diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c8437542..6d21cf66 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,14 +4,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: piper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-12 22:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-19 10:05+1000\n" -"Last-Translator: Launay Théo \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-03 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 20:18+0200\n" +"Last-Translator: Vincent Verdier \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.freedesktop.Piper.desktop.in:3 #: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:7 @@ -19,19 +20,17 @@ msgid "Piper" msgstr "Piper" #: data/org.freedesktop.Piper.desktop.in:4 -#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:8 msgid "Configurable mouse configuration utility" msgstr "Outil de configuration de souris programmable" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.freedesktop.Piper.desktop.in:7 -msgid "org.freedesktop.Piper" -msgstr "org.freedesktop.Piper" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.freedesktop.Piper.desktop.in:12 msgid "gaming;configuration;mouse;mice;" -msgstr "Gaming;Games;Configuration;Souris;Paramètres;" +msgstr "gaming;configuration;souris;souris;" + +#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Gaming mouse configuration utility" +msgstr "Outil de configuration de souris gaming" #: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:10 msgid "" @@ -39,10 +38,10 @@ msgid "" "options include changing the resolution (DPI) of the mouse, adding and " "removing profiles, setting LED colors and changing button behaviors." msgstr "" -"Piper est une interface graphique pour configurer votre souris. Les " -"options de configuration comprennent changer la resolution (DPI) de la " -"souris, ajouter et supprimer des profils, définir la couleurs des LEDs et " -"changer le comportement des boutons." +"Piper est une interface graphique pour configurer votre souris. Les options " +"de configuration comprennent changer la resolution (DPI) de la souris, " +"ajouter et supprimer des profils, définir la couleurs des LEDs et changer " +"le comportement des boutons." #: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:16 msgid "" @@ -50,290 +49,336 @@ msgid "" "the mice. Piper is merely a front end to ratbagd, ratbagd must be installed " "and running when Piper is launched." msgstr "" -"Piper a besoin de ratbagd, le démon de libratbag qui permet de communiquer" -"avec la souris. Piper est seulement une interface à ratbagd. ratbagd doit donc " -"être installé, et doit être exécuté quand Piper est lancé." +"Piper a besoin de ratbagd, le démon de libratbag qui permet de communiquer " +"avec la souris. Piper est seulement une interface à ratbagd, ratbagd doit " +"donc être installé et en cours d’exécution quand Piper est lancé." -#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:33 -#, fuzzy +#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:27 msgid "The button configuraton page" msgstr "La page de configuration des boutons" -#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:37 -#, fuzzy +#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:31 msgid "The LED configuraton page" msgstr "La page de configuration des LEDs" -#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:41 -#, fuzzy +#: data/org.freedesktop.Piper.appdata.xml.in.in:35 msgid "The resolution configuraton page" msgstr "La page de configuration de la résolution" -#. Translators: section header for mapping one button's click to another. -#: piper/buttondialog.py:141 +#: piper/buttondialog.py:156 msgid "Button mapping" msgstr "Mappage des boutons" -#. Translators: section header for assigning special functions to buttons. -#: piper/buttondialog.py:150 +#: