose to install it in the\n" -" TeXlive tree. You can do so with the following commands.\n" -" The last one checks if the file can be found." -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:334 +msgid "Outer margin" +msgstr "Зовнішній відступ" -msgid "The changes will propagate automatically once you push." -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:358 +msgid "Top margin" +msgstr "Відступ угорі" -#. ($uri) -msgid "The description for %1 has been updated" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:385 +msgid "Line spacing" +msgstr "Міжрядковий інтервал" -msgid "" -"The differences between the list of footnotes and references is shown below." -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:390 +msgid "Default" +msgstr "Типово" -msgid "The file uploaded is not an HTML file!" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:410 +msgid "Paragraph indentation in points (pt)" +msgstr "Абзацний відступ у пунктах (пт)" -msgid "The following settings provide the defaults for each format." -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:427 +msgid "TeX options (advanced)" +msgstr "Налаштування TeX (якщо доводиться)" -msgid "The following values are used to generate the webserver configuration." -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:467 +msgid "Never generate a table of content" +msgstr "Ніколи не генерувати таблиць змісту" +#: root/src/include/bbform.tt:474 msgid "" -"The generate webserver configuration will redirect\n" -" all the HTTP requests to HTTPS" +"Never generate the standard final page with title/author/notes/logo/site name" msgstr "" +"Ніколи не генерувати стандартної останньої сторінки з заголовком, автор_кою, " +"примітками, логотипом та назвою сайту" -msgid "The logo has the site name on itself" +#: root/src/include/bbform.tt:481 +msgid "Unbranded PDF (hide site name, logo, etc.)" msgstr "" -msgid "The optional subtitle" +#: root/src/include/bbform.tt:488 +msgid "Do not create a cover page and start the text on the first page" msgstr "" -msgid "" -"The page /special/index is twice special. It is assumed to be the\n" -"default page to visit when loading the site’s root." +#: root/src/include/bbform.tt:496 +msgid "Text body only (no title, no final pages)" msgstr "" -msgid "The password will be mailed at this address" +#: root/src/include/bbform.tt:505 +msgid "Place the notes on the back of the first page, impressum-style" msgstr "" -msgid "The reset link will expire in a hour." +#: root/src/include/bbform.tt:512 +msgid "Use sans fonts for section titles" msgstr "" -msgid "The revision has the following messages" +#: root/src/include/bbform.tt:521 +msgid "Do not use bold fonts" msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:529 msgid "" -"The site will display the PDFs with a thumbnail at the\n" -" end of the document." +"By default, secondary footnotes use arabic numbering\n" +" between parens. With this option they will use per-page alpha\n" +" numbering" msgstr "" -msgid "The text structure is shown below." +#: root/src/include/bbform.tt:540 +msgid "Start the document with an empty page" msgstr "" -msgid "The text to show on the homepage preview" +#: root/src/include/bbform.tt:549 +msgid "" +"Avoid hyphenation on the last word of a sentence (it could result in bad " +"spacing)" msgstr "" -msgid "The text was added to the bookbuilder" +#: root/src/include/bbform.tt:557 +msgid "Never display the cover" msgstr "" -msgid "" -"The title of the document, for sorting purposes. Useful\n" -" if you want to strip the article, if any. A text titled “A\n" -" nice title” could have this set to “Nice title”, and will be\n" -" listed under N, not under A." +#: root/src/include/bbform.tt:606 +msgid "Running headings" msgstr "" -msgid "The title of the document. The only mandatory directive." +#: root/src/include/bbform.tt:612 +msgid "Part and chapter. If one side document: part." msgstr "" -msgid "" -"The webserver needs to be reconfigured. Please execute in a root shell the " -"following commands:" +#: root/src/include/bbform.tt:613 +msgid "Title and subtitle. If one side document: title." msgstr "" -msgid "The whole book in as single signature" +#: root/src/include/bbform.tt:614 +msgid "Author and title. If one side document: title." msgstr "" -msgid "Then approve the change as it would be a normal publishing." +#: root/src/include/bbform.tt:615 +msgid "Chapter and section. If one side document: chapter." msgstr "" -msgid "Then fetch the updates from this page." +#: root/src/include/bbform.tt:616 +msgid "Section and subsection. If one side document: section." msgstr "" -msgid "There are failed jobs" +#: root/src/include/bbform.tt:617 +msgid "Title and chapter. If one side document: chapter." msgstr "" -msgid "There are pending revisions" +#: root/src/include/bbform.tt:618 +msgid "Title and section. If one side document: section." msgstr "" -msgid "These texts are missing the unique id." +#: root/src/include/bbform.tt:653 +msgid "I want an imposed (ready to print) PDF" msgstr "" -msgid "They can be texts, special texts, authors or topics." +#: root/src/include/bbform.tt:659 +msgid "If you asked for imposition, select an imposition schema" msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:669 msgid "" -"They should be paths relative to the webserver configuration root or " -"absolute paths (recommended)." +"Pages are reordered, in one or more groups\n" +" (signatures), then folded in half. If you have more\n" +" signatures, you will have to bound them together like a book.