Skip to content

Latest commit

 

History

History
35 lines (25 loc) · 1.22 KB

brandt-ch01-3.passage.md

File metadata and controls

35 lines (25 loc) · 1.22 KB

Introduction to Literary Chinese - Lesson 1, Text 3

Adapted from the 1927 book by J. Brandt

多言無益 Uselessness of Many Words [^the] 3[of] ^many 4^words 2without (~less[ness]) 1advantage (^use)

或問墨子曰。 Someone asked Mo-tzu, someone ask[ed] a_surname-philosopher (Mo\-tzu), speak[:saying],

言以多爲貴乎。 "Is it from quantity that words become precious?" [^do] words 2through 3quantity become 1precious interrogative_particle (~\?)

墨子曰。蝦蟆日夜鳴。而人厭之。 Mo-tzu said, "Frogs croak day and night, yet men loathe them. a_surname-philosopher (Mo\-tzu) speak[:said], "frog-frog ([~]^frog[s]) 2day [and] 3night 1cry[:croak], yet men loathe them.

雄鷄一鳴。天下振動。 (But when) the cock crows (only) once, every thing (lit. under the sky) comes into motion. [^but when the] male_of_birds-fowl (cock) 2[only] once 1cry[:crows], sky-under (everything) excite-move (come[s]_into_motion).

言在當時。而已。 It is important to speak at the proper time, and that is all. ^words rely [on the] proper-time (proper_time), [and] and-finished (that_is_all).

多言何。 What is the good of talking much?" 3much 2words[:talking] 1^what [is the good of]?"