piper/buttondialog.py:172 msgid "Special mapping" msgstr "Mappage spécial" +#: piper/buttondialog.py:182 data/ui/ResolutionRow.ui:95 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: piper/buttondialog.py:182 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + #. Translators: the {} will be replaced with the button index, e.g. #. "Button 1 click". -#: piper/buttondialog.py:222 piper/buttonspage.py:90 +#: piper/buttondialog.py:257 piper/buttonspage.py:105 msgid "Button {} click" -msgstr "clic du bouton {}" +msgstr "Clic du bouton {}" -#: piper/buttonspage.py:94 +#: piper/buttonspage.py:109 msgid "Macro: {}" msgstr "Macro: {}" +#: piper/buttonspage.py:111 +msgid "Key: {}" +msgstr "Touche: {}" + #. Translators: the button is turned disabled, e.g. off. -#: piper/buttonspage.py:97 +#: piper/buttonspage.py:114 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. Translators: the button has an unknown function. -#: piper/buttonspage.py:100 piper/ratbagd.py:641 +#: piper/buttonspage.py:117 piper/ratbagd.py:866 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: piper/buttonspage.py:108 +#: piper/buttonspage.py:131 msgid "Configure button {}" -msgstr "configurer le bouton {}" +msgstr "Configurer le bouton {}" -#: piper/mouseperspective.py:90 data/ui/ResolutionsPage.ui:209 +#: piper/mouseperspective.py:121 data/ui/ResolutionsPage.ui:78 msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" -#: piper/mouseperspective.py:92 +#: piper/mouseperspective.py:125 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: piper/mouseperspective.py:94 +#: piper/mouseperspective.py:128 msgid "LEDs" msgstr "LEDs" -#: piper/ratbagd.py:631 +#: piper/mouseperspective.py:139 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: piper/ratbagd.py:856 msgid "Left mouse button click" -msgstr "Clic bouton gauche" +msgstr "Clic gauche" -#: piper/ratbagd.py:632 +#: piper/ratbagd.py:857 msgid "Right mouse button click" -msgstr "Clic bouton droit" +msgstr "Clic droit" -#: piper/ratbagd.py:633 +#: piper/ratbagd.py:858 msgid "Middle mouse button click" -msgstr "Clic bouton du milieu" +msgstr "Clic milieu" -#: piper/ratbagd.py:634 +#: piper/ratbagd.py:859 msgid "Backward" -msgstr "En arrière" +msgstr "Précédent" -#: piper/ratbagd.py:635 +#: piper/ratbagd.py:860 msgid "Forward" -msgstr "En avant" +msgstr "Suivant" -#: piper/ratbagd.py:640 +#: piper/ratbagd.py:865 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: piper/ratbagd.py:642 +#: piper/ratbagd.py:867 msgid "Doubleclick" msgstr "Double clic" -#: piper/ratbagd.py:643 +#: piper/ratbagd.py:868 msgid "Wheel Left" -msgstr "Molette gauche" +msgstr "Molette Gauche" -#: piper/ratbagd.py:644 +#: piper/ratbagd.py:869 msgid "Wheel Right" -msgstr "Molette droite" +msgstr "Molette Droite" -#: piper/ratbagd.py:645 +#: piper/ratbagd.py:870 msgid "Wheel Up" msgstr "Molette Haut" -#: piper/ratbagd.py:646 +#: piper/ratbagd.py:871 msgid "Wheel Down" msgstr "Molette Bas" -#: piper/ratbagd.py:647 +#: piper/ratbagd.py:872 msgid "Ratchet Mode" msgstr "Mode Précision" -#: piper/ratbagd.py:648 +#: piper/ratbagd.py:873 msgid "Cycle Resolution Up" msgstr "Cycle la résolution vers le haut" -#: piper/ratbagd.py:649 +#: piper/ratbagd.py:874 msgid "Cycle Resolution Down" msgstr "Cycle la résolution vers le bas" -#: piper/ratbagd.py:650 +#: piper/ratbagd.py:875 msgid "Resolution Up" msgstr "Augmente la résolution" -#: piper/ratbagd.py:651 +#: piper/ratbagd.py:876 msgid "Resolution Down" msgstr "Diminue la résolution" -#: piper/ratbagd.py:652 +#: piper/ratbagd.py:877 msgid "Resolution Switch" msgstr "Change la résolution" -#: piper/ratbagd.py:653 +#: piper/ratbagd.py:878 msgid "Default Resolution" msgstr "Résolution par défaut" -#: piper/ratbagd.py:654 +#: piper/ratbagd.py:879 msgid "Cycle Profile Up" msgstr "Cycle les profils vers le haut" -#: piper/ratbagd.py:655 +#: piper/ratbagd.py:880 msgid "Cycle Profile Down" msgstr "Cycle les profils vers le bas" -#: piper/ratbagd.py:656 +#: piper/ratbagd.py:881 msgid "Profile Up" msgstr "Profil suivant" -#: piper/ratbagd.py:657 +#: piper/ratbagd.py:882 msgid "Profile Down" msgstr "Profil précédent" -#: piper/ratbagd.py:658 +#: piper/ratbagd.py:883 msgid "Second Mode" msgstr "Second mode" -#: piper/ratbagd.py:659 +#: piper/ratbagd.py:884 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de batterie" #. Translators: this is used when there is no macro to preview. -#: piper/ratbagd.py:789 data/ui/ButtonDialog.ui:106 data/ui/ButtonDialog.ui:187 +#: piper/ratbagd.py:1030 data/ui/ButtonDialog.ui:100 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:181 msgid "None" msgstr "Rien" #. Translators: the LED is off. -#: piper/ratbagd.py:869 data/ui/LedDialog.ui:395 +#: piper/ratbagd.py:1106 data/ui/LedDialog.ui:368 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #. Translators: the LED has a single, solid color. -#: piper/ratbagd.py:871 data/ui/LedDialog.ui:66 +#: piper/ratbagd.py:1108 data/ui/LedDialog.ui:59 msgid "Solid" msgstr "Solide" #. Translators: the LED is cycling between red, green and blue. -#: piper/ratbagd.py:873 data/ui/LedDialog.ui:189 +#: piper/ratbagd.py:1110 data/ui/LedDialog.ui:172 msgid "Cycle" msgstr "Cycle" #. Translators: the LED's is pulsating a single color on different #. brightnesses. -#: piper/ratbagd.py:876 data/ui/LedDialog.ui:355 +#: piper/ratbagd.py:1113 data/ui/LedDialog.ui:328 msgid "Breathing" msgstr "Pulsations" -#: piper/window.py:51 +#: piper/window.py:48 msgid "Cannot connect to ratbagd" msgstr "Impossible de se connecter à ratbagd" -#: piper/window.py:52 -msgid "Please make sure ratbagd is running" -msgstr "Merci de vérifier que ratbagd est lancé" +#: piper/window.py:50 +msgid "" +"Please make sure ratbagd is running and your user is in the required group" +msgstr "" +"Merci de vérifier que ratbagd est lancé et que l'utilisateur est dans le " +"groupe requis" -#: piper/window.py:66 piper/window.py:120 +#: piper/window.py:57 +#, python-brace-format +msgid "" +"Incompatible ratbagd API version (required: {e.required_version}, provided: " +"{e.ratbagd_version})" +msgstr "" +"Version de l'API ratbagd incompatible (requise: {e.required_version}, " +"présente: {e.ratbagd_version})" + +#: piper/window.py:59 +msgid "Please update both piper and libratbag to the latest versions" +msgstr "Merci de mettre à jour piper et libratbag vers leur dernière version" + +#: piper/window.py:75 piper/window.py:139 msgid "Cannot find any devices" msgstr "Impossible de trouver un périphérique" -#: piper/window.py:67 piper/window.py:121 +#: piper/window.py:76 piper/window.py:140 msgid "Please make sure your device is supported and plugged in" msgstr "Merci de vérifier que votre périphérique est supporté et branché" -#: piper/window.py:79 +#: piper/window.py:91 msgid "There are unapplied changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Les changements ne sont pas appliqués. Voulez-vous quitter quand même?" +msgstr "" +"Les changements ne sont pas appliqués. Voulez-vous quitter quand même ?" -#: piper/window.py:88 +#: piper/window.py:102 msgid "Ooops. ratbagd has disappeared" msgstr "Oups. ratbagd a disparu" -#: piper/window.py:89 +#: piper/window.py:102 msgid "Please restart Piper" msgstr "Veuillez redémarrer Piper" -#. The current device disconnected, which can only happen from the -#. mouse perspective as we'd otherwise be in the welcome screen with -#. more than one device remaining. Hence, we display the error -#. perspective. -#: piper/window.py:112 +#: piper/window.py:129 msgid "Your device disconnected!" -msgstr "Votre périphérique s'est déconnecté!" +msgstr "Votre périphérique s'est déconnecté !" -#: piper/window.py:113 +#: piper/window.py:130 