\n" +" With this option, you may want to decide the size of the\n" +" signatures. This can be a fixed value (4,8,16, etc.), the\n" +" whole book in a single signature, or an optimized size to\n" +" reduce the number of blank pages." msgstr "" -msgid "This directive wants a whitespace separated list of filenames." +#: root/src/include/bbform.tt:684 +msgid "Same as above, but for duplex printers" msgstr "" -msgid "" -"This is a WYSIWYG editor. If you prefer to use\n" -" the wiki-like syntax leave it as is, fill the required fields\n" -" above and postpone the editing to the next step." +#: root/src/include/bbform.tt:704 root/src/include/bbform.tt:751 +msgid "Please select the signature size:" msgstr "" -msgid "" -"This is relevant only for the generated files, where you may need to have an " -"alternate set of fonts. It has no effect in the web application if already " -"using a sans font." +#. (sign) +#: root/src/include/bbform.tt:713 root/src/include/bbform.tt:760 +msgid "Use optimized signatures with %1 pages each" msgstr "" -msgid "This is the caption" +#: root/src/include/bbform.tt:715 root/src/include/bbform.tt:762 +msgid "The whole book in as single signature" msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:731 msgid "" -"This mail has been sent to notify you about a new text\n" -"creation, even if the uploading is not completed yet and the user\n" -"still needs to finalize the upload. Another mail should follow soon.\n" -"If this doesn't happen, it means that the uploading has been abandoned\n" -"and you may want to check it out." +"Exactly like 2up, but the sheets are meant to be cut\n" +" horizontally first and then stack on each other. This way you\n" +" can print, for example, A6 booklets on A4." msgstr "" -msgid "This revision is already published, ignoring changes" +#: root/src/include/bbform.tt:780 +msgid "" +"Pages are not reordered. The first sheet contains\n" +" pages 1 and 2, the second 3 and 4, and so on, side by side.\n" +" This is not meant to be folded." msgstr "" -msgid "This revision is being actively edited" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:801 +msgid "" +"Blocks of 8 pages to be folded twice and then bound\n" +" together." +msgstr "8-сторінкові блоки, які складають двічі й тоді зшивають." -msgid "This revision is being actively edited by you" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:821 +msgid "" +"Blocks of 16 pages to be folded twice and then bound\n" +" together." +msgstr "16-сторінкові блоки, які складають двічі й тоді зшивають." -msgid "This revision is being edited by someone else!" +#: root/src/include/bbform.tt:861 +msgid "Fixed 16 pages signatures on a single sheet, with triple folding." msgstr "" -msgid "This section will not produce a slide" +#: root/src/include/bbform.tt:863 root/src/include/bbform.tt:882 +msgid "See here for more details." msgstr "" -msgid "This setting affects only the text creation form." +#: root/src/include/bbform.tt:880 +msgid "Fixed 16 pages signatures on 2 sheets, with double individual folding." msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:905 msgid "" -"This site is private and mobile applications should ask for your username " -"and\n" -" password to access the OPDS." +"One page per sheet. This is useful only if you want to add the cropmarks" msgstr "" -msgid "This text does not exist" -msgstr "" +#: root/src/include/bbform.tt:913 +msgid "Add crop marks to the PDF" +msgstr "Додати відмітки зрізання в PDF" -msgid "This text is a book" +#: root/src/include/bbform.tt:920 +msgid "" +"Please select the size of each page including the crop marks, before the " +"imposing" msgstr "" -msgid "This text is an article" +#: root/src/include/bbform.tt:988 +msgid "Paper thickness (0.10 should be appropriate for common 80g/m2 paper)" msgstr "" -msgid "This text is new" +#: root/src/include/bbform.tt:1009 +msgid "" +"Fill with blank pages before the last page if the signature is not full." msgstr "" -msgid "This text is not available" -msgstr "" +#: root/src/include/bulk_job.tt:2 +msgid "aborted" +msgstr "перервано" -msgid "This text is not public yet" -msgstr "" +#: root/src/include/bulk_job.tt:2 +msgid "active" +msgstr "триває" -msgid "This text is not published yet" -msgstr "" +#: root/src/include/bulk_job.tt:9 +msgid "Number of jobs" +msgstr "Кількість завдань" -#. (rev.is_deferred) -msgid "This text will be deferred to %1" -msgstr "" +#: root/src/include/bulk_job.tt:12 +msgid "Failed" +msgstr "Не вдалися" -msgid "This user cannot be removed" -msgstr "" +#: root/src/include/bulk_job.tt:19 +msgid "ETA" +msgstr "Завершиться приблизно" -msgid "Thumbnail" -msgstr "" +#: root/src/include/bulk_job.tt:37 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -msgid "Title" -msgstr "" +#: root/src/include/edit_node.tt:22 root/src/nodes/node_root.tt:49 +msgid "Parent collection" +msgstr "Батьківська добірка" -msgid "Title and chapter. If one side document: chapter." -msgstr "" +#: root/src/include/edit_node.tt:25 root/src/nodes/node_root.tt:52 +msgid "Root Collection" +msgstr "Коренева добірка" -msgid "Title and section. If one side document: section." -msgstr "" +#: root/src/include/edit_node.tt:38 root/src/include/pagination-widget.tt:7 +#: root/src/search/index.tt:54 +msgid "Sorting:" +msgstr "Порядок:" -msgid "Title and subtitle. If one side document: title." -msgstr "" +#: root/src/include/edit_node.tt:75 +msgid "Body" +msgstr "Основний текст" -msgid "Title for sorting" +#: root/src/include/edit_node.tt:92 +msgid "List of paths to attach to this collection, one per line." msgstr "" -msgid "Title, author, date..." +#: root/src/include/edit_node.tt:93 +msgid "They can be texts, special texts, authors or topics." msgstr "" -msgid "Titles" -msgstr "" +#: root/src/include/edit_node.tt:125 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Видалити назовсім" -#. (pending_url) -msgid "To apply the changes, you can visit %1" -msgstr "" +#: root/src/include/editing-options.tt:5 +msgid "Preview box height in pixel" +msgstr "Висота попереднього перегляду в пікселях" -msgid "To display the PDFs, set or append the following string in the header" -msgstr "" +#: root/src/include/editing-options.tt:18 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" +#: root/src/include/editing-options.tt:29 msgid "" -"To preserve the whitespaces and line breakings, wrap the paragraphs with" +"Columns for the left side of the editing page, with the editing box (out of " +"12)" msgstr "" -msgid "To quickly format bibliographies wrap them in" -msgstr "" +#: root/src/include/editing-options.tt:54 +msgid "Show filters" +msgstr "Показувати фільтри" -msgid "To quickly format plays, use" -msgstr "" +#: root/src/include/editing-options.tt:63 +msgid "Show cheatsheet" +msgstr "Показувати шпаргалку" -msgid "To resume the editing you can visit the following URL" +#: root/src/include/js-diff.tt:7 +msgid "Computing of differences took" msgstr "" -#. (loc('Update') -#. (loc("Update")) -msgid "" -"To save or update the templates, you need first to save\n" -" the options with the \"%1\" button" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:17 root/src/include/markitup.tt:22 +#: root/src/include/markitup.tt:27 root/src/include/markitup.tt:32 +#: root/src/include/markitup.tt:37 +msgid "Heading" +msgstr "Заголовок" -msgid "To view the changes introduced, you can visit the following URL" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:17 +msgid "Part, for larger books only" +msgstr "Частина, лише для великих книг" -msgid "Toggle" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:19 +msgid "Your part here..." +msgstr "Ваша частина…" -msgid "Toggle fullscreen editor" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:22 +msgid "Chapter, only for chapter divisions in books" +msgstr "Глава, лише для виокремлених глав у книгах" -msgid "Top margin" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:24 +msgid "Your chapter here..." +msgstr "Ваша глава…" -msgid "Topic" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:27 +msgid "generic sectioning, good for articles" +msgstr "Звичайні розділи, підходить для статей" -msgid "Topics" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:30 +msgid "Your section here..." +msgstr "Ваш розділ…" -msgid "Total pages" +#: root/src/include/markitup.tt:32 +msgid "subsection" msgstr "" -msgid "Triple bars" +#: root/src/include/markitup.tt:35 +msgid "Your subsection here..." msgstr "" -msgid "Try a random text if unsure" +#: root/src/include/markitup.tt:37 +msgid "sub-sub-section" msgstr "" -msgid "" -"Turn links to images into images (affects site display only, static formats " -"have the link)" +#: root/src/include/markitup.tt:40 +msgid "Your sub-sub-section (or description heading) here..." msgstr "" -msgid "" -"Turn links without description to YouTube, Vimeo,\n" -" Gmaps into widgets (affects site display only, static\n" -" formats have the link)" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:42 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -msgid "Two side layout" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:45 +msgid "Bold" +msgstr "Грубий" -msgid "Type" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:48 +msgid "Unordered List" +msgstr "Маркований список" -msgid "URI" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:51 +msgid "Ordered List" +msgstr "Нумерований список" -msgid "URI is available and valid" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:54 +msgid "Picture" +msgstr "Картинка" -msgid "" -"URI should be be an ASCII string, separated by hyphens, without spaces. E.g. " -"my-author-title-1" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:60 +msgid "Image url" +msgstr "Посилання на картинку" -msgid "URL" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:64 +msgid "description" +msgstr "опис" -msgid "URL of the new remote repository (HTTPS, HTTP or GIT)" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:75 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" -msgid "URL pointing to an embeddable webchat" +#: root/src/include/markitup.tt:81 +msgid "Url" msgstr "" -msgid "UTC" +#: root/src/include/markitup.tt:85 +msgid "Display url as" msgstr "" -msgid "Unable to load the bookbuilder session" -msgstr "" +#: root/src/include/markitup.tt:96 +msgid "Quotes" +msgstr "Лапки" -#. ($from || "NO MAIL FROM", $to) -msgid "Unable to send mail from %1 to %2!" +#: root/src/include/markitup.tt:101 +msgid "Verbatim block" msgstr "" -msgid "Unbranded PDF (hide site name, logo, etc.)" -msgstr "" +#: root/src/include/mirror-infos.tt:10 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфлікт" -msgid "" -"Unconditionally remove all the invisible non-breaking\n" -" spaces in the text" -msgstr "" +#: root/src/include/mirror-infos.tt:11 +msgid "Local" +msgstr "Локально" -#. (shared) -msgid "" -"Unfortunately, the shared repository located at %1 appeared out of sync." -msgstr "" +#: root/src/include/mirror-infos.tt:12 +msgid "Removed Upstream" +msgstr "Вилучено в джерелі" -msgid "Unique ID for the text" -msgstr "" +#: root/src/include/mirror-infos.tt:22 +msgid "ID" +msgstr "Ідентифікатор" -msgid "Unlimited" -msgstr "" +#: root/src/include/mirror-infos.tt:23 +msgid "Mirror" +msgstr "Дзеркало" -msgid "Unordered List" -msgstr "" +#: root/src/include/mirror-infos.tt:26 +msgid "Exception" +msgstr "Виняток" -msgid "Unpublished texts" -msgstr "" +#: root/src/include/pagination-widget.tt:18 +msgid "Results per page:" +msgstr "Результатів на сторінці:" -#. ($mime_type) -#. ($mime) -msgid "Unsupported file type %1" -msgstr "" +#: root/src/include/posts.tt:65 +msgid "Read the whole text..." +msgstr "Прочитати весь текст…" -msgid "Unused attachment" -msgstr "" +#: root/src/include/posts.tt:95 root/src/library.tt:76 +msgid "No text found!" +msgstr "Тексту не знайдено!" -msgid "Update" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:9 +msgid "This text is not published yet" +msgstr "Тексту ще не оприлюднено" -msgid "Update account info" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:47 +msgid "Part of" +msgstr "Частина" -msgid "Update category description" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:112 +msgid "Mirror of:" +msgstr "Дзеркало:" -msgid "Update to current settings" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:124 +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" -msgid "Upload" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:162 root/src/include/preamble.tt:163 +msgid "Edit this text" +msgstr "Редагувати текст" -msgid "Upload the image and note its name. Files are always renamed." -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:175 root/src/include/preamble.tt:176 +msgid "Add this text to the bookbuilder" +msgstr "Додати текст у конструктор" -msgid "" -"Uploaded and available images are shown and listed below the text preview." -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:186 root/src/include/preamble.tt:187 +msgid "Select individual parts for the bookbuilder" +msgstr "Обрати окремі частини для конструктора" -msgid "Url" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:195 root/src/include/preamble.tt:196 +msgid "Rebuild the generated formats" +msgstr "Перезібрати згенеровані формати" -msgid "Use JS syntax highlight for code blocks" -msgstr "" +#: root/src/include/preamble.tt:204 root/src/text.tt:239 +msgid "What links here" +msgstr "Що сюди посилається" -msgid "Use LuaLaTeX instead of XeLaTeX (slower)" -msgstr "" +#: root/src/include/show_text_type.tt:4 +#: root/src/include/show_type_and_number_of_pages.tt:27 root/src/layout.tt:222 +#: root/src/layout.tt:225 root/src/text.tt:9 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зміст" -msgid "Use SSL for authenticated users" -msgstr "" +#: root/src/include/show_text_type.tt:8 +#: root/src/include/show_type_and_number_of_pages.tt:31 +msgid "This text is a book" +msgstr "Цей текст — книга" -msgid "Use it as a teaser image adding to the header this line:" -msgstr "" +#: root/src/include/show_text_type.tt:10 +#: root/src/include/show_type_and_number_of_pages.tt:33 +msgid "This text is an article" +msgstr "Цей текст — стаття" -msgid "Use named table of contents anchors instead of numeric ones" -msgstr "" +#. (text.pages_estimated) +#: root/src/include/show_type_and_number_of_pages.tt:45 +msgid "%1 pp." +msgstr "%1 с." -msgid "Use one of the site's formats" +#: root/src/layout.tt:32 +msgid "OPDS" msgstr "" -#. (sign) -msgid "Use optimized signatures with %1 pages each" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:131 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Точно?" -msgid "Use sans fonts for section titles" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:235 +msgid "texts by authors, title, topic..." +msgstr "тексти за автор_кою, назвою, темою…" -msgid "Use the image as cover" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:239 +msgid "Archive" +msgstr "Архів" -msgid "Use the site locale" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:247 root/src/layout.tt:758 +msgid "texts sorted by title" +msgstr "тексти, сортовані за назвою" -msgid "Useful HTML snippets" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:326 +msgid "about, links..." +msgstr "опис, посилання…" -msgid "" -"Useful for footnotes or in the headers of the document, where you cannot put " -"a blank line to mark a new paragraph." -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:330 +msgid "More" +msgstr "Додатково" -#. ($user->username) -msgid "User %1 created!" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:347 root/src/layout.tt:351 +msgid "Related projects" +msgstr "Пов'язані проєкти" -#. ($user->username) -#. ($c->stash->{user}->username) -msgid "User %1 deleted" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:370 root/src/layout.tt:374 +msgid "Language selection" +msgstr "Вибір мови" -#. ($user->username) -msgid "User %1 updated" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:413 +msgid "Update account info" +msgstr "Змінити дані обліковки" -msgid "User created" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:419 +msgid "Create a new special page" +msgstr "Створити особливу сторінку" -msgid "Username" +#: root/src/layout.tt:435 +msgid "There are pending revisions" msgstr "" -msgid "Username, alphanumerical only, no special characters, no uppercase" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:450 +msgid "Deferred/Deleted texts" +msgstr "Відкладені й видалені тексти" -msgid "Users" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:486 root/src/user/create.tt:3 +msgid "Create a new librarian" +msgstr "Додати бібліотекар_ку" -msgid "" -"Using this token, you can load the bookbuilder settings\n" -" and the text list from another computer, or share it with someone\n" -" else. Just write it down and then load it from another computer\n" -" using the following form." -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:512 +msgid "Rebuild all generated files" +msgstr "Перезібрати всі згенеровані файли" -msgid "" -"Usually this is due to high traffic and bad luck, and it can be fixed by " -"pushing the changes again." -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:518 +msgid "Job status" +msgstr "Стан завдань" -msgid "Verbatim block" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:520 +msgid "There are failed jobs" +msgstr "Деякі завдання не вдалися" -msgid "View history" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:551 +msgid "Edit full site configuration" +msgstr "Редагувати повні налаштування сайту" -msgid "Virtual hosts" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:563 +msgid "Jobs (all sites)" +msgstr "Завдання (всіх сайтів)" -msgid "Virtual hosts, one per line" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:576 +msgid "Logout" +msgstr "Вийти" -msgid "What links here" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:597 root/src/layout.tt:775 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільна версія" -msgid "" -"When creating a new text, do not populate the publication date if not " -"provided by the user." -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:600 +msgid "Mobile applications" +msgstr "Мобільні застосунки" -msgid "" -"When you start a bookbuilder session, at the end of the\n" -" bookbuilder page you can see a token for sharing the session. You\n" -" can load it here from another device to resume what you were\n" -" doing." -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:605 root/src/layout.tt:608 root/src/layout.tt:753 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS-стрічка" -msgid "When you upload a PDF, split it into images to be inserted in the body" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:613 root/src/layout.tt:616 root/src/layout.tt:749 +msgid "Random" +msgstr "Довільний текст" -msgid "Where does this text come from?" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:632 +msgid "Switch theme" +msgstr "Перемкнути тему" -msgid "Whitelisted IP (for backup, one per line)" -msgstr "" +#: root/src/layout.tt:687 +msgid "The text was added to the bookbuilder" +msgstr "Текст додано до конструктора" -msgid "Width of the cover image in percent of the text block width." +#: root/src/layout.tt:691 +msgid "" +"Collections have been updated. You may want to refresh the OAI-PMH repository" msgstr "" -msgid "Width:" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:4 +msgid "Add sections to the bookbuilder" +msgstr "Додати розділи до конструктора" +#: root/src/library/bbselect.tt:14 msgid "" "With complex structures, e.g., a chapter with\n" " subsections, selecting only the chapter is likely to select only\n" " the chapter's title, so probably you want to select the chapter\n" " and all its subsections." msgstr "" +"Якщо структура складна (глава має розділи), то при обранні глави може " +"обратись лише заголовок глави. В такому разі доречно обрати як главу, так і " +"всі її розділи." -msgid "" -"With the \"verbatim\" tag you can avoid the markup to\n" -" be interpreted, usually not needed" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:20 +msgid "The text structure is shown below." +msgstr "Структуру тексту показано внизу." -msgid "" -"With the bookbuilder you can change the layout (fonts,\n" -" dimensions, paper, margins) of the texts on the library. You can\n" -" also merge more texts to create your own booklet. Just try it!" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:29 +msgid "Select all" +msgstr "Обрати все" -msgid "Workflow" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:31 +msgid "Add the whole text" +msgstr "Додати весь текст" -msgid "Working locally?" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:42 root/src/library/bbselect.tt:81 +msgid "Add the selected parts to the bookbuilder" +msgstr "Додати обрані частини до конструктора" -msgid "" -"Wrapping tags cannot be used inside environments\n" -" which require leading space (notably, you cannot use them in\n" -" lists)." -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:49 +msgid "Select" +msgstr "Обрати" -msgid "Wrong answer!" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:58 +msgid "Title, author, date..." +msgstr "Заголовок, автор_ка, дата…" -msgid "Wrong username or password" -msgstr "" +#: root/src/library/bbselect.tt:60 +msgid "Source, notes..." +msgstr "Джерело, примітки…" -msgid "XeLaTeX source" -msgstr "" +#: root/src/nodes/node_root.tt:34 +msgid "only lowercase ASCII and hyphens" +msgstr "лише малі латинські літери й дефіси" -msgid "Yes" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:1 +msgid "editing" +msgstr "редагування" -msgid "" -"You MUST specify a reason, otherwise the line will have no effect.