From 0eb7e6f2ecc5dba29604c70d3dde7ad610d7009c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kriegcc Date: Fri, 13 Sep 2024 11:04:42 +0200 Subject: [PATCH] Radio3.0@claudiux: Add German (de) translation (#6415) --- .../files/Radio3.0@claudiux/po/de.po | 3115 +++++++++++++++++ 1 file changed, 3115 insertions(+) create mode 100644 Radio3.0@claudiux/files/Radio3.0@claudiux/po/de.po diff --git a/Radio3.0@claudiux/files/Radio3.0@claudiux/po/de.po b/Radio3.0@claudiux/files/Radio3.0@claudiux/po/de.po new file mode 100644 index 00000000000..3a868af83ad --- /dev/null +++ b/Radio3.0@claudiux/files/Radio3.0@claudiux/po/de.po @@ -0,0 +1,3115 @@ +# RADIO3.0 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# claudiux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-13 05:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-13 08:48+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#. applet.js:325 +msgid "This is your own list of Categories and Radio Stations." +msgstr "Dies ist Ihre eigene Liste von Kategorien und Radiosendern." + +#. applet.js:326 +msgid "You can add more using the [+] button." +msgstr "Sie können mit der [+]-Schaltfäche weitere hinzufügen." + +#. applet.js:327 +msgid "For a category, fill in only its name; leave the other fields empty." +msgstr "" +"Für eine Kategorie geben Sie nur den Namen ein; lassen Sie die anderen " +"Felder leer." + +#. applet.js:328 +msgid "For a radio station, enter only its name and its streaming URL." +msgstr "" +"Für einen Radiosender geben Sie nur den Namen und die Streaming-URL ein." + +#. applet.js:329 +msgid "" +"You can order the rows by dragging and dropping or by using the buttons and " +"tools below the list." +msgstr "" +"Sie können die Zeilen durch Ziehen und Ablegen oder mit den Schaltflächen " +"und Werkzeugen unterhalb der Liste anordnen." + +#. applet.js:330 +msgid "" +"The buttons on the right below the list allow you to navigate page by page " +"or category by category." +msgstr "" +"Die Schaltflächen rechts unter der Liste ermöglichen es Ihnen, seitenweise " +"oder kategorieweise zu navigieren." + +#. applet.js:331 +msgid "" +"To search for one of your stations, click on the list and start writing its " +"name." +msgstr "" +"Um nach einem Ihrer Sender zu suchen, klicken Sie auf die Liste und beginnen " +"Sie, den Namen einzugeben." + +#. applet.js:332 +msgid "" +"To easily add stations to your list, use the following 2 tabs: Search and " +"Import." +msgstr "" +"Um Stationen einfach zu Ihrer Liste hinzuzufügen, verwenden Sie die " +"folgenden 2 Tabs: Suche und Importieren." + +#. applet.js:333 +msgid "Check its 'Menu' box to display a station or category in the menu." +msgstr "" +"Aktivieren Sie das 'Menü'-Feld, um eine Station oder Kategorie im Menü " +"anzuzeigen." + +#. applet.js:334 +msgid "" +"Check its '♪/➟' box to listen to the station or move it to another category " +"using the tools below the list." +msgstr "" +"Aktivieren Sie das '♪/➟'-Feld, um den Sender zu hören oder ihn mit den " +"Werkzeugen unterhalb der Liste in eine andere Kategorie zu verschieben." + +#. applet.js:336 +msgid "You can have your list of stations checked by internet databases." +msgstr "" +"Sie können Ihre Liste von Sendern von Internetdatenbanken überprüfen lassen." + +#. applet.js:337 +msgid "" +"Any station recognized by one of these databases will receive a Universal " +"Unique Identifier (UUID) provided by this database." +msgstr "" +"Jeder Sender, der von einer dieser Datenbanken erkannt wird, erhält eine " +"Universell Eindeutige Kennung (UUID), die von dieser Datenbank " +"bereitgestellt wird." + +#. applet.js:338 +msgid "" +"So, if a streaming URL was changed, a next check would update it and you can " +"continue to listen to the affected station." +msgstr "" +"Wenn sich also eine Streaming-URL geändert hat, würde eine nächste " +"Überprüfung sie aktualisieren, und Sie können den betroffenen Sender " +"weiterhin hören." + +#. applet.js:340 +msgid "" +"Here you can search for other stations in a free radio database accessible " +"via the Internet." +msgstr "" +"Hier können Sie nach anderen Sendern in einer freien Radiodatenbank suchen, " +"die über das Internet zugänglich ist." + +#. applet.js:341 +msgid "" +"Fill in at least a few fields of the form below then click on the " +"'Search ...' button." +msgstr "" +"Füllen Sie mindestens ein paar Felder des unten stehenden Formulars aus und " +"klicken Sie dann auf die Schaltfläche 'Suchen ...'." + +#. applet.js:342 +msgid "" +"Each time this button is clicked, a new results page is displayed in the " +"second part of this page, where you can test certain stations and include " +"them in the menu." +msgstr "" +"Jedes Mal, wenn diese Schaltfläche angeklickt wird, wird eine neue " +"Ergebnisseite im zweiten Teil dieser Seite angezeigt, auf der Sie bestimmte " +"Sender testen und in das Menü aufnehmen können." + +#. applet.js:343 +msgid "" +"A station already in your menu will only appear in search results if its " +"streaming URL has changed." +msgstr "" +"Ein Sender, der bereits in Ihrem Menü ist, erscheint nur in den " +"Suchergebnissen, wenn sich seine Streaming-URL geändert hat." + +#. applet.js:344 +msgid "" +"When no new page appears, it means that all results matching your search " +"criteria have been displayed." +msgstr "" +"Wenn keine neue Seite erscheint, bedeutet das, dass alle Ergebnisse, die " +"Ihren Suchkriterien entsprechen, angezeigt wurden." + +#. applet.js:346 +msgid "" +"You can import a file containing the name and streaming URL of at least one " +"radio station." +msgstr "" +"Sie können eine Datei importieren, die den Namen und die Streaming-URL von " +"mindestens einem Radiosender enthält." + +#. applet.js:347 +msgid "" +"These radio stations are displayed in the list below. You can test them by " +"checking their ♪ box." +msgstr "" +"Diese Radiosender werden in der Liste unten angezeigt. Sie können sie " +"testen, indem Sie ihr ♪-Feld aktivieren." + +#. applet.js:348 +msgid "Then manage this list with the buttons at the bottom of this tab." +msgstr "" +"Verwalten Sie diese Liste dann mit den Schaltflächen am unteren Rand dieses " +"Tabs." + +#. applet.js:350 +msgid "" +"In the Shoutcast directory, click the download button to the left of the " +"station name." +msgstr "" +"Im Shoutcast-Verzeichnis klicken Sie auf die Schaltfläche zum Herunterladen " +"links neben dem Sendernamen." + +#. applet.js:351 +msgid "" +"Select the open format (.XSPF) and save the file giving it the same name as " +"the station." +msgstr "" +"Wählen Sie das offene Format (.XSPF) und speichern Sie die Datei, indem Sie " +"ihr denselben Namen wie dem Sender geben." + +#. applet.js:352 +msgid "This file can then be imported here." +msgstr "Diese Datei kann dann hier importiert werden." + +#. applet.js:354 +#, javascript-format +msgid "%s bytes = %s GB = %s GiB" +msgstr "%s Bytes = %s GB = %s GiB" + +#. settings-schema.json->category-to-move->options +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->sched-radio->options +#. settings-schema.json->search-country->options +#. settings-schema.json->search-codec->options +#. settings-schema.json->search-order->options +#. applet.js:520 applet.js:534 applet.js:5047 applet.js:5059 +msgid "(Undefined)" +msgstr "(Undefiniert)" + +#. applet.js:732 +msgid "Radio3.0 web page..." +msgstr "Radio3.0 Website ..." + +#. applet.js:2056 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. applet.js:2064 applet.js:2768 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +# Better use "Mittelklick"? +#. applet.js:2299 applet.js:2335 applet.js:2382 +msgid "Middle-Click: Stop Recording" +msgstr "Klick mit mittlerer Maustaste: Aufnahme stoppen" + +#. applet.js:2331 applet.js:2378 +msgid "Volume: %s%" +msgstr "Lautstärke: %s%" + +#. applet.js:2337 applet.js:2384 +msgid "Middle-click: ON/OFF" +msgstr "Klick mit mittlerer Maustaste: EIN/AUS" + +#. applet.js:2339 applet.js:2386 +msgid "Click: Select another station" +msgstr "Klicken: Anderen Sender auswählen" + +#. applet.js:2352 +msgid "Click to select a station" +msgstr "Klicken, um einen Sender auszuwählen" + +#. applet.js:2388 +msgid "Scroll wheel: volume change" +msgstr "Scrollrad: Lautstärke ändern" + +#. applet.js:2438 applet.js:2786 applet.js:4663 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurieren..." + +#. applet.js:2442 applet.js:2778 +msgid "Search for new stations..." +msgstr "Nach neuen Sendern suchen..." + +#. applet.js:2448 applet.js:2790 applet.js:4700 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Toneinstellungen" + +#. applet.js:2518 +msgid "Watch on YT" +msgstr "Auf YT ansehen" + +#. applet.js:2525 +msgid "Try to download it from YT (unsafe)" +msgstr "Versuchen, es von YT herunterzuladen (unsicher)" + +#. applet.js:2588 +msgid "Recently Played Stations:" +msgstr "Kürzlich gespielte Sender:" + +#. applet.js:2630 +msgid "Visit the home page of this station" +msgstr "Besuchen Sie die Homepage dieses Senders" + +#. applet.js:2669 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#. applet.js:2671 +msgid "Radio Stations" +msgstr "Radiosender" + +#. applet.js:2681 +msgid "All Categories" +msgstr "Alle Kategorien" + +#. applet.js:2711 +msgid "My Radio Stations" +msgstr "Meine Radiosender" + +#. applet.js:2910 +msgid "Downloading..." +msgstr "Herunterladen..." + +#. applet.js:2912 +msgid "Stop downloading" +msgstr "Herunterladen stoppen" + +#. applet.js:3016 +msgid "Download complete" +msgstr "Download abgeschlossen" + +#. settings-schema.json->button-open-rec-folder->description +#. settings-schema.json->recordings-open-folder->description +#. applet.js:3018 applet.js:3027 applet.js:4462 applet.js:4471 applet.js:4480 +#. applet.js:4790 +msgid "Open the recordings folder" +msgstr "Öffnen Sie den Aufnahmen-Ordner" + +#. applet.js:3025 applet.js:4459 applet.js:4469 applet.js:4478 +msgid "An error seems to have occurred during recording!" +msgstr "Während der Aufnahme scheint ein Fehler aufgetreten zu sein!" + +#. applet.js:3026 applet.js:4461 applet.js:4470 applet.js:4479 +msgid "Please check this record." +msgstr "Bitte überprüfen Sie diese Aufnahme." + +#. applet.js:3133 applet.js:3167 +msgid "Record from now" +msgstr "Jetzt aufnehmen" + +#. applet.js:3151 applet.js:4953 +msgid "Stop Current Recording" +msgstr "Aktuelle Aufnahme stoppen" + +#. applet.js:3279 +#, javascript-format +msgid "Playing %s%s" +msgstr "Spielt %s%s" + +#. applet.js:3332 +msgid "Radio OFF" +msgstr "Radio AUS" + +#. applet.js:3460 +msgid "Unable to record anything!" +msgstr "Kann nichts aufnehmen!" + +#. applet.js:3460 applet.js:4810 +msgid "Insufficient space" +msgstr "Unzureichender Speicherplatz" + +#. applet.js:3460 +msgid "The limit you set has been reached." +msgstr "Das von Ihnen gesetzte Limit wurde erreicht." + +# Please check. But comma should be okay here since there is a 2nd part. +#. applet.js:3846 +msgid "Please Log Out then Log In" +msgstr "Bitte loggen Sie sich aus und dann wieder ein" + +#. applet.js:3846 +msgid "to finalize yt-dlp update" +msgstr "um das yt-dlp-Update abzuschließen" + +#. applet.js:3951 +msgid "Nothing to save." +msgstr "Nichts zu speichern." + +#. applet.js:3964 +msgid "List of saved radio stations" +msgstr "Liste der gespeicherten Radiosender" + +#. applet.js:3982 +msgid "This will replace all current radio stations." +msgstr "Dies wird alle aktuellen Radiosender ersetzen." + +#. applet.js:3983 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" + +#. applet.js:4043 +msgid "Update in progress" +msgstr "Update läuft" + +#. applet.js:4043 +msgid "It may take a while ... Please wait." +msgstr "Es kann eine Weile dauern ... Bitte warten." + +#. applet.js:4133 +msgid "Update completed successfully" +msgstr "Update erfolgreich abgeschlossen" + +#. applet.js:4343 applet.js:4399 +msgid "ERROR: Invalid YT video URL!" +msgstr "FEHLER: Ungültige YT-Video-URL!" + +#. applet.js:4368 +msgid "Unable to extract a single soundtrack" +msgstr "Kann keinen einzelnen Soundtrack extrahieren" + +#. applet.js:4368 +msgid "Maybe it's a playlist?" +msgstr "Vielleicht ist es eine Playlist?" + +#. applet.js:4401 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. applet.js:4621 +msgid "About..." +msgstr "Über..." + +#. applet.js:4644 +msgid "Manual..." +msgstr "Handbuch..." + +#. applet.js:4676 +msgid "Schedule a background record..." +msgstr "Hintergrundaufnahme planen..." + +#. applet.js:4688 +msgid "Extract soundtrack from YouTube video..." +msgstr "Soundtrack aus YouTube-Video extrahieren..." + +#. applet.js:4709 +msgid "Pulse Effects" +msgstr "Pulse-Effekte" + +#. applet.js:4718 +msgid "Easy Effects" +msgstr "Einfache Effekte" + +#. applet.js:4727 +#, javascript-format +msgid "Remove '%s'" +msgstr "Entfernen '%s'" + +#. applet.js:4740 +msgid "Radio ON at startup" +msgstr "Radio beim Start einschalten" + +#. applet.js:4754 +msgid "Display Station Logo" +msgstr "Senderlogo anzeigen" + +#. settings-schema.json->dont-check-dependencies->description +#. applet.js:4768 +msgid "Do not check about dependencies" +msgstr "Nicht nach Abhängigkeiten prüfen" + +#. applet.js:4807 +msgid "(auto)" +msgstr "(auto)" + +#. applet.js:4807 +msgid "(manual)" +msgstr "(manuell)" + +#. applet.js:4810 applet.js:5002 +msgid "Stop Recording" +msgstr "Aufnahme stoppen" + +#. applet.js:4810 +msgid "Start Recording" +msgstr "Aufnahme starten" + +#. applet.js:4831 +msgid "Reload this applet" +msgstr "Dieses Applet neu laden" + +#. settings-schema.json->show-volume-level-near-icon->description +#. applet.js:4847 +msgid "Display volume level near icon" +msgstr "Lautstärkepegel neben dem Symbol anzeigen" + +#. applet.js:4865 +msgid "Cancel downloads from YT" +msgstr "Downloads von YT abbrechen" + +#. applet.js:5003 +msgid "Close without stopping recording" +msgstr "Schließen ohne Aufnahme zu stoppen" + +#. applet.js:5213 +#, javascript-format +msgid "Starting recording from %s:%s to %s:%s" +msgstr "Aufnahme startet von %s:%s bis %s:%s" + +#. applet.js:5225 +msgid "Recording completed" +msgstr "Aufnahme abgeschlossen" + +#. applet.js:5320 +msgid "This will import a new file containing radio stations." +msgstr "Dies wird eine neue Datei mit Radiosendern importieren." + +#. applet.js:5321 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Möchten Sie fortfahren?" + +#. applet.js:5392 +msgid "No new radio in your list." +msgstr "Kein neuer Sender in Ihrer Liste." + +#. applet.js:5394 +msgid "One more radio in your list." +msgstr "Ein weiterer Sender in Ihrer Liste." + +#. applet.js:5396 +#, javascript-format +msgid "%s more radios in your list." +msgstr "%s weitere Sender in Ihrer Liste." + +#. applet.js:5603 +msgid "There are no new stations to add to the Radio3.0 applet menu" +msgstr "" +"Es gibt keine neuen Sender, die dem Radio3.0-Applet-Menü hinzugefügt werden " +"können" + +#. applet.js:5605 +msgid "A new station has been added to the Radio3.0 applet menu" +msgstr "Ein neuer Sender wurde dem Radio3.0-Applet-Menü hinzugefügt" + +#. applet.js:5607 +#, javascript-format +msgid "%s new stations have been added to the Radio3.0 applet menu" +msgstr "%s neue Sender wurden dem Radio3.0-Applet-Menü hinzugefügt" + +#. applet.js:5808 +#, javascript-format +msgid "%s kbps" +msgstr "%s kbps" + +#. lib/checkDependencies.js:392 +#, javascript-format +msgid "The applet %s is fully functional." +msgstr "Das Applet %s ist voll funktionsfähig." + +#. lib/checkDependencies.js:393 +msgid "All dependencies are installed" +msgstr "Alle Abhängigkeiten sind installiert" + +#. lib/checkDependencies.js:423 +msgid "" +"You appear to be missing some of the programs required for this applet to " +"have all its features." +msgstr "" +"Es scheint, dass einige der Programme fehlen, die für dieses Applet " +"erforderlich sind für einen vollen Funktionsumfang." + +#. lib/checkDependencies.js:424 +msgid "Please execute, in the just opened terminal, the commands:" +msgstr "Bitte führen Sie im gerade geöffneten Terminal die Befehle aus:" + +#. lib/checkDependencies.js:425 +msgid "Some dependencies are not installed!" +msgstr "Einige Abhängigkeiten sind nicht installiert!" + +#. lib/checkTranslations.js:108 +msgid "To finalize the translation installation, please restart Cinnamon" +msgstr "" +"Um die Übersetzungsinstallation abzuschließen, bitte Cinnamon neu starten" + +#. lib/util.js:245 +#, javascript-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Ausführung von '%s' fehlgeschlagen:" + +#. xs/xlet-settings.py:214 +msgid "Previous instance" +msgstr "Vorherige Instanz" + +#. xs/xlet-settings.py:218 +msgid "Next instance" +msgstr "Nächste Instanz" + +#. xs/xlet-settings.py:227 +msgid "More options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#. xs/xlet-settings.py:233 +msgid "Import from a file" +msgstr "Aus einer Datei importieren" + +#. xs/xlet-settings.py:238 +msgid "Export to a file" +msgstr "In eine Datei exportieren" + +#. xs/xlet-settings.py:243 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Auf Standardeinstellungen zurücksetzen" + +#. xs/xlet-settings.py:252 +#, python-format +msgid "Reload %s" +msgstr "%s neu laden" + +#. xs/xlet-settings.py:441 +#, python-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "Einstellungen für %s" + +#. xs/xlet-settings.py:533 +msgid "Select or enter file to export to" +msgstr "Datei zum Exportieren auswählen oder eingeben" + +#. xs/xlet-settings.py:541 xs/xlet-settings.py:562 +msgid "JSON files" +msgstr "JSON-Dateien" + +#. xs/xlet-settings.py:555 +msgid "Select a JSON file to import" +msgstr "JSON-Datei zum Importieren auswählen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:278 xs/bin/R3TreeListWidgets.py:501 +msgid "Add new entry" +msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:282 +msgid "Remove selected entry" +msgstr "Ausgewählten Eintrag entfernen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:287 +msgid "Edit selected entry" +msgstr "Ausgewählten Eintrag bearbeiten" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:292 +msgid "Unselect the selected row" +msgstr "Ausgewählte Zeile abwählen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:297 +msgid "Move selected entry up" +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben verschieben" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:302 +msgid "Move selected entry down" +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten verschieben" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:325 +msgid "Go to bottom" +msgstr "Zum Ende gehen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:331 +msgid "Go to next page" +msgstr "Zur nächsten Seite gehen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:337 +msgid "Go to previous page" +msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:342 +msgid "Go to top" +msgstr "Zum Anfang gehen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:356 +msgid "Go to next category" +msgstr "Zur nächsten Kategorie gehen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:366 +msgid "Go to previous category" +msgstr "Zur vorherigen Kategorie gehen" + +#. xs/bin/R3TreeListWidgets.py:503 +msgid "Edit entry" +msgstr "Eintrag bearbeiten" + +#. metadata.json->description +msgid "The Ultimate Internet Radio Receiver & Recorder for Cinnamon" +msgstr "Der ultimative Internet-Radioempfänger & -Recorder für Cinnamon" + +#. metadata.json->name +msgid "Radio3.0" +msgstr "Radio3.0" + +#. settings-schema.json->pageStations->title +#. settings-schema.json->import-list->description +#. settings-schema.json->search-list->description +msgid "Radios" +msgstr "Radios" + +#. settings-schema.json->pageImport->title +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#. settings-schema.json->pageSearch->title +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#. settings-schema.json->pageMenu->title +#. settings-schema.json->sectionMenuMenu->title +#. settings-schema.json->radios->columns->title +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#. settings-schema.json->pageBehavior->title +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#. settings-schema.json->pageRecording->title +msgid "Recording" +msgstr "Aufnahme" + +#. settings-schema.json->pageYT->title +msgid "YT" +msgstr "YT" + +#. settings-schema.json->pageScheduling->title +msgid "Scheduling" +msgstr "Planung" + +#. settings-schema.json->pageNetwork->title +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#. settings-schema.json->sectionStationsList->title +msgid "Stations and Categories on the menu" +msgstr "Sender und Kategorien im Menü" + +#. settings-schema.json->sectionStationsMove->title +msgid "Moving selected stations" +msgstr "Ausgewählte Sender verschieben" + +#. settings-schema.json->sectionStationsSaveRestore->title +msgid "Save and Restore" +msgstr "Speichern und Wiederherstellen" + +#. settings-schema.json->sectionStationsUpdate->title +msgid "Update this station list" +msgstr "Diese Senderliste aktualisieren" + +# Please check +#. settings-schema.json->sectionImportShoutcast->title +msgid "Get files on Shoutcast to import here" +msgstr "Dateien von Shoutcast zum Importieren hier abrufen" + +#. settings-schema.json->sectionImportFile->title +msgid "File to import" +msgstr "Zu importierende Datei" + +#. settings-schema.json->sectionImportList->title +msgid "File contents" +msgstr "Dateiinhalte" + +#. settings-schema.json->sectionSearchOptions->title +msgid "Search for Radio Stations" +msgstr "Nach Radiosendern suchen" + +#. settings-schema.json->sectionSearchResults->title +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" + +#. settings-schema.json->sectionBehaviorStartUp->title +msgid "Start-up" +msgstr "Start" + +#. settings-schema.json->sectionBehaviorVolumeStep->title +msgid "Volume step" +msgstr "Lautstärkeschritt" + +#. settings-schema.json->sectionBehaviorTooltip->title +msgid "Show Help" +msgstr "Hilfe anzeigen" + +#. settings-schema.json->sectionMenuPrivacy->title +msgid "Privacy" +msgstr "Datenschutz" + +#. settings-schema.json->sectionMenuContextual->title +msgid "Contextual Menu" +msgstr "Kontextmenü" + +#. settings-schema.json->sectionMenuShortcuts->title +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#. settings-schema.json->sectionBehaviorNotifications->title +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#. settings-schema.json->sectionBehaviorBitrate->title +msgid "Codec and Bitrate" +msgstr "Codec und Bitrate" + +# Better leave it as "Icon"? +#. settings-schema.json->sectionBehaviorSymbolicIconColor->title +#. settings-schema.json->sectionRecordingIcon->title +#. settings-schema.json->sectionYTIcon->title +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#. settings-schema.json->sectionNetworkQuality->title +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#. settings-schema.json->sectionNetworkMonitoring->title +msgid "Monitoring" +msgstr "Überwachung" + +#. settings-schema.json->sectionNetworkProxy->title +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#. settings-schema.json->sectionNetworkDatabase->title +msgid "Database Info" +msgstr "Datenbankinfo" + +#. settings-schema.json->sectionExperimental->title +msgid "EXPERIMENTAL" +msgstr "EXPERIMENTELL" + +#. settings-schema.json->sectionRecordingCache->title +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#. settings-schema.json->sectionRecordingRecordings->title +#. settings-schema.json->sectionYTFormat->title +msgid "Recordings" +msgstr "Aufnahmen" + +# Sounds weird! +#. settings-schema.json->sectionRecordingLimits->title +msgid "Preservation of hard disk space" +msgstr "Erhaltung des Festplattenspeichers" + +#. settings-schema.json->sectionYTExtract->title +msgid "Extract soundtrack from YouTube video" +msgstr "Soundtrack aus YouTube-Video extrahieren" + +#. settings-schema.json->sectionRecordingScheduleARecording->title +msgid "Schedule a background recording" +msgstr "Eine Hintergrundaufnahme planen" + +#. settings-schema.json->sectionRecordingUnableToScheduleARecording->title +msgid "Unable to schedule a background recording" +msgstr "Eine Hintergrundaufnahme kann nicht geplant werden" + +#. settings-schema.json->sectionRecordingScheduledRecordings->title +#. settings-schema.json->sched-recordings->description +msgid "Scheduled recordings" +msgstr "Geplante Aufnahmen" + +#. settings-schema.json->show-help-in-tabs->description +msgid "Show help labels in each tab of this Settings window" +msgstr "Hilfetexte in jedem Tab dieses Einstellungsfensters anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-help-in-tabs->tooltip +msgid "" +"You can uncheck this option when you are familiar with all of these settings." +msgstr "" +"Sie können diese Option deaktivieren, wenn Sie mit allen diesen " +"Einstellungen vertraut sind." + +#. settings-schema.json->stations-help->description +#. settings-schema.json->button-update-help->description +#. settings-schema.json->import-shoutcast-help->description +#. settings-schema.json->import-help->description +#. settings-schema.json->search-help->description +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#. settings-schema.json->radios->description +msgid "List of stations" +msgstr "Liste der Sender" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +msgid "♪/➟" +msgstr "♪/➟" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +msgid "Station or Category" +msgstr "Sender oder Kategorie" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +#. settings-schema.json->import-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "" +"Bitrate\n" +"(kbps)" +msgstr "" +"Bitrate\n" +"(kbps)" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +#. settings-schema.json->import-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-codec->description +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +msgid "Streaming URL (empty for a category)" +msgstr "Streaming-URL (leer für eine Kategorie)" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "Unique identifier" +msgstr "Eindeutige Kennung" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "Home page" +msgstr "Homepage" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. settings-schema.json->radios->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "Favicon" +msgstr "Favicon" + +# Check this again! +# Maybe "Künstler/Titel tauschen" +#. settings-schema.json->radios->columns->title +msgid "Artist/Title swap" +msgstr "Künstler/Titel-Tausch" + +#. settings-schema.json->stations-list-play-button->description +#. settings-schema.json->import-list-play-button->description +#. settings-schema.json->search-list-play-button->description +msgid "♪ Play the next station to test" +msgstr "♪ Nächsten Sender zum Testen abspielen" + +#. settings-schema.json->category-to-move->description +msgid "Category to which to move the selected stations:" +msgstr "Kategorie, in die die ausgewählten Sender verschoben werden sollen:" + +#. settings-schema.json->button-moving->description +msgid "➟ Move selected stations to this category" +msgstr "➟ Ausgewählte Sender in diese Kategorie verschieben" + +#. settings-schema.json->button_go_to_category->description +msgid "Go to this category" +msgstr "Zu dieser Kategorie gehen" + +#. settings-schema.json->button-show-all->description +msgid "Show all stations and categories in the menu" +msgstr "Alle Sender und Kategorien im Menü anzeigen" + +#. settings-schema.json->button-hide-all->description +msgid "Hide all stations and categories (so the menu becomes empty)" +msgstr "Alle Sender und Kategorien ausblenden (damit das Menü leer wird)" + +#. settings-schema.json->button-save->description +msgid "Save this list of stations" +msgstr "Diese Senderliste speichern" + +#. settings-schema.json->button-restore->description +msgid "Restore a list of stations" +msgstr "Eine Liste von Sendern wiederherstellen" + +#. settings-schema.json->button_open_folder->description +msgid "Open the folder containing these lists" +msgstr "Den Ordner mit diesen Listen öffnen" + +#. settings-schema.json->button-update->description +msgid "Update my station list with the Radio Database data" +msgstr "Meine Senderliste mit den Daten der Radiodatenbank aktualisieren" + +#. settings-schema.json->scale-update->description +#. settings-schema.json->recordings-extract-update->description +msgid "%" +msgstr "%" + +#. settings-schema.json->import-shoutcast-button->description +msgid "Open the Shoutcast directory" +msgstr "Das Shoutcast-Verzeichnis öffnen" + +#. settings-schema.json->import-file-button->description +msgid "Import a .csv, .m3u, .pls, .xspf or .json file" +msgstr "Eine .csv-, .m3u-, .pls-, .xspf- oder .json-Datei importieren" + +#. settings-schema.json->import-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#. settings-schema.json->import-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "♪" +msgstr "♪" + +#. settings-schema.json->import-list->columns->title +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. settings-schema.json->import-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "Streaming URL" +msgstr "Streaming-URL" + +#. settings-schema.json->import-list-button->description +#. settings-schema.json->search-list-button->description +msgid "Import the selected stations into my own list" +msgstr "Die ausgewählten Sender in meine eigene Liste importieren" + +#. settings-schema.json->import-remove-from-list-button->description +#. settings-schema.json->search-remove-from-list-button->description +msgid "Remove selected items from this list" +msgstr "Ausgewählte Elemente aus dieser Liste entfernen" + +#. settings-schema.json->import-select-all->description +#. settings-schema.json->search-select-all->description +msgid "Select all items" +msgstr "Alle Elemente auswählen" + +#. settings-schema.json->import-unselect-all->description +#. settings-schema.json->search-unselect-all->description +msgid "Unselect all items" +msgstr "Alle Elemente abwählen" + +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +#. settings-schema.json->sched-recordings->columns->title +msgid "Station" +msgstr "Sender" + +# Is the line break intended here? +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +msgid "" +"Country\n" +"Code" +msgstr "" +"Länder\n" +"Code" + +#. settings-schema.json->search-list->columns->title +#. settings-schema.json->search-country->description +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. settings-schema.json->search-list-page-label->description +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#. settings-schema.json->switch-on-last-station-at-start-up->description +msgid "Turn on the radio when Cinnamon starts up" +msgstr "Radio einschalten, wenn Cinnamon startet" + +# Long sentence. Maybe improve. +#. settings-schema.json->switch-on-last-station-at-start-up->tooltip +msgid "" +"The selected radio will be the last you listened to, even if you stopped " +"it.\n" +"\n" +"VPN users: By checking this, the radio broadcast could use your VPN link in " +"the event that this one is active before the start of this applet." +msgstr "" +"Der ausgewählte Sender wird der letzte sein, den Sie gehört haben, auch wenn " +"Sie ihn gestoppt haben.\n" +"\n" +"VPN-Benutzer: Wenn Sie dies aktivieren, dann kann die Übertragung Ihre VPN-" +"Verbindung nutzen, falls diese aktiv ist, bevor dieses Applet gestartet wird." + +# Check please! +#. settings-schema.json->volume-at-startup->description +msgid "Volume level starting a new radio (%)" +msgstr "Lautstärkepegel beim Start eines neuen Radios (%)" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->recent-number->options +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "0" +msgstr "0" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->recent-number->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "10" +msgstr "10" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "15" +msgstr "15" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "20" +msgstr "20" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "25" +msgstr "25" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "30" +msgstr "39" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "35" +msgstr "35" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "40" +msgstr "40" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "45" +msgstr "45" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "50" +msgstr "50" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "55" +msgstr "55" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "60" +msgstr "60" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "65" +msgstr "65" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "70" +msgstr "70" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "75" +msgstr "75" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "80" +msgstr "80" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "85" +msgstr "85" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "90" +msgstr "90" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +msgid "95" +msgstr "95" + +#. settings-schema.json->volume-at-startup->options +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "100" +msgstr "100" + +# Maybe translate "volume level" only with "Lautstärke"? +#. settings-schema.json->volume-at-startup->tooltip +msgid "" +"If set, then this will change the volume level starting a new radio, in " +"percentage of the general volume level.