A-Z+T is now organized into a series of discrete tasks, which are divided into the two groups below. [Reports][REPORTS.md] can be accessed through a button on either page.
There is a chooser to help you stay focused on data collection or analysis, and with a button (upper right) to switch between them.
A-Z+T does a brief analysis of your database on startup, which shows what tasks you have started, and to what degree you have completed them. With this information, A-Z+T presents you with tasks appropriate to where you are in your work. For instance, until you are (at least almost) finished with collecting the Comparative African Word List (CAWL), that is the only task you will see.
In these tasks, language data is being collected about which categories are distinct from each other. These tasks should only be done by competent speakers of the language being studied. These people may or may not have much linguistic training; the important point of these tasks is that good data be collected well.
These tasks currently include collecting words, and sorting them into groups that sound the same in various contexts (one data slice at a time, one consonant, vowel, or tone test at a time), and recording those words in those contexts. For more information on specific data collection tasks, see this page.
In these tasks, language data is being processed in some way, including assigning phonetic or orthographic values to meaningful categories. These typically should be done with someone with at least some linguistics training.
These tasks currently include transcribing surface tone groups in a meaningful way (hopefully phonetically), running reports that correlate the various surface forms, and grouping those hypersplit underlying form drafts into more meaningful and more appropriately split groups. For more information on specific analysis tasks, see this page.