forked from angelj-a/axel
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
de.po
320 lines (270 loc) · 7.85 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Axel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <[email protected]>\n"
"Language-Team: deutsch <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: axel.c:55
msgid "Buffer resized for this speed."
msgstr "Buffer für diese Geschwindigkeit angepasst."
#: axel.c:91
msgid "Could not parse URL.\n"
msgstr "Kann URL nicht parsen.\n"
#: axel.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "File size: %lld bytes"
msgstr "Dateigröße: %i Bytes"
#: axel.c:143
#, c-format
msgid "Opening output file %s"
msgstr "Öffne Ausgabedatei: %s"
#: axel.c:152
msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection."
msgstr "Server versteht REST nicht, Neustart mit einer Verbindung."
#: axel.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "State file found: %lld bytes downloaded, %lld to go."
msgstr "Status-Datei gefunden: %i Bytes übertragen, %i verbleiben."
#: axel.c:178 axel.c:190
msgid "Error opening local file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der lokalen Datei"
#: axel.c:202
msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-("
msgstr "Schlechtes Datei-/Betriebssystem, Umgehung.."
#: axel.c:235
msgid "Starting download"
msgstr "Starte Abruf"
#: axel.c:242 axel.c:401
#, c-format
msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s"
msgstr "Verbindung %i: Abruf von %s:%i über Schnittstelle %s"
#: axel.c:249 axel.c:411
msgid "pthread error!!!"
msgstr "pthread Fehler!!!"
#: axel.c:317
#, c-format
msgid "Error on connection %i! Connection closed"
msgstr "Fehler bei Verbindung %i! Verbindung getrennt"
#: axel.c:331
#, c-format
msgid "Connection %i unexpectedly closed"
msgstr "Verbindung %i unerwartet getrennt"
#: axel.c:335 axel.c:352
#, c-format
msgid "Connection %i finished"
msgstr "Verbindung %i beendet"
#: axel.c:364
msgid "Write error!"
msgstr "Schreibfehler!"
#: axel.c:376
#, c-format
msgid "Connection %i timed out"
msgstr "Time-out bei Verbindung %i"
#: conf.c:107
#, c-format
msgid "Error in %s line %i.\n"
msgstr "Fehler in %s Zeile %i.\n"
#: conn.c:349 ftp.c:124
#, c-format
msgid "Too many redirects.\n"
msgstr "Zu viele Weiterleitungen (redirects).\n"
#: conn.c:368
#, c-format
msgid "Unknown HTTP error.\n"
msgstr "Unbekannter HTTP-Fehler.\n"
#: ftp.c:35 http.c:60
#, c-format
msgid "Unable to connect to server %s:%i\n"
msgstr "Keine Verbindung mit %s:%i möglich\n"
#: ftp.c:91
#, c-format
msgid "Can't change directory to %s\n"
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln\n"
#: ftp.c:117 ftp.c:177
#, c-format
msgid "File not found.\n"
msgstr "Datei nicht gefunden.\n"
#: ftp.c:179
#, c-format
msgid "Multiple matches for this URL.\n"
msgstr "Mehrere Treffer für diese URL.\n"
#: ftp.c:250 ftp.c:256
#, c-format
msgid "Error opening passive data connection.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Passiv-Verbindung.\n"
#: ftp.c:286
#, c-format
msgid "Error writing command %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Befehls %s\n"
#: ftp.c:311 http.c:150
#, c-format
msgid "Connection gone.\n"
msgstr "Verbindung geschlossen.\n"
#: http.c:45
#, c-format
msgid "Invalid proxy string: %s\n"
msgstr "Ungültige Proxy-Angabe: %s\n"
#: text.c:154
#, c-format
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n"
msgstr "Kann Standardausgabe nicht nach /dev/null umleiten.\n"
#: text.c:176
#, c-format
msgid "Error when trying to read URL (Too long?).\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der URL (Zu lang?).\n"
#: text.c:185
#, c-format
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n"
msgstr "Kann URLs mit mehr als %d Zeichen nicht nutzen\n"
#: text.c:190
#, c-format
msgid "Initializing download: %s\n"
msgstr "Starte Abruf: %s\n"
#: text.c:197
#, c-format
msgid "Doing search...\n"
msgstr "Suche gestartet...\n"
#: text.c:201
#, c-format
msgid "File not found\n"
msgstr "Datei nicht gefunden\n"
#: text.c:205
#, c-format