\n" +"Default is (Undefined): The volume level remains unchanged.\n" +"\n" +"Please note that you can change the volume level scrolling on this applet " +"icon, or using the slider in the context menu." +msgstr "" +"Wenn festgelegt, ändert dies den Lautstärkepegel beim Start eines neuen " +"Radios, in Prozent des allgemeinen Lautstärkepegels.\n" +"Standard ist (Undefiniert): Der Lautstärkepegel bleibt unverändert.\n" +"\n" +"Bitte beachten Sie, dass Sie den Lautstärkepegel ändern können, indem Sie " +"auf diesem Applet-Symbol scrollen oder den Schieberegler im Kontextmenü " +"verwenden." + +#. settings-schema.json->volume-step->description +msgid "Volume step scrolling on icon" +msgstr "Lautstärkeschritt beim Scrollen auf dem Symbol" + +#. settings-schema.json->volume-step->options +msgid "±0%" +msgstr "±0%" + +#. settings-schema.json->volume-step->options +msgid "±1%" +msgstr "±1%" + +#. settings-schema.json->volume-step->options +msgid "±2%" +msgstr "±2%" + +#. settings-schema.json->volume-step->options +msgid "±3%" +msgstr "±3%" + +#. settings-schema.json->volume-step->options +msgid "±4%" +msgstr "±4%" + +#. settings-schema.json->volume-step->options +msgid "±5%" +msgstr "±5%" + +#. settings-schema.json->volume-step->tooltip +msgid "" +"By how much increase or decrease the volume using the mouse scroll wheel on " +"the icon." +msgstr "" +"Um wie viel die Lautstärke beim Scrollen mit dem Mausrad auf dem Symbol " +"erhöht oder verringert wird." + +# "magnetisieren" sounds weird +#. settings-schema.json->volume-magnetic-on->description +msgid "Magnetize all multiples of 25%" +msgstr "Alle Vielfachen von 25 % magnetisieren" + +#. settings-schema.json->volume-show-osd->description +msgid "Show OSD while changing volume" +msgstr "OSD beim Ändern der Lautstärke anzeigen" + +#. settings-schema.json->volume-show-osd->tooltip +msgid "Should OSD (On-Screen Display) be displayed when changing volume?" +msgstr "" +"Soll das OSD (On-Screen Display) beim Ändern der Lautstärke angezeigt werden?" + +#. settings-schema.json->volume-show-osd-starting-radio->description +msgid "Show volume OSD when changing radio station" +msgstr "Lautstärke-OSD beim Ändern des Radiosenders anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-title-and-version->description +msgid "Show the name and the version of this applet in the menu" +msgstr "Den Namen und die Version dieses Applets im Menü anzeigen" + +#. settings-schema.json->recent-number->description +msgid "Number of Recently Played Stations in menu" +msgstr "Anzahl der zuletzt gespielten Sender im Menü" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "1" +msgstr "1" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "2" +msgstr "2" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "3" +msgstr "3" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "4" +msgstr "4" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +#. settings-schema.json->search-limit->options +msgid "5" +msgstr "5" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "6" +msgstr "6" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "7" +msgstr "7" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "8" +msgstr "8" + +#. settings-schema.json->recent-number->options +msgid "9" +msgstr "9" + +#. settings-schema.json->recent-number->tooltip +msgid "How many recently listened stations do you want to display in the menu?" +msgstr "Wie viele kürzlich gehörte Sender möchten Sie im Menü anzeigen?" + +#. settings-schema.json->reset-recents->description +msgid "Empty your Recently Played Stations list at startup" +msgstr "Liste der kürzlich gespielten Sender beim Start leeren" + +#. settings-schema.json->button-reset-recents->description +msgid "Empty your Recently Played Stations list now" +msgstr "Liste der kürzlich gespielten Sender jetzt leeren" + +#. settings-schema.json->show-by-category->description +msgid "Display the Station list beside the Category list" +msgstr "Senderliste neben der Kategorieliste anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-by-category->tooltip +msgid "" +"Checked: Hover (without clicking) over a Category to display its list of " +"Stations; then select your station.\n" +"Unchecked: Single list containing each category followed by its stations." +msgstr "" +"Markiert: Über eine Kategorie fahren (ohne zu klicken), um ihre Senderliste " +"anzuzeigen; dann wählen Sie Ihren Sender aus.\n" +"Nicht markiert: Eine Liste, die jede Kategorie gefolgt von ihren Sendern " +"enthält." + +#. settings-schema.json->show-system-items->description +msgid "Show system items in the menu" +msgstr "Systemelemente im Menü anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-system-items->tooltip +msgid "" +"Do you want to show 'Configure...' and 'Sound Settings' items in the menu?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Elemente 'Konfigurieren...' und 'Toneinstellungen' im Menü " +"anzeigen?" + +#. settings-schema.json->show-reload->description +msgid "Show the 'Reload this applet' item in the contextual menu" +msgstr "Das Element 'Dieses Applet neu laden' im Kontextmenü anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-reload->tooltip +msgid "For developers only" +msgstr "Nur für Entwickler" + +#. settings-schema.json->shortcut-volume-up->description +msgid "Increase Volume" +msgstr "Lautstärke erhöhen" + +#. settings-schema.json->shortcut-volume-down->description +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Lautstärke verringern" + +#. settings-schema.json->shortcut-volume-cut->description +msgid "Mute" +msgstr "Stummschalten" + +#. settings-schema.json->shortcut-radio-on-off->description +msgid "Radio ON/OFF" +msgstr "Radio EIN/AUS" + +#. settings-schema.json->shortcut-next-recent-radio->description +msgid "Next station" +msgstr "Nächster Sender" + +#. settings-schema.json->shortcut-next-recent-radio->tooltip +msgid "Next station recently listened to" +msgstr "Nächster kürzlich gehörter Sender" + +#. settings-schema.json->shortcut-previous-recent-radio->description +msgid "Previous station" +msgstr "Vorheriger Sender" + +#. settings-schema.json->shortcut-previous-recent-radio->tooltip +msgid "Previous station recently listened to" +msgstr "Vorheriger kürzlich gehörter Sender" + +#. settings-schema.json->show-help-in-tooltip->description +msgid "Show help for mouse actions in the tooltip" +msgstr "Hilfe für Mausaktionen im Tooltip anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-help-in-tooltip->tooltip +msgid "You can uncheck this option when you are familiar with all mouse roles." +msgstr "" +"Sie können diese Option deaktivieren, wenn Sie mit allen Mausfunktionen " +"vertraut sind." + +# Is here ment the station? +#. settings-schema.json->notif-station-change->description +msgid "Change of radio" +msgstr "Wechsel des Radios" + +#. settings-schema.json->notif-song-change->description +msgid "Change of song or program" +msgstr "Wechsel des Liedes oder Programms" + +#. settings-schema.json->notif-song-change->tooltip +msgid "" +"Please note that some radios do not notify you of a song or program change." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass einige Radios Sie nicht über einen Wechsel des " +"Liedes oder Programms informieren." + +#. settings-schema.json->notif-song-duration->units +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#. settings-schema.json->notif-song-duration->description +msgid "Duration of a song or program change notification" +msgstr "Dauer einer Benachrichtigung über einen Lied- oder Programmwechsel" + +#. settings-schema.json->notif-buttons-allowed->description +msgid "Show in notifications the buttons to start and stop recordings" +msgstr "" +"In den Benachrichtigungen die Schaltflächen zum Starten und Stoppen von " +"Aufnahmen anzeigen" + +#. settings-schema.json->notif-buttons-allowed->tooltip +msgid "" +"Please note that this will have no effect if you do not wish to be notified " +"of a song or program change." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass dies keine Wirkung hat, wenn Sie nicht über einen " +"Lied- oder Programmwechsel benachrichtigt werden möchten." + +#. settings-schema.json->show-codec->description +msgid "Show codec" +msgstr "Codec anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-bitrate->description +msgid "Show bit rate" +msgstr "Bitrate anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-bitrate->tooltip +msgid "" +"Unit: kbps (kilobit per second).\n" +"The higher this bit rate, the better the sound quality of the stream." +msgstr "" +"Einheit: kbps (Kilobit pro Sekunde).\n" +"Je höher diese Bitrate, desto besser die Klangqualität des Streams." + +#. settings-schema.json->color-on->description +msgid "Color of the symbolic icon while the radio is on" +msgstr "Farbe des symbolischen Symbols, während das Radio eingeschaltet ist" + +#. settings-schema.json->color-off->description +msgid "Color of the symbolic icon while the radio is off" +msgstr "Farbe des symbolischen Symbols, während das Radio ausgeschaltet ist" + +#. settings-schema.json->color-recording->description +msgid "Color of the symbolic icon while recording" +msgstr "Farbe des symbolischen Symbols während der Aufnahme" + +#. settings-schema.json->show-favicon->description +msgid "Display the logo of the radio station listened to" +msgstr "Das Logo des gehörten Radiosenders anzeigen" + +#. settings-schema.json->show-favicon->tooltip +msgid "Replace this applet icon with the radio station logo, if it exists." +msgstr "" +"Dieses Applet-Symbol durch das Logo des Radiosenders ersetzen, falls " +"vorhanden." + +#. settings-schema.json->network-quality->description +msgid "Network Quality" +msgstr "Netzwerkqualität" + +#. settings-schema.json->network-quality->options +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#. settings-schema.json->network-quality->options +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +# Please improve! +#. settings-schema.json->network-quality->tooltip +msgid "" +"High Quality: The recordings you make while listening to the radio will " +"double the bit rate usually required to just listen to the radio. Thus, the " +"recordings will not be disturbed by extraneous sounds or by a change in the " +"volume of the radio.