msgid "Please make sure your device is plugged in" msgstr "Veuillez vérifier que votre périphérique est branché" -#: piper/window.py:152 +#: piper/window.py:176 msgid "Cannot display device SVG" msgstr "Le SVG de l'appareil ne peut être affiché" -#: piper/window.py:159 +#: piper/window.py:184 msgid "Newer version of ratbagd required" msgstr "Une version plus récente de ratbagd est requise" -#: piper/window.py:160 +#: piper/window.py:185 msgid "Please update to the latest available version" -msgstr "Veuillez mettre à jour à la version la plus récente" +msgstr "Merci mettre à jour vers la dernière version" -#: piper/window.py:162 +#: piper/window.py:189 msgid "Unknown exception occurred" msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 -#, fuzzy -msgid "Visit Piper’s website" -msgstr "Visiter le site de Piper" +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 +msgid "Visit Piper on GitHub" +msgstr "Visitez Piper sur GitHub" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:36 +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Mallory Macrez , 2019" -"Théo Launay , 2020" +"Mallory Macrez , 2019\n" +"Théo Launay , 2020\n" +"Vincent Verdier , 2024" + +#. Translators: the rate at which the device reports movement. +#: data/ui/AdvancedPage.ui:33 +msgid "Report rate" +msgstr "Taux d'interrogation" + +#: data/ui/AdvancedPage.ui:50 +msgid "Change the profile’s report rate" +msgstr "Changer le taux d'interrogation de ce profil" + +#: data/ui/AdvancedPage.ui:125 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: data/ui/AdvancedPage.ui:154 +msgid "Debounce time" +msgstr "Temps d'anti-rebond" + +#: data/ui/AdvancedPage.ui:183 data/ui/LedDialog.ui:138 +#: data/ui/LedDialog.ui:294 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:65 +#: data/ui/AdvancedPage.ui:212 +msgid "Angle snapping" +msgstr "Snapping d'angle" + +#: data/ui/ButtonDialog.ui:59 msgid "Search for a button mapping" -msgstr "Chercher pour un mappage de bouton" +msgstr "Chercher un mappage de bouton" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:91 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:85 msgid "Capture a macro for this button" msgstr "Enregistrer une macro pour ce bouton" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:104 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:98 msgid "The currently set macro" msgstr "La macro actuellement définie" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:129 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:123 msgid "Send keystroke" -msgstr "Combinaison envoyée" +msgstr "Combinaison de touches envoyée" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:169 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:163 msgid "Enter a new key sequence for the macro." msgstr "Entrez une nouvelle séquence de touches pour la macro." -#: data/ui/ButtonDialog.ui:221 -msgid "Press Escape to cancel or Return to accept." -msgstr "Appuyez sur Echap pour annuler ou Entrée pour accepter." - -#: data/ui/ButtonDialog.ui:252 -#, fuzzy +#: data/ui/ButtonDialog.ui:229 msgid "Set the device’s handedness." msgstr "Définir pour les droitiers ou les gauchers." -#: data/ui/ButtonDialog.ui:270 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:247 msgid "" "This allows you to swap the order of the primary mouse buttons. In left-" "handed mode, the physical left mouse button generates a right mouse click " @@ -343,161 +388,143 @@ msgstr "" "mode gaucher, le bouton physique de gauche génère un clique droit, et " "inversement." -#: data/ui/ButtonDialog.ui:290 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:267 msgid "Left Handed" msgstr "Gaucher" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:295 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:272 msgid "The left mouse button generates a left mouse