\n" -"The ordering of the header’s lines (where there is \"#title\", \"#lang\",\n" -"etc.) is irrelevant." -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:3 +msgid "processing" +msgstr "обробка" -msgid "You are already logged in" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:4 +msgid "conflict" +msgstr "конфлікт" -msgid "" -"You are building a collection. Please provide a title and, optionally, any " -"other information needed for the front cover (author, subtitle, date) and " -"the back cover (source and notes)." -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:5 +msgid "published" +msgstr "оприлюднено" -msgid "You are logged in now!" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:14 +msgid "Revision" +msgstr "Версія" -#. (backup) -msgid "" -"You can access the backup located at %1 or ask your host for help, " -"forwarding this email" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:25 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" -msgid "" -"You can add texts to the bookbuilder clicking on the\n" -" “plus” icon near the downloads of each text. You can add and\n" -" remove the texts later." -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:52 +msgid "Publish" +msgstr "Оприлюднити" -msgid "" -"You can also link to a part of the text. Please refer to the manual for this " -"feature" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:54 +msgid "Force publishing" +msgstr "Примусово оприлюднити" -#. (create_url) -msgid "You can create a peer at %1" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:59 +msgid "this text will be unpublished" +msgstr "оприлюднення тексту буде скасовано" -msgid "You can do so answering a simple question." +#. (rev.is_deferred) +#: root/src/publish/pending.tt:61 +msgid "This text will be deferred to %1" msgstr "" -msgid "You can tune them editing them here." +#: root/src/publish/pending.tt:71 +msgid "Stale editing" msgstr "" -msgid "" -"You can use the following prefixes to search a word in a specific field, e." -"g. \"title:example\"" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:84 +msgid "Erase this revision" +msgstr "Стерти цю версію" +#: root/src/publish/pending.tt:121 msgid "" -"You can't create a new revision because the text has not been published yet" -msgstr "" - -msgid "You have logged out" -msgstr "" - -msgid "You may want to resume the editing of one of them" +"Please keep in mind that if you see “Force publishing”\n" +" as action, it means that the revision has been superseded by\n" +" another one, so publishing this one, you'll end up reverting a\n" +" previous one. Try to avoid this, unless you know what you're\n" +" doing." msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:128 msgid "" -"You may want to strip the leading “A”, “An”, “The”, and so on from the title" -msgstr "" - -msgid "You may want to use one of these images" +"“Stale editing” means that the revision was abandoned\n" +" while editing, but it's still there, in case someone wants to pick\n" +" it up when editing a text." msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:133 msgid "" -"You sent credentials over an unencrypted connection. Please switch to HTTPS, " -"login, and change your password right away. This shouldn't happen." +"Deleting a revision is safe if a text has been\n" +" published. Otherwise deleting it you'll lose the unpublished changes" msgstr "" -#. (edit_url) -msgid "You should change your password right away at %1" -msgstr "" +#: root/src/publish/pending.tt:140 +msgid "No revisions to show" +msgstr "Нема версій для показу" -msgid "Your browser does not support the audio tag." -msgstr "" +#: root/src/search/index.tt:20 +msgid "Full text search" +msgstr "Повнотекстовий пошук" -msgid "Your browser does not support the video tag." +#: root/src/search/index.tt:23 +msgid "E.g. some word AND title:\"My Title\" AND author:Author OR year:2017" msgstr "" +"певне слово AND title:\"Мій заголовок\" AND author:Автор_ка OR year:2017" +#: root/src/search/index.tt:28 msgid "" -"Your changes are saved and can be checked every time you hit Preview or Save" +"You can use the following prefixes to search a word in a specific field, e." +"g. \"title:example\"" msgstr "" +"За допомогою наступних префіксів шукайте слово в окремому полі, наприклад " +"«title:зразок»" -msgid "Your chapter here..." -msgstr "" +#: root/src/search/index.tt:39 +msgid "Did you mean:" +msgstr "Можливо, ви мали на увазі:" -msgid "Your current bookbuilder token is:" -msgstr "" +#: root/src/search/index.tt:51 +msgid "Search filters" +msgstr "Фільтри пошуку" -msgid "Your email" -msgstr "" +#: root/src/search/index.tt:58 +msgid "By relevance" +msgstr "За відповідністю" -msgid "Your file is ready" -msgstr "" +#: root/src/search/index.tt:84 root/src/search/index.tt:110 +msgid "Reset filters" +msgstr "Скинути фільтри" -msgid "Your part here..." +#: root/src/search/index.tt:128 +msgid "No result found!" msgstr "" -#. (password) -msgid "Your password is %1." -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:9 root/src/settings/formats.tt:8 +msgid "Code" +msgstr "Код" -msgid "Your password was reset, now you can login with it" -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:10 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" -msgid "Your section here..." -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:14 +msgid "Generate Index" +msgstr "Генерувати індекс" -msgid "Your sub-sub-section (or description heading) here..." +#: root/src/settings/categories.tt:15 +msgid "Add to colophon" msgstr "" -msgid "Your subsection here..." -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:17 +msgid "Name singular" +msgstr "Назва в однині" -#. (home) -msgid "Your user at %1 has been created." -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:18 +msgid "Name plural" +msgstr "Назва в множині" -#. (username) -msgid "Your username is %1." +#: root/src/settings/categories.tt:19 +msgid "Search Engine Facets" msgstr "" -msgid "aborted" -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:20 +msgid "Help Text" +msgstr "Текст довідки" -msgid "about, links..." -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:69 root/src/settings/categories.tt:98 +msgid "Built-in" +msgstr "Вбудовано" -msgid "activate to sort column ascending" -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:107 +msgid "Create a new category type. Please use only lowercase ASCII letters" +msgstr "Створити ще тип категорії. Використовуйте лише малі латинські літери" -msgid "activate to sort column descending" -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:124 root/src/tasks/rebuild.tt:29 +msgid "Reindex site" +msgstr "Переіндексувати сайт" -msgid "active" -msgstr "" +#: root/src/settings/categories.tt:130 +msgid "This setting affects only the text creation form." +msgstr "Параметр впливає лише на форму створення тексту." -msgid "affects only the frontend webserver configuration" +#: root/src/settings/edit_format.tt:41 +msgid "Reset to site defaults" msgstr "" -msgid "any" -msgstr "" +#: root/src/settings/formats.tt:12 +msgid "Clone" +msgstr "Копіювати" -msgid "automatically generated if not present, using author and title" -msgstr "" +#: root/src/settings/formats.tt:14 +msgid "File extension" +msgstr "Суфікс файлу" -msgid "code and monospace" -msgstr "" +#: root/src/settings/formats.tt:81 +msgid "Format name" +msgstr "Назва формату" -msgid "comma separated list" -msgstr "" +#: root/src/settings/formats.tt:87 +msgid "Create a new format" +msgstr "Створити формат" -msgid "completed" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:84 +msgid "No data available in table" +msgstr "У таблиці нема даних" -msgid "conflict" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:85 +msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" +msgstr "Показано _START_–_END_ із _TOTAL_" -msgid "description" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:86 +msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" +msgstr "Показано 0–0 із 0" -msgid "displayed text" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:87 +msgid "filtered from _MAX_ total entries" +msgstr "застосовано фільтр, усього _MAX_" -msgid "edit, commit..." -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:90 +msgid "Show _MENU_ entries" +msgstr "Показати _MENU_" -msgid "editing" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:91 +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження" -msgid "emphasis" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:92 +msgid "Processing" +msgstr "Обробка" -msgid "failed" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:94 +msgid "No matching records found" +msgstr "Збіжних записів не знайдено" -msgid "filtered from _MAX_ total entries" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:96 +msgid "First" +msgstr "Перша" -msgid "for code, monospaced" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:97 +msgid "Last" +msgstr "Остання" -msgid "for display" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:98 root/src/text.tt:222 +msgid "Next" +msgstr "Далі" -msgid "for poetry" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:99 root/src/text.tt:208 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" -msgid "generic sectioning, good for articles" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:102 +msgid "activate to sort column ascending" +msgstr "активуйте, щоб колонка була за зростанням" -msgid "if you want to use a custom size, you need to set both width and height" -msgstr "" +#: root/src/static-indexes.tt:103 +msgid "activate to sort column descending" +msgstr "активуйте, щоб колонка була за спаданням" -msgid "image" -msgstr "" +#: root/src/tasks/display.tt:13 root/src/tasks/display.tt:73 +msgid "Jobs waiting before yours:" +msgstr "Завдання в черзі перед вашим:" -msgid "left" -msgstr "" +#: root/src/tasks/display.tt:26 root/src/tasks/display.tt:53 +msgid "Source files" +msgstr "Файли джерела" -msgid "mandatory" -msgstr "" +#: root/src/tasks/display.tt:45 +msgid "Please reload your page" +msgstr "Будь ласка, перезавантажте сторінку" -msgid "markup *not* interpreted" -msgstr "" +#: root/src/tasks/display.tt:82 root/src/tasks/display.tt:98 +msgid "Sources" +msgstr "Джерела" -#. (site.binary_upload_max_size_in_mega) -msgid "max %1 Mb" -msgstr "" +#: root/src/tasks/display.tt:111 +msgid "Static page without javascript" +msgstr "Статична сторінка без JavaScript" -msgid "minutes" +#: root/src/tasks/rebuild.tt:7 +msgid "" +"If you request a rebuild when one is ongoing, you will\n" +" abort the current one." msgstr "" +"Якщо подати запит на перезбірку, коли перезбірка вже триває, то поточну " +"перезбірку буде перервано." -msgid "new-example-uri" -msgstr "" +#: root/src/tasks/rebuild.tt:14 +msgid "Current time" +msgstr "Поточний час" -msgid "only lowercase ASCII and hyphens" -msgstr "" +#: root/src/tasks/rebuild.tt:18 +msgid "Last successful rebuild" +msgstr "Остання успішна збірка" -msgid "or" -msgstr "" +#: root/src/tasks/rebuild.tt:26 +msgid "Rebuild formats" +msgstr "Перезібрати формати" -msgid "ordered item" -msgstr "" +#: root/src/tasks/show_bulk_job.tt:5 +msgid "Rebuilding" +msgstr "Перезбірка" -msgid "overstriked" -msgstr "" +#: root/src/text.tt:7 root/src/text.tt:15 root/src/text.tt:237 +#: root/src/text.tt:255 