\n" +"\n" +"Low Quality: These recordings come directly from the sound card, which " +"relieves the network but risks polluting them with extraneous sounds (system " +"sounds for example). The volume of the radio will be set to 100% in order to " +"obtain the best possible quality." +msgstr "" +"Hohe Qualität: Die Aufnahmen, die Sie beim Radiohören machen, verdoppeln die " +"normalerweise zum Radiohören erforderliche Bitrate. So werden die Aufnahmen " +"nicht durch Fremdgeräusche oder eine Änderung der Radio-Lautstärke gestört.\n" +"\n" +"Niedrige Qualität: Diese Aufnahmen kommen direkt von der Soundkarte, was das " +"Netzwerk entlastet, aber das Risiko birgt, sie mit Fremdgeräuschen (z. B. " +"Systemgeräuschen) zu verschmutzen. Die Lautstärke des Radios wird auf 100 % " +"gesetzt, um die bestmögliche Qualität zu erzielen." + +#. settings-schema.json->network-monitoring->description +msgid "Monitor the network" +msgstr "Netzwerk überwachen" + +#. settings-schema.json->network-monitoring->tooltip +msgid "" +"Whether or not to restart the radio when the network becomes active again " +"after an interruption.\n" +"\n" +"VPN users: By checking this, the radio broadcast may use your VPN link." +msgstr "" +"Ob das Radio neu gestartet werden soll oder nicht, wenn das Netzwerk nach " +"einer Unterbrechung wieder aktiv wird.\n" +"\n" +"VPN-Benutzer: Wenn Sie dies aktivieren, kann die Übertragung Ihre VPN-" +"Verbindung nutzen." + +#. settings-schema.json->http-proxy->description +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP-Proxy" + +#. settings-schema.json->http-proxy->tooltip +msgid "" +"Format: http://[user:pass@]URL[:port]\n" +"Default: empty.\n" +"If empty, the environment variables http_proxy and ALL_PROXY will be used if " +"present.\n" +"If set, this proxy will not be used for https requests." +msgstr "" +"Format: http://[Benutzername:Passwort@]URL[:Port]\n" +"Standard: leer.\n" +"Wenn leer, werden die Umgebungsvariablen http_proxy und ALL_PROXY verwendet, " +"falls vorhanden.\n" +"Wenn festgelegt, wird dieser Proxy nicht für HTTPS-Anfragen verwendet." + +#. settings-schema.json->apply-http-proxy->description +msgid "Apply HTTP Proxy" +msgstr "HTTP-Proxy anwenden" + +#. settings-schema.json->database-favorite->description +msgid "Your favorite database:" +msgstr "Ihre bevorzugte Datenbank:" + +#. settings-schema.json->database-favorite->options +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#. settings-schema.json->database-url->description +msgid "Database URL" +msgstr "Datenbank-URL" + +#. settings-schema.json->cache-no-cache->description +msgid "No cache" +msgstr "Kein Cache" + +#. settings-schema.json->cache-no-cache->tooltip +msgid "" +"Checking this option limits memory usage, but no longer allows the user to " +"rewind the cache (using the sound150@claudiux applet)." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird der Speicherverbrauch begrenzt, aber " +"es ist nicht mehr möglich, den Cache zurückzuspulen (mit dem " +"sound150@claudiux-Applet)." + +#. settings-schema.json->cache-mins->description +msgid "" +"Minutes to cache\n" +"0 means no limit (default). 1 hour = 60 minutes. 24 hours = 1440 minutes." +msgstr "" +"Minuten zum Cachen\n" +"0 bedeutet kein Limit (Standard). 1 Stunde = 60 Minuten. 24 Stunden = 1440 " +"Minuten." + +#. settings-schema.json->cache-on-disk->description +msgid "" +"Cache on disk\n" +"(Write packet data to a temporary file, instead of keeping them in memory.)" +msgstr "" +"Cache auf Festplatte\n" +"(Paketdaten in eine temporäre Datei schreiben, anstatt sie im Speicher zu " +"halten.)" + +#. settings-schema.json->cache-dir->description +msgid "" +"Directory used for data caching\n" +"(Use with caution on SSD disks. Prefer a directory stored in RAM, with " +"sufficient free space.)" +msgstr "" +"Verzeichnis für die Datencache-Nutzung\n" +"(Vorsicht bei SSD-Festplatten. Bevorzugen Sie ein Verzeichnis, das im RAM " +"gespeichert ist, mit ausreichend freiem Speicherplatz.)" + +#. settings-schema.json->cache-dir-open->description +msgid "Open cache directory" +msgstr "Cache-Verzeichnis öffnen" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->description +msgid "Stream cache size" +msgstr "Stream-Cache-Größe" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->tooltip +msgid "" +"The amount of stream cache. Default: 1 MiB.\n" +"Beware, setting this to a large value can reduce performance." +msgstr "" +"Die Menge des Stream-Caches. Standard: 1 MiB.\n" +"Vorsicht, das Setzen auf einen großen Wert kann die Leistung verringern." + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "No limit" +msgstr "Kein Limit" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "64 KiB" +msgstr "64 KiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "128 KiB" +msgstr "128 KiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "256 KiB" +msgstr "256 KiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "512 KiB" +msgstr "512 KiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "1 MiB" +msgstr "1 MiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "2 Mib" +msgstr "2 Mib" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "3 MiB" +msgstr "3 MiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "4 MiB" +msgstr "4 MiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "5 MiB" +msgstr "5 MiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "10 MiB" +msgstr "10 MiB" + +#. settings-schema.json->cache-stream-size->options +msgid "20 MiB" +msgstr "20 MiB" + +#. settings-schema.json->recording-path->description +msgid "Path to the folder that will contain your future recordings" +msgstr "Pfad zu dem Ordner, der Ihre zukünftigen Aufnahmen enthalten wird" + +#. settings-schema.json->button-rec-path-to-default->description +msgid "Set this path to default one" +msgstr "Diesen Pfad auf den Standardpfad setzen" + +#. settings-schema.json->recording-format->description +msgid "Recording format" +msgstr "Aufnahmeformat" + +#. settings-schema.json->recording-format->options +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#. settings-schema.json->recording-format->options +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#. settings-schema.json->recording-format->options +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#. settings-schema.json->recording-format->options +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#. settings-schema.json->recording-format->options +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#. settings-schema.json->recording-format->tooltip +#. settings-schema.json->recording-ends-auto->tooltip +msgid "" +"Please note that this choice will have no effect on any current recording, " +"but on subsequent ones." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass diese Auswahl keine Auswirkungen auf aktuelle " +"Aufnahmen hat, sondern auf nachfolgende." + +#. settings-schema.json->recording-ends-auto->description +msgid "Way to stop recording" +msgstr "Art, die Aufnahme zu stoppen" + +#. settings-schema.json->recording-ends-auto->options +msgid "automatically, when the current song ends" +msgstr "automatisch, wenn das aktuelle Lied endet" + +#. settings-schema.json->recording-ends-auto->options +msgid "manually; thus, several recordings can follow one another" +msgstr "manuell; so können mehrere Aufnahmen aufeinander folgen" + +#. settings-schema.json->limits-hd-space-left-label->description +msgid "Space remaining on disk when opening this window:" +msgstr "" +"Verbleibender Speicherplatz auf der Festplatte beim Öffnen dieses Fensters:" + +#. settings-schema.json->limits-hd-size-prefixes->description +msgid "" +"Disk space unit as defined in Nemo's display preferences (File size prefixes)" +msgstr "" +"Festplattenspeichereinheit, wie in Nemos Anzeigeeinstellungen definiert " +"(Dateigrößenpräfixe)" + +#. settings-schema.json->limits-hd-size-prefixes->options +msgid "GB (decimal)" +msgstr "GB (dezimal)" + +#. settings-schema.json->limits-hd-size-prefixes->options +msgid "GB (decimal long)" +msgstr "GB (dezimal lang)" + +#. settings-schema.json->limits-hd-size-prefixes->options +msgid "GiB (binary)" +msgstr "GiB (binär)" + +#. settings-schema.json->limits-hd-size-prefixes->options +msgid "GiB (binary long)" +msgstr "GiB (binär lang)" + +#. settings-schema.json->limits-hd-size-prefixes->tooltip +msgid "Changing this also changes Nemo's file size prefixes." +msgstr "Ändern Sie dies, um auch Nemos Dateigrößenpräfixe zu ändern." + +#. settings-schema.json->limits-hd-value->units +msgid "Units: As defined above" +msgstr "Einheiten: Wie oben definiert" + +#. settings-schema.json->limits-hd-value->description +msgid "Space to be left free on the hard disk" +msgstr "Freizuhaltender Speicherplatz auf der Festplatte" + +#. settings-schema.json->highlight-icon-while-background- +#. recording->description +msgid "Highlight this applet icon during background recording" +msgstr "Dieses Applet-Symbol während der Hintergrundaufnahme hervorheben" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->description +msgid "Use cookies from" +msgstr "Cookies verwenden von" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "(None)" +msgstr "(Keine)" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Brave" +msgstr "Brave" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Chrome" +msgstr "Chrome" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Chromium" +msgstr "Chromium" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Chromium (basictext)" +msgstr "Chromium (basictext)" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Chromium (gnomekeyring)" +msgstr "Chromium (gnomekeyring)" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Chromium (kwallet)" +msgstr "Chromium (kwallet)" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->options +msgid "Vivaldi" +msgstr "Vivaldi" + +#. settings-schema.json->yt-cookies-from->tooltip +msgid "" +"Cookies are used by YouTube to determine which videos you may watch. For " +"Chromium, you can select the method (in parentheses) you chose to save " +"cookies." +msgstr "" +"Cookies werden von YouTube verwendet, um zu bestimmen, welche Videos Sie " +"ansehen dürfen. Für Chromium können Sie die Methode (in Klammern) auswählen, " +"die Sie zum Speichern von Cookies gewählt haben." + +#. settings-schema.json->show-yt-progress->description +msgid "Display, under the icon, the progress of downloads from YT." +msgstr "Unter dem Symbol den Fortschritt der Downloads von YT anzeigen." + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->description +msgid "Progression interval (ms)" +msgstr "Fortschrittsintervall (ms)" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "Depending on network quality" +msgstr "Abhängig von der Netzwerkqualität" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "150" +msgstr "150" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "200" +msgstr "200" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "300" +msgstr "300" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "400" +msgstr "400" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "500" +msgstr "500" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "600" +msgstr "600" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "750" +msgstr "750" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. settings-schema.json->yt-progress-interval->options +msgid "3000" +msgstr "3000" + +#. settings-schema.json->recordings-extract-url->description +msgid "YouTube video link" +msgstr "YouTube-Video-Link" + +#. settings-schema.json->recordings-paste-button->description +msgid "Paste above the YouTube link you copied" +msgstr "Fügen Sie den oben kopierten YouTube-Link ein" + +#. settings-schema.json->recordings-yesno-playlist->description +msgid "In case of playlist" +msgstr "Im Falle einer Playlist" + +#. settings-schema.json->recordings-yesno-playlist->options +msgid "Extract single soundtrack" +msgstr "Einzelnen Soundtrack extrahieren" + +#. settings-schema.json->recordings-yesno-playlist->options +msgid "Extract whole playlist" +msgstr "Ganze Playlist extrahieren" + +#. settings-schema.json->recordings-keep-video->description +msgid "Keep video (slower)" +msgstr "Video behalten (langsamer)" + +#. settings-schema.json->recordings-keep-video->tooltip +msgid "" +"Whether or not to keep the intermediate video file on disk after post-" +"processing" +msgstr "" +"Ob die Zwischenvideodatei nach der Nachbearbeitung auf der Festplatte " +"behalten werden soll oder nicht" + +#. settings-schema.json->recordings-subdirectory->description +msgid "Record in subdirectory" +msgstr "In Unterverzeichnis aufnehmen" + +#. settings-schema.json->recordings-subdirectory->tooltip +msgid "(without leading or trailing slash)" +msgstr "(ohne führenden oder abschließenden Schrägstrich)" + +#. settings-schema.json->recordings-extract-button->description +msgid "Extract soundtrack" +msgstr "Soundtrack extrahieren" + +#. settings-schema.json->sched-radio->description +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. settings-schema.json->sched-begin-date->description +#. settings-schema.json->sched-recordings->columns->title +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +# Check: "Zeit" or really "Uhrzeit"? +#. settings-schema.json->sched-begin-time->description +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. settings-schema.json->sched-begin-time->tooltip +#. settings-schema.json->sched-duration->tooltip +msgid "Seconds will be ignored." +msgstr "Sekunden werden ignoriert." + +#. settings-schema.json->sched-duration->description +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. settings-schema.json->sched-button->description +msgid "Schedule this recording" +msgstr "Diese Aufnahme planen" + +#. settings-schema.json->sched-alert-no-space->description +msgid "You are running out of disk space. See in the Recording tab." +msgstr "Sie haben nur noch wenig Speicherplatz. Siehe im Aufnahme-Tab." + +#. settings-schema.json->sched-recordings->columns->title +msgid "Remove?" +msgstr "Entfernen?" + +#. settings-schema.json->sched-recordings->columns->title +msgid "In progress" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. settings-schema.json->sched-recordings->columns->title +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. settings-schema.json->sched-recordings->columns->title +msgid "Identifier" +msgstr "Kennung" + +#. settings-schema.json->sched-recordings->tooltip +msgid "Do not modify anything in this list, except in the \"Remove?\" column" +msgstr "Ändern Sie nichts in dieser Liste, außer in der Spalte \"Entfernen?\"" + +#. settings-schema.json->search-name->description +msgid "Station Name" +msgstr "Sendername" + +#. settings-schema.json->search-name->tooltip +msgid "OPTIONAL. Name (or part of the name) of the radio station." +msgstr "OPTIONAL. Name (oder Teil des Namens) des Radiosenders." + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "(My Country)" +msgstr "(Mein Land)" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Afghanistan - AF" +msgstr "Afghanistan - AF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Åland Islands - AX" +msgstr "Åland-Inseln - AX" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Albania - AL" +msgstr "Albanien - AL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Algeria - DZ" +msgstr "Algerien - DZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "American Samoa - AS" +msgstr "Amerikanisch-Samoa - AS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Andorra - AD" +msgstr "Andorra - AD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Angola - AO" +msgstr "Angola - AO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Anguilla - AI" +msgstr "Anguilla - AI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Antarctica - AQ" +msgstr "Antarktis - AQ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Antigua And Barbuda - AG" +msgstr "Antigua und Barbuda - AG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Argentina - AR" +msgstr "Argentinien - AR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Armenia - AM" +msgstr "Armenien - AM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Aruba - AW" +msgstr "Aruba - AW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Australia - AU" +msgstr "Australien - AU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Austria - AT" +msgstr "Österreich - AT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Azerbaijan - AZ" +msgstr "Aserbaidschan - AZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bahamas - BS" +msgstr "Bahamas - BS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bahrain - BH" +msgstr "Bahrain - BH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bangladesh - BD" +msgstr "Bangladesch - BD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Barbados - BB" +msgstr "Barbados - BB" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Belarus - BY" +msgstr "Belarus - BY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Belgium - BE" +msgstr "Belgien - BE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Belize - BZ" +msgstr "Belize - BZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Benin - BJ" +msgstr "Benin - BJ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bermuda - BM" +msgstr "Bermuda - BM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bhutan - BT" +msgstr "Bhutan - BT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bolivia (Plurinational State Of) - BO" +msgstr "Bolivien (Plurinationaler Staat) - BO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bonaire (Sint Eustatius And Saba) - BQ" +msgstr "Bonaire (Sint Eustatius und Saba) - BQ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bosnia And Herzegovina - BA" +msgstr "Bosnien und Herzegowina - BA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Botswana - BW" +msgstr "Botswana - BW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bouvet Island - BV" +msgstr "Bouvetinsel - BV" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Brazil - BR" +msgstr "Brasilien - BR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "British Indian Ocean Territory - IO" +msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean - IO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Brunei Darussalam - BN" +msgstr "Brunei Darussalam - BN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Bulgaria - BG" +msgstr "Bulgarien - BG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Burkina Faso - BF" +msgstr "Burkina Faso - BF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Burundi - BI" +msgstr "Burundi - BI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cambodia - KH" +msgstr "Kambodscha - KH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cameroon - CM" +msgstr "Kamerun - CM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Canada - CA" +msgstr "Kanada - CA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cape Verde - CV" +msgstr "Kap Verde - CV" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cayman Islands - KY" +msgstr "Kaimaninseln - KY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Central African Republic - CF" +msgstr "Zentralafrikanische Republik - CF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Chad - TD" +msgstr "Tschad - TD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Chile - CL" +msgstr "Chile - CL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "China - CN" +msgstr "China - CN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Christmas Island - CX" +msgstr "Weihnachtsinsel - CX" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cocos (Keeling) Islands - CC" +msgstr "Kokosinseln (Keeling) - CC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Colombia - CO" +msgstr "Kolumbien - CO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Comoros - KM" +msgstr "Komoren - KM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Congo - CG" +msgstr "Kongo - CG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Congo (The Democratic Republic Of The) - CD" +msgstr "Kongo (Demokratische Republik) - CD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cook Islands - CK" +msgstr "Cookinseln - CK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Costa Rica - CR" +msgstr "Costa Rica - CR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Côte D'Ivoire - CI" +msgstr "Côte d'Ivoire - CI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Croatia - HR" +msgstr "Kroatien - HR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cuba - CU" +msgstr "Kuba - CU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Curaçao - CW" +msgstr "Curaçao - CW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Cyprus - CY" +msgstr "Zypern - CY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Czech Republic - CZ" +msgstr "Tschechische Republik - CZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Denmark - DK" +msgstr "Dänemark - DK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Djibouti - DJ" +msgstr "Dschibuti - DJ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Dominica - DM" +msgstr "Dominica - DM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Dominican Republic - DO" +msgstr "Dominikanische Republik - DO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Ecuador - EC" +msgstr "Ecuador - EC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Egypt - EG" +msgstr "Ägypten - EG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "El Salvador - SV" +msgstr "El Salvador - SV" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Equatorial Guinea - GQ" +msgstr "Äquatorialguinea - GQ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Eritrea - ER" +msgstr "Eritrea - ER" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Estonia - EE" +msgstr "Estland - EE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Ethiopia - ET" +msgstr "Äthiopien - ET" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Falkland