click" -msgstr "Le bouton gauche génère un clique gauche" +msgstr "Le bouton gauche génère un clic gauche" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:309 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:286 msgid "Right Handed" msgstr "Droitier" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:314 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:291 msgid "The left mouse button generates a right mouse click" -msgstr "Le bouton gauche génère un clique droit" +msgstr "Le bouton droit génère un clic droit" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:354 data/ui/LedDialog.ui:414 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:331 data/ui/LedDialog.ui:394 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:356 data/ui/LedDialog.ui:418 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:333 data/ui/LedDialog.ui:398 msgid "Ignore any changes made" msgstr "Ignorer les modifications" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:362 data/ui/LedDialog.ui:430 -#: data/ui/MousePerspective.ui:132 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:339 data/ui/LedDialog.ui:403 +#: data/ui/MousePerspective.ui:187 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:365 data/ui/LedDialog.ui:435 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:342 data/ui/LedDialog.ui:408 msgid "Apply any changes made" -msgstr "Appliquer les changements" +msgstr "Appliquer les modifications" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:405 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:382 msgid "No button mapping found" msgstr "Aucun mappage de bouton trouvé" -#: data/ui/ButtonDialog.ui:421 +#: data/ui/ButtonDialog.ui:398 msgid "Try a different search" msgstr "Essayez une recherche différente" #: data/ui/ErrorPerspective.ui:16 -#, fuzzy msgid "Here, rodent, rodent, rodent…" -msgstr "Où es-tu petit rongeur?" +msgstr "Où es-tu petit rongeur ?" #: data/ui/ErrorPerspective.ui:69 -#, fuzzy msgid "Uh Oh! Something went wrong…" -msgstr "Oups, quelque chose s'est mal passé" +msgstr "Oups, quelque chose s'est mal passé..." -#: data/ui/ErrorPerspective.ui:73 data/ui/WelcomePerspective.ui:123 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: data/ui/LedDialog.ui:58 data/ui/LedDialog.ui:209 +#: data/ui/LedDialog.ui:51 data/ui/LedDialog.ui:192 msgid "Choose a color for the LED" msgstr "Choisissez une couleur pour la LED" -#: data/ui/LedDialog.ui:90 data/ui/LedDialog.ui:257 +#: data/ui/LedDialog.ui:78 data/ui/LedDialog.ui:235 msgid "Choose a brightness for the LED" -msgstr "Choisissez une luminosité pour la LED" +msgstr "Choisissez une valeur de luminosité pour la LED" -#: data/ui/LedDialog.ui:104 data/ui/LedDialog.ui:270 +#: data/ui/LedDialog.ui:92 data/ui/LedDialog.ui:248 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: data/ui/LedDialog.ui:135 data/ui/LedDialog.ui:301 -#, fuzzy +#: data/ui/LedDialog.ui:120 data/ui/LedDialog.ui:276 msgid "Choose an effect duration for the LED" msgstr "Choisissez une durée d'effet pour la LED" -#: data/ui/LedDialog.ui:153 data/ui/LedDialog.ui:319 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: data/ui/LedDialog.ui:175 data/ui/LedDialog.ui:341 -#, fuzzy +#: data/ui/LedDialog.ui:158 data/ui/LedDialog.ui:314 msgid "Effect duration" msgstr "Durée de l'effet" -#: data/ui/LedDialog.ui:212 +#: data/ui/LedDialog.ui:195 msgid "Pick a Color for the LED" msgstr "Sélectionnez une couleur pour la LED" -#: data/ui/LedDialog.ui:226 +#: data/ui/LedDialog.ui:209 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: data/ui/LedDialog.ui:380 +#: data/ui/LedDialog.ui:355 msgid "This LED is off" msgstr "Cette LED est éteinte" -#: data/ui/MousePerspective.ui:44 +#: data/ui/MousePerspective.ui:43 msgid "Something went wrong. The device has been reset to a previous state." -msgstr "Quelque chose s'est