From 5c36d7265e0c4bc81598a5c3d6862277ce2c2872 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jiting Date: Thu, 12 Oct 2023 16:11:03 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=E5=90=8C=E6=AD=A5=203.6.2=20=E4=B8=BB=E8=A6=81?= =?UTF-8?q?=E6=96=87=E6=9C=AC?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 参考 发行版 ja --- src/lagos_zh.ts | 769 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 578 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/src/lagos_zh.ts b/src/lagos_zh.ts index f0a526f..6312584 100644 --- a/src/lagos_zh.ts +++ b/src/lagos_zh.ts @@ -16,13 +16,13 @@ Qt 版本: - For support please visit our <a href="http://community.teamspeak.com">forum</a> - 如需技术支持,请访问 <a href="http://community.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语) + For support please visit our <a href="http://community.teamspeak.com">forum</a> + 如需技术支持,请访问 <a href="http://community.teamspeak.com">官方论坛</a> (英语) PLACEHOLDER - Translators can add their names, copyright notice or links here. If the text stays "PLACEHOLDER", the label will be hidden. - <b>简体中文化 由:</b> <a href="https://github.com/jitingcn">寂听</a> & <a href="https://github.com/edisonjwa">EdisonJwa</a><br>如有任何疑问,欢迎到<a href="https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN">GitHub项目主页</a>提出建议或修改意见。<br>感谢所有提供帮助的同学 + Translators can add their names, copyright notice or links here. If the text stays "PLACEHOLDER", the label will be hidden. + <b>简体中文化 由:</b> <a href="https://github.com/jitingcn">寂听</a> & <a href="https://github.com/edisonjwa">EdisonJwa</a><br>如有任何疑问,欢迎到<a href="https://github.com/VigorousPro/TS3-Translation_zh-CN">GitHub项目主页</a>提出建议或修改意见。<br>感谢所有提供帮助的同学 Copyright @@ -161,6 +161,15 @@ Next 下一步 + + Please store your recovery key in a safe place and keep it secret. + + + + This is your recovery key for the encryption of your data. +It can be used to recover your data in case you lost your account password. + + AccountSetup @@ -253,6 +262,13 @@ After you verified your account, press the Login button. Login 登录 + + A verification email has been sent to user@email.com. +Check your email and follow the instructions provided to finish creating your TeamSpeak Account. +After you verified your account, press the Login button. + + + AlertDialog @@ -659,7 +675,7 @@ To remove a badge drag it from the slot to the list below. 权限不足... - You don't have the permission to edit ban entries from other users. + You don't have the permission to edit ban entries from other users. Inserting a modified copy instead. 您无权编辑其他用户创建的黑名单条目。 改为插入修改后的副本。 @@ -686,6 +702,14 @@ Inserting a modified copy instead. You have insufficient permissions to view the ban list. 您没有足够的权限来查看黑名单列表。 + + Name/IP/UID/myTSID + + + + myTSID + + BookmarksManager @@ -835,6 +859,19 @@ for example: voice.teamspeak.com:9987 Remove 移除 + + Enables myTeamSpeak features like badges, integration of external accounts and more + + + + Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server, +for example: voice.teamspeak.com:9987 + + + + Server &Address: + + CacheClearer @@ -916,8 +953,16 @@ servers will not be cleared. 删除快捷键… - Capture Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p> - 音频输入配置 <strong>"%1"</strong> 已被删除。<p>是否同时删除分配给此配置文件的所有快捷键?</p> + Capture Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p> + 音频输入配置 <strong>"%1"</strong> 已被删除。<p>是否同时删除分配给此配置文件的所有快捷键?</p> + + + <p><strong>Voice Activity Detection</strong> automatically detects your voice the moment you begin speaking (as well as when you stop speaking) and will enable or disable your microphone accordingly. This facilitates hands-free communication through TeamSpeak.</p><p>This method is not recommended in noisy environments since background noise may mistakenly be detected and transmitted to other users.</p> + + + + <p>With <strong>Continuous Transmission</strong> voice data is constantly transmitted. It is recommended to use Push-To-Talk or Voice Activity Detection instead to lower bandwidth usage.</p> + @@ -1033,7 +1078,7 @@ servers will not be cleared. 字体颜色 - Press Button to "Preview" the changes in channel info. + Press Button to "Preview" the changes in channel info. 按下“预览”按钮以查看频道信息的更改。 @@ -2031,24 +2076,24 @@ There can be only one default channel for the whole server. 