Islands (Malvinas) - FK" +msgstr "Falklandinseln (Malwinen) - FK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Faroe Islands - FO" +msgstr "Färöer - FO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Fiji - FJ" +msgstr "Fidschi - FJ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Finland - FI" +msgstr "Finnland - FI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "France - FR" +msgstr "Frankreich - FR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "French Guiana - GF" +msgstr "Französisch-Guayana - GF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "French Polynesia - PF" +msgstr "Französisch-Polynesien - PF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "French Southern Territories - TF" +msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete - TF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Gabon - GA" +msgstr "Gabun - GA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Gambia - GM" +msgstr "Gambia - GM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Georgia - GE" +msgstr "Georgien - GE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Germany - DE" +msgstr "Deutschland - DE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Ghana - GH" +msgstr "Ghana - GH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Gibraltar - GI" +msgstr "Gibraltar - GI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Greece - GR" +msgstr "Griechenland - GR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Greenland - GL" +msgstr "Grönland - GL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Grenada - GD" +msgstr "Grenada - GD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guadeloupe - GP" +msgstr "Guadeloupe - GP" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guam - GU" +msgstr "Guam - GU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guatemala - GT" +msgstr "Guatemala - GT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guernsey - GG" +msgstr "Guernsey - GG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guinea - GN" +msgstr "Guinea - GN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guinea-Bissau - GW" +msgstr "Guinea-Bissau - GW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Guyana - GY" +msgstr "Guyana - GY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Haiti - HT" +msgstr "Haiti - HT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Heard Island And Mcdonald Islands - HM" +msgstr "Heard und McDonaldinseln - HM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Holy See (Vatican City State) - VA" +msgstr "Heiliger Stuhl (Staat der Vatikanstadt) - VA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Honduras - HN" +msgstr "Honduras - HN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Hong Kong - HK" +msgstr "Hongkong - HK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Hungary - HU" +msgstr "Ungarn - HU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Iceland - IS" +msgstr "Island - IS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "India - IN" +msgstr "Indien - IN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Indonesia - ID" +msgstr "Indonesien - ID" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Iran (Islamic Republic Of) - IR" +msgstr "Iran (Islamische Republik) - IR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Iraq - IQ" +msgstr "Irak - IQ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Ireland - IE" +msgstr "Irland - IE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Isle Of Man - IM" +msgstr "Isle of Man - IM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Israel - IL" +msgstr "Israel - IL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Italy - IT" +msgstr "Italien - IT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Jamaica - JM" +msgstr "Jamaika - JM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Japan - JP" +msgstr "Japan - JP" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Jersey - JE" +msgstr "Jersey - JE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Jordan - JO" +msgstr "Jordanien - JO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Kazakhstan - KZ" +msgstr "Kasachstan - KZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Kenya - KE" +msgstr "Kenia - KE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Kiribati - KI" +msgstr "Kiribati - KI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Korea (Democratic People'S Republic Of) - KP" +msgstr "Korea (Demokratische Volksrepublik) - KP" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Korea (Republic Of) - KR" +msgstr "Korea (Republik) - KR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Kuwait - KW" +msgstr "Kuwait - KW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Kyrgyzstan - KG" +msgstr "Kirgisistan - KG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Lao People'S Democratic Republic - LA" +msgstr "Laos (Demokratische Volksrepublik) - LA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Latvia - LV" +msgstr "Lettland - LV" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Lebanon - LB" +msgstr "Libanon - LB" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Lesotho - LS" +msgstr "Lesotho - LS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Liberia - LR" +msgstr "Liberia - LR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Libya - LY" +msgstr "Libyen - LY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Liechtenstein - LI" +msgstr "Liechtenstein - LI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Lithuania - LT" +msgstr "Litauen - LT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Luxembourg - LU" +msgstr "Luxemburg - LU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Macao - MO" +msgstr "Macao - MO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Macedonia (The Former Yugoslav Republic Of) - MK" +msgstr "Nordmazedonien - MK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Madagascar - MG" +msgstr "Madagaskar - MG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Malawi - MW" +msgstr "Malawi - MW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Malaysia - MY" +msgstr "Malaysia - MY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Maldives - MV" +msgstr "Malediven - MV" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mali - ML" +msgstr "Mali - ML" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Malta - MT" +msgstr "Malta - MT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Marshall Islands - MH" +msgstr "Marshallinseln - MH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Martinique - MQ" +msgstr "Martinique - MQ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mauritania - MR" +msgstr "Mauretanien - MR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mauritius - MU" +msgstr "Mauritius - MU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mayotte - YT" +msgstr "Mayotte - YT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mexico - MX" +msgstr "Mexiko - MX" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Micronesia (Federated States Of) - FM" +msgstr "Mikronesien (Föderierte Staaten von) - FM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Moldova (Republic Of) - MD" +msgstr "Moldau (Republik) - MD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Monaco - MC" +msgstr "Monaco - MC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mongolia - MN" +msgstr "Mongolei - MN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Montenegro - ME" +msgstr "Montenegro - ME" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Montserrat - MS" +msgstr "Montserrat" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Morocco - MA" +msgstr "Marokko - MA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Mozambique - MZ" +msgstr "Mosambik - MZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Myanmar - MM" +msgstr "Myanmar - MM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Namibia - NA" +msgstr "Namibia - NA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Nauru - NR" +msgstr "Nauru - NR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Nepal - NP" +msgstr "Nepal - NP" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Netherlands - NL" +msgstr "Niederlande - NL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "New Caledonia - NC" +msgstr "Neukaledonien - NC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "New Zealand - NZ" +msgstr "Neuseeland - NZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Nicaragua - NI" +msgstr "Nicaragua - NI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Niger - NE" +msgstr "Niger - NE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Nigeria - NG" +msgstr "Nigeria - NG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Niue - NU" +msgstr "Niue - NU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Norfolk Island - NF" +msgstr "Norfolkinsel - NF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Northern Mariana Islands - MP" +msgstr "Nördliche Marianen - MP" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Norway - NO" +msgstr "Norwegen - NO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Oman - OM" +msgstr "Oman - OM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Pakistan - PK" +msgstr "Pakistan - PK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Palau - PW" +msgstr "Palau - PW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Palestine (State Of) - PS" +msgstr "Palästina (Staat) - PS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Panama - PA" +msgstr "Panama - PA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Papua New Guinea - PG" +msgstr "Papua-Neuguinea - PG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Paraguay - PY" +msgstr "Paraguay - PY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Peru - PE" +msgstr "Peru - PE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Philippines - PH" +msgstr "Philippinen - PH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Pitcairn - PN" +msgstr "Pitcairninseln - PN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Poland - PL" +msgstr "Polen - PL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Portugal - PT" +msgstr "Portugal - PT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Puerto Rico - PR" +msgstr "Puerto Rico - PR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Qatar - QA" +msgstr "Katar - QA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Réunion - RE" +msgstr "Réunion - RE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Romania - RO" +msgstr "Rumänien - RO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Russian Federation - RU" +msgstr "Russische Föderation - RU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Rwanda - RW" +msgstr "Ruanda - RW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Barthélemy - BL" +msgstr "Saint-Barthélemy - BL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Helena (Ascension And Tristan Da Cunha) - SH" +msgstr "St. Helena (Ascension und Tristan da