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n"
msgstr "Teste Geschwindigkeiten, das kann etwas dauern...\n"
#: text.c:210
#, c-format
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n"
msgstr "%i benutzbare Server gefunden, werde diese URLs benutzen:\n"
#: text.c:269
#, c-format
msgid "Filename too long!\n"
msgstr "Dateiname zu lang!\n"
#: text.c:281
#, c-format
msgid "No state file, cannot resume!\n"
msgstr "Keine Status-Datei, Fortsetzung nicht möglich!\n"
#: text.c:286
#, c-format
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n"
msgstr "Status-Datei gefunden, aber noch nichts übertragen. Neustart.\n"
#: text.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Downloaded %s in %s. (%.2f KB/s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s abgerufen in %s. (%.2f KB/s)\n"
#: text.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld byte"
msgstr "%i Byte"
#: text.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld bytes"
msgstr "%i Bytes"
#: text.c:443
#, c-format
msgid "%.1f kilobytes"
msgstr "%.1f Kilobytes"
#: text.c:445
#, c-format
msgid "%.1f megabytes"
msgstr "%.1f Megabytes"
#: text.c:454
#, c-format
msgid "%i second"
msgstr "%i Sekunde"
#: text.c:456
#, c-format
msgid "%i seconds"
msgstr "%i Sekunden"
#: text.c:458
#, c-format
msgid "%i:%02i seconds"
msgstr "%i:%02i Sekunden"
#: text.c:460
#, c-format
msgid "%i:%02i:%02i seconds"
msgstr "%i:%02i:%02i Sekunden"
#: text.c:540
#, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
"-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
"-o f\tSpecify local output file\n"
"-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
"-H x\tAdd header string\n"
"-U x\tSet user agent\n"
"-N\tJust don't use any proxy server\n"
"-q\tLeave stdout alone\n"
"-v\tMore status information\n"
"-a\tAlternate progress indicator\n"
"-h\tThis information\n"
"-V\tVersion information\n"
"\n"
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
msgstr ""
"Aufruf: axel [Optionen] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"-s x\tMaximale Geschwindigkeit (Bytes pro Sekunde)\n"
"-n x\tmaximale gleichzeitige Verbindungen\n"
"-o f\tlokale Ausgabe-Datei\n"
"-S [x]\tSuche nach Spiegelservern und Abruf von x Servern\n"
"-H x\tSende HTTP-Header\n"
"-U x\tSetze Browser-Kennung\n"
"-N\tkeinen Proxy-Server benutzen\n"
"-q\tkeine Meldungen auf Standard-Ausgabe\n"
"-v\tzusätzliche Status-Information\n"
"-h\tdiese Information\n"
"-V\tVersions-Information\n"
"\n"
"Fehler an [email protected] melden.\n"
#: text.c:557
#, c-format
msgid ""
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"--max-speed=x\t\t-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
"--num-connections=x\t-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
"--output=f\t\t-o f\tSpecify local output file\n"
"--search[=x]\t\t-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
"--header=x\t\t-H x\tAdd header string\n"
"--user-agent=x\t\t-U x\tSet user agent\n"
"--no-proxy\t\t-N\tJust don't use any proxy server\n"
"--quiet\t\t\t-q\tLeave stdout alone\n"
"--verbose\t\t-v\tMore status information\n"
"--alternate\t\t-a\tAlternate progress indicator\n"
"--help\t\t\t-h\tThis information\n"
"--version\t\t-V\tVersion information\n"
"\n"
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
msgstr ""
"Aufruf: axel [Optionen] url1 [url2] [url...]\n"
"\n"
"--max-speed=x\t\t-s x\tmaximale Geschwindigkeit (Bytes pro Sekunde)\n"
"--num-connections=x\t-n x\tmaximale gleichzeitige Verbindungen\n"
"--output=f\t\t-o f\tlokale Ausgabe-Datei\n"
"--search=[x]\t\t-S [x] Suche nach Spiegelservern und Abruf von x Servern\n"
"--header=x\t\t-H x\tSende HTTP-Header\n"
"--user-agent=x\t\t-U x\tSetze Browser-Kennung\n"
"--no-proxy\t\t-N\tkeinen Proxy-Server benutzen\n"
"--quiet\t\t\t-q\tkeine Meldungen auf Standard-Ausgabe\n"
"--verbose\t\t-v\tzusätzliche Status-Information\n"
"--help\t\t\t-h\tdiese Information\n"
"--version\t\t-V\tVersions-Information\n"
"\n"
"Fehler an [email protected] melden.\n"
#: text.c:578
#, c-format
msgid "Axel version %s (%s)\n"
msgstr "Axel Version %s (%s)\n"