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -msgid "pending" -msgstr "" +#: root/src/text.tt:62 +msgid "This text is not available" +msgstr "Текст іще недоступний" -msgid "plain PDF" -msgstr "" +#: root/src/text.tt:75 +msgid "This text is not public yet" +msgstr "Тексту ще не оприлюднено" -msgid "plain text source" -msgstr "" +#: root/src/text.tt:210 +msgid "Older texts" +msgstr "Старіші тексти" -msgid "processing" -msgstr "" +#: root/src/text.tt:224 +msgid "Newer texts" +msgstr "Новіші тексти" -msgid "published" +#: root/src/user/create.tt:12 +msgid "Username, alphanumerical only, no special characters, no uppercase" msgstr "" +"Логін (лише малі латинські літери без особливих символів, можна з цифрами)" -msgid "revision" -msgstr "" +#: root/src/user/create.tt:39 +msgid "The password will be mailed at this address" +msgstr "Пароль буде надіслано на цю адресу" -msgid "right" -msgstr "" +#: root/src/user/create.tt:45 root/src/user/edit.tt:54 +msgid "Repeat email" +msgstr "Повторіть е-пошту" -#. (args) -msgid "string" -msgstr "" +#: root/src/user/create.tt:47 +msgid "So we can be sure we are not mailing passwords to random people" +msgstr "Аби ми були певні, що не надсилаємо паролів випадковим людям" -msgid "strong emphasis" -msgstr "" +#: root/src/user/create.tt:52 +msgid "Create user and mail password" +msgstr "Додати користувач_ку й надіслати пароль" -msgid "sub-sub-section" -msgstr "" +#: root/src/user/create.tt:59 root/src/user/edit.tt:79 +msgid "How to choose a password" +msgstr "Як обрати пароль" -msgid "subscript" -msgstr "" +#: root/src/user/edit.tt:12 root/src/user/edit_options.tt:11 +msgid "Email, password, locale" +msgstr "Е-пошта, пароль, мова" -msgid "subsection" -msgstr "" +#: root/src/user/edit.tt:30 root/src/user/edit.tt:47 +msgid "(leave blank to keep the current one)" +msgstr "(залиште порожнім, щоб не змінювати)" -msgid "superscript" -msgstr "" +#: root/src/user/edit.tt:60 +msgid "Preferred language" +msgstr "Бажана мова" -msgid "taken" -msgstr "" +#: root/src/user/human.tt:7 +msgid "You can do so answering a simple question." +msgstr "Достатньо відповісти на просте запитання." -msgid "texts by authors, title, topic..." -msgstr "" +#: root/src/user/human.tt:22 +msgid "I am human" +msgstr "Я людина" -msgid "texts sorted by author" -msgstr "" +#: root/src/user/human.tt:26 +msgid "Or log in, if you have an account." +msgstr "Або увійдіть, якщо маєте обліковку." -msgid "texts sorted by title" -msgstr "" +#: root/src/user/login.tt:16 root/src/user/login.tt:18 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -msgid "the author of the text (as displayed)" -msgstr "" +#: root/src/user/login.tt:21 +msgid "Log in" +msgstr "Увійти" -msgid "this text will be unpublished" -msgstr "" +#: root/src/user/login.tt:28 +msgid "Lost your password?" +msgstr "Забули пароль?" -msgid "topic" +#: root/src/user/reset_password.tt:5 +msgid "" +"Please check your inbox, we tried to deliver a mail to the address you " +"specified with a password reset link" msgstr "" +"Будь ласка, перевірте вхідні. Ми спробували надіслати на адресу, яку ви " +"вказали, лист із посиланням на скидання пароля" -msgid "unordered item" -msgstr "" +#: root/src/user/reset_password.tt:10 +msgid "Your email" +msgstr "Ваша е-пошта" -msgid "very strong emphasis" -msgstr "" +#. (username) +#: root/src/user/reset_password_confirm.tt:3 +msgid "Reset password for user %1" +msgstr "Скинути пароль користувач_ки %1" -msgid "with description" -msgstr "" +#. (8) +#: root/src/user/reset_password_confirm.tt:18 +#: root/src/user/reset_password_confirm.tt:28 +msgid "Minimum %1 characters" +msgstr "Мінімум %1 символів" -msgid "without description" -msgstr "" +#: root/src/utils/import.tt:18 +msgid "Convert to archive markup" +msgstr "Конвертувати в архівну розмітку" -msgid "" -"“Stale editing” means that the revision was abandoned\n" -" while editing, but it's still there, in case someone wants to pick\n" -" it up when editing a text." -msgstr "" +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:73 root/static/js/amw-batch-upload.js:75 +msgid "Unused attachment" +msgstr "Невикористане вкладення" + +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:83 +msgid "File already in the body" +msgstr "Файл уже є в основному тексті" + +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:89 +msgid "Attach" +msgstr "Вкласти" + +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:112 +msgid "Image already set as cover" +msgstr "Картинка вже є обкладинкою" + +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:113 +msgid "Use the image as cover" +msgstr "Зробити картинку обкладинкою" + +#: root/static/js/amw-batch-upload.js:123 +msgid "Please remove this file from the body first" +msgstr "Спершу вилучте цей файл з основного тексту" diff --git a/script/upgrade_i18n b/script/upgrade_i18n index 6d6ddae4..088bb271 100755 --- a/script/upgrade_i18n +++ b/script/upgrade_i18n @@ -13,10 +13,15 @@ carton exec xgettext.pl -P perl=* -P tt2=* -P generic=js \ --output=lib/AmuseWikiFarm/I18N/messages.pot -f $filelist for i in bg hr fi es el mk ru id it de fr nl en sq sr \ - sv pl pt da cs tr kmr ar fa he eo zh ja tl ceb ro fa \ - uk; do + sv pl pt da cs tr kmr ar fa he eo zh ja tl ceb ro fa; do msgmerge --no-fuzzy-matching --update --no-location \ lib/AmuseWikiFarm/I18N/$i.po \ lib/AmuseWikiFarm/I18N/messages.pot done +for i in uk; do + msgmerge --no-fuzzy-matching --update --sort-by-file\ + lib/AmuseWikiFarm/I18N/$i.po \ + lib/AmuseWikiFarm/I18N/messages.pot +done +