Cunha) - SH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Kitts And Nevis - KN" +msgstr "St. Kitts und Nevis - KN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Lucia - LC" +msgstr "St. Lucia - LC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Martin (French Part) - MF" +msgstr "Saint-Martin (Französischer Teil) - MF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Pierre And Miquelon - PM" +msgstr "Saint-Pierre und Miquelon - PM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saint Vincent And The Grenadines - VC" +msgstr "St. Vincent und die Grenadinen - VC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Samoa - WS" +msgstr "Samoa - WS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "San Marino - SM" +msgstr "San Marino - SM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Sao Tome And Principe - ST" +msgstr "São Tomé und Príncipe - ST" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Saudi Arabia - SA" +msgstr "Saudi-Arabien - SA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Senegal - SN" +msgstr "Senegal - SN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Serbia - RS" +msgstr "Serbien - RS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Seychelles - SC" +msgstr "Seychellen - SC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Sierra Leone - SL" +msgstr "Sierra Leone - SL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Singapore - SG" +msgstr "Singapur - SG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Sint Maarten (Dutch Part) - SX" +msgstr "Sint Maarten (Niederländischer Teil) - SX" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Slovakia - SK" +msgstr "Slowakei - SK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Slovenia - SI" +msgstr "Slowenien - SI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Solomon Islands - SB" +msgstr "Salomonen - SB" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Somalia - SO" +msgstr "Somalia - SO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "South Africa - ZA" +msgstr "Südafrika - ZA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands - GS" +msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln - GS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "South Sudan - SS" +msgstr "Südsudan - SS" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Spain - ES" +msgstr "Spanien - ES" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Sri Lanka - LK" +msgstr "Sri Lanka - LK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Sudan - SD" +msgstr "Sudan - SD" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Suriname - SR" +msgstr "Suriname - SR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Svalbard And Jan Mayen - SJ" +msgstr "Svalbard und Jan Mayen - SJ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Swaziland - SZ" +msgstr "Eswatini - SZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Sweden - SE" +msgstr "Schweden - SE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Switzerland - CH" +msgstr "Schweiz - CH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Syrian Arab Republic - SY" +msgstr "Syrische Arabische Republik - SY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Taiwan (Province Of China) - TW" +msgstr "Taiwan (Provinz von China) - TW" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Tajikistan - TJ" +msgstr "Tadschikistan - TJ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Tanzania (United Republic Of) - TZ" +msgstr "Tansania (Vereinigte Republik) - TZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Thailand - TH" +msgstr "Thailand - TH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Timor-Leste - TL" +msgstr "Timor-Leste - TL" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Togo - TG" +msgstr "Togo - TG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Tokelau - TK" +msgstr "Tokelau - TK" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Tonga - TO" +msgstr "Tonga - TO" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Trinidad And Tobago - TT" +msgstr "Trinidad und Tobago - TT" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Tunisia - TN" +msgstr "Tunesien - TN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Turkey - TR" +msgstr "Türkei - TR" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Turkmenistan - TM" +msgstr "Turkmenistan - TM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Turks And Caicos Islands - TC" +msgstr "Turks- und Caicosinseln - TC" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Tuvalu - TV" +msgstr "Tuvalu - TV" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Uganda - UG" +msgstr "Uganda - UG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Ukraine - UA" +msgstr "Ukraine - UA" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "United Arab Emirates - AE" +msgstr "Vereinigte Arabische Emirate - AE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "United Kingdom - GB" +msgstr "Vereinigtes Königreich - GB" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "United States - US" +msgstr "Vereinigte Staaten - US" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "United States Minor Outlying Islands - UM" +msgstr "Kleinere Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten - UM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Uruguay - UY" +msgstr "Uruguay - UY" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Uzbekistan - UZ" +msgstr "Usbekistan - UZ" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Vanuatu - VU" +msgstr "Vanuatu - VU" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Venezuela (Bolivarian Republic Of) - VE" +msgstr "Venezuela (Bolivarische Republik) - VE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Viet Nam - VN" +msgstr "Vietnam - VN" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Virgin Islands (British) - VG" +msgstr "Britische Jungferninseln - VG" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Virgin Islands (U.S.) - VI" +msgstr "Amerikanische Jungferninseln - VI" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Wallis And Futuna - WF" +msgstr "Wallis und Futuna - WF" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Western Sahara - EH" +msgstr "Westsahara - EH" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Yemen - YE" +msgstr "Jemen - YE" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Zambia - ZM" +msgstr "Sambia - ZM" + +#. settings-schema.json->search-country->options +msgid "Zimbabwe - ZW" +msgstr "Simbabwe - ZW" + +#. settings-schema.json->search-country->tooltip +msgid "OPTIONAL. Choose a country." +msgstr "OPTIONAL. Wählen Sie ein Land." + +#. settings-schema.json->search-tag->description +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#. settings-schema.json->search-tag->tooltip +msgid "OPTIONAL. Only one word, as blues or jazz or rock or talk or..." +msgstr "" +"OPTIONAL. Nur ein Wort, wie Blues oder Jazz oder Rock oder Talk oder..." + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "AAC" +msgstr "AAC" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "AAC+" +msgstr "AAC+" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "FLV" +msgstr "FLV" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "AAC,H.264" +msgstr "AAC,H.264" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "AAC+,H.264" +msgstr "AAC+,H.264" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "MP3,H.264" +msgstr "MP3,H.264" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#. settings-schema.json->search-codec->options +msgid "Unknown,H.264" +msgstr "Unbekannt,H.264" + +#. settings-schema.json->search-codec->tooltip +msgid "OPTIONAL. Choose a codec." +msgstr "OPTIONAL. Wählen Sie einen Codec." + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->description +msgid "Minimal Bitrate" +msgstr "Minimale Bitrate" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "32" +msgstr "32" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "48" +msgstr "48" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "64" +msgstr "64" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "96" +msgstr "96" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "128" +msgstr "128" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "192" +msgstr "192" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "256" +msgstr "256" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "320" +msgstr "320" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "512" +msgstr "512" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->options +msgid "640" +msgstr "640" + +#. settings-schema.json->search-minimalBitrate->tooltip +msgid "OPTIONAL. Choose a minimal bitrate (in kbps)." +msgstr "OPTIONAL. Wählen Sie eine minimale Bitrate (in kbps)." + +#. settings-schema.json->search-order->description +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "name" +msgstr "Name" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "url" +msgstr "URL" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "tags" +msgstr "Tags" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "country" +msgstr "Land" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "state" +msgstr "Bundesland" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "language" +msgstr "Sprache" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "votes" +msgstr "Stimmen" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "codec" +msgstr "Codec" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "bitrate" +msgstr "Bitrate" + +# Maybe improve +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "last check-time" +msgstr "Letzte Überprüfungszeit" + +# Okayish .. +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "click timestamp" +msgstr "Klick-Zeitstempel" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "click count" +msgstr "Klick-Anzahl" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "click trend" +msgstr "Klick-Trend" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "change timestamp" +msgstr "Änderungs-Zeitstempel" + +#. settings-schema.json->search-order->options +msgid "random" +msgstr "Zufällig" + +#. settings-schema.json->search-order->tooltip +msgid "OPTIONAL. Name of the attribute the result list will be sorted by." +msgstr "" +"OPTIONAL. Name des Attributs, nach dem die Ergebnisliste sortiert wird." + +#. settings-schema.json->search-limit->description +msgid "Limit" +msgstr "Limit" + +#. settings-schema.json->search-limit->tooltip +msgid "Maximum number of results per page." +msgstr "Maximale Anzahl von Ergebnissen pro Seite." + +#. settings-schema.json->search-page->description +msgid "Next page number" +msgstr "Nächste Seitenzahl" + +#. settings-schema.json->search-reset-button->description +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. settings-schema.json->search-button->description +msgid "Search..." +msgstr "Suchen..." + +#. settings-schema.json->sched-rmbutton->description +msgid "Remove selected items" +msgstr "Ausgewählte Elemente entfernen"