mal passé. Le périphérique a été remis à un état antérieur." - -#: data/ui/MousePerspective.ui:101 -msgid "Select another profile" -msgstr "Choisir un autre profil" - -#: data/ui/MousePerspective.ui:126 -msgid "Commit the changes to the device" -msgstr "Appliquer les changements au périphérique" +msgstr "" +"Quelque chose s'est mal passé. Le périphérique a été remis à un état " +"antérieur." -#: data/ui/MousePerspective.ui:170 +#: data/ui/MousePerspective.ui:116 msgid "Click to switch to another profile" -msgstr "Cliquer pour changer vers un autre profil" +msgstr "Cliquez pour choisir un autre profil" -#: data/ui/MousePerspective.ui:185 +#: data/ui/MousePerspective.ui:131 msgid "Add profile" msgstr "Ajouter un profil" -#: data/ui/MousePerspective.ui:189 +#: data/ui/MousePerspective.ui:135 msgid "Add a new profile to the device" msgstr "Ajouter un profil au périphérique" +#: data/ui/MousePerspective.ui:163 +msgid "Select another profile" +msgstr "Choisir un autre profil" + +#: data/ui/MousePerspective.ui:181 +msgid "Commit the changes to the device" +msgstr "Appliquer les changements au périphérique" + #: data/ui/OptionButton.ui:9 msgid "Open the configuration dialog" msgstr "Ouvrir le panneau de configuration" #: data/ui/ProfileRow.ui:16 msgid "Remove this profile from the device" -msgstr "Enlever ce profil du périphérique" +msgstr "Supprimer ce profil du périphérique" #. Translators: this is used to indicate the active resolution. #: data/ui/ResolutionRow.ui:37 -msgid "Active" -msgstr "Actif" +msgid "active" +msgstr "actif" -#: data/ui/ResolutionRow.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Set this resolution’s DPI" -msgstr "Définir le DPI de cette résolution " - -#. Translators: the rate at which the device reports movement. -#: data/ui/ResolutionsPage.ui:43 -msgid "Report rate" -msgstr "Fréquence de rapport" +#: data/ui/ResolutionRow.ui:69 +msgid "Set this resolution's dpi" +msgstr "Définir le DPI de cette résolution" -#: data/ui/ResolutionsPage.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Change the profile’s report rate" -msgstr "Changer la fréquence de rapport de ce profil" +#: data/ui/ResolutionRow.ui:101 +msgid "Disable this resolution" +msgstr "Désactiver cette résolution" -#: data/ui/ResolutionsPage.ui:105 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: data/ui/ResolutionRow.ui:112 +msgid "Set active" +msgstr "Définir comme actif" -#. Translators: the sensitivity of the device's sensor. -#: data/ui/ResolutionsPage.ui:125 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilité" +#: data/ui/ResolutionRow.ui:117 +msgid "Set this resolution as active" +msgstr "Définir cette résolution comme active" -#: data/ui/ResolutionsPage.ui:174 +#: data/ui/ResolutionsPage.ui:45 msgid "Add a new resolution to the profile" msgstr "Ajouter une nouvelle résolution au profil" @@ -510,28 +537,15 @@ msgctxt "A subtitle under the \"Welcome\" title." msgid "Select a device to configure it" msgstr "Sélectionnez un périphérique pour le configurer" -#: data/ui/WelcomePerspective.ui:89 +#: data/ui/WelcomePerspective.ui:88 msgctxt "A tooltip over the list of devices." msgid "Select a device to configure it" msgstr "Sélectionnez un périphérique pour le configurer" -#: data/ui/WelcomePerspective.ui:119 +#: data/ui/WelcomePerspective.ui:118 msgid "Select a Device" msgstr "Sélectionnez un périphérique" #: data/ui/Window.ui:8 -#, fuzzy msgid "_About Piper" -msgstr "_A propos de Piper" - -#~ msgid "Remove this resolution from the profile" -#~ msgstr "Enlever cette résolution du périphérique" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Quitter" - -#~ msgid "Failed to commit changes to the device" -#~ msgstr "Impossible d'enregistrer les changements sur le périphérique" - -#~ msgid "Profile {}" -#~ msgstr "Profil {}" +msgstr "_À propos de Piper"