此频道的密码。 - Syntax: "<strong>[?Spacer#]Text</strong>" - 格式: "<strong>[?Spacer#]文本</strong>" + Syntax: "<strong>[?Spacer#]Text</strong>" + 格式: "<strong>[?Spacer#]文本</strong>" - Where "?" stands for an alignment (r=right, c=center, l=left), - 这里的 "?" 代表对齐位置(r=右,c=中心,l=左), + Where "?" stands for an alignment (r=right, c=center, l=left), + 这里的 "?" 代表对齐位置(r=右,c=中心,l=左), - "*" will repeat the text to fill the whole line. - "*" 文本会被重复填充一整行。 + "*" will repeat the text to fill the whole line. + "*" 文本会被重复填充一整行。 - Change "#" to get a unique channel name. - 更改 "#" 以获取唯一的频道名称。 + Change "#" to get a unique channel name. + 更改 "#" 以获取唯一的频道名称。 - Use one of the three-character-blocks as text for a special spacer: "---", "...", "-.-", "___", "-.." - 使用以下三连字符作为特殊间隔的文本: "---", "...", "-.-", "___", "-.." + Use one of the three-character-blocks as text for a special spacer: "---", "...", "-.-", "___", "-.." + 使用以下三连字符作为特殊间隔的文本: "---", "...", "-.-", "___", "-.." Example: @@ -2070,16 +2115,20 @@ There can be only one default channel for the whole server. Name of this channel displayed in the tree. 此频道在频道树中显示的的名称。 + + Talk Power required to speak in this channel. + + CreateProfileDialog - The profile name "All" is prohibited. - 禁止使用 "All" 作为配置名称。 + The profile name "All" is prohibited. + 禁止使用 "All" 作为配置名称。 - The profile name "%1" already exists. - 配置 "%1" 已存在。 + The profile name "%1" already exists. + 配置 "%1" 已存在。 @@ -2493,19 +2542,19 @@ to chose lower values. TeamSpeak 快捷键系统可能无法正常工作。 - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html> - Don't show again + Don't show again 不再显示 @@ -2731,8 +2780,8 @@ All files inside the deleted folder(s) will be lost. 文件夹名称: - Upload file contains bad character, skipping upload "%1" - 上传的文件存在无法识别的符号,跳过上传 "%1" + Upload file contains bad character, skipping upload "%1" + 上传的文件存在无法识别的符号,跳过上传 "%1" @@ -2782,12 +2831,12 @@ All files inside the deleted folder(s) will be lost. 等待中 - "%1" - waiting - "%1" - 等待中 + "%1" - waiting + "%1" - 等待中 - Queue "%1" %2 - 排队 "%1" %2 + Queue "%1" %2 + 排队 "%1" %2 - waiting @@ -2869,9 +2918,9 @@ All files inside the deleted folder(s) will be lost. Do you really want to delete -the file '%1' from your computer? +the file '%1' from your computer? 您确定要从计算机中 -删除文件 '%1' ? +删除文件 '%1' ? Do you really want to delete the @@ -3320,8 +3369,8 @@ everyone. 您真的想要删除联系人 %1 吗? - Press "[SHIFT + DEL]" to delete without confirmation. - 按下 "[SHIFT + DEL]" 强制删除。 + Press "[SHIFT + DEL]" to delete without confirmation. + 按下 "[SHIFT + DEL]" 强制删除。 @@ -3361,8 +3410,8 @@ Do you want to restart now? GatherInfoThread - Upload contains bad character, skipping upload "%1" - 上传内容包含错误字符,跳过上传 "%1" + Upload contains bad character, skipping upload "%1" + 上传内容包含错误字符,跳过上传 "%1" @@ -3431,18 +3480,18 @@ Do you want to restart now? 数据: 0 - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">You are about to transfer a large amount of files!</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">We suggest to combine the files using a compressor...</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">You are about to transfer a large amount of files!</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">We suggest to combine the files using a compressor...</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">您即将传输大量文件!</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">我们建议您使用压缩工具打包文件…</span></p></body></html> +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">您即将传输大量文件!</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#aa0000;">我们建议您使用压缩工具打包文件…</span></p></body></html> Autostart when ready @@ -4006,15 +4055,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 关闭(&C) - Would you like to add %1 for "%2" as well? + Would you like to add %1 for "%2" as well? - an "<strong>Up-Key</strong>" + an "<strong>Up-Key</strong>" - a "<strong>Down-Key</strong>" + a "<strong>Down-Key</strong>" @@ -4026,7 +4075,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <strong>启用</strong> - Add another "%1" key automatically? + Add another "%1" key automatically? @@ -4040,8 +4089,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (ESC取消) - <p style='white-space:nowrap'><font color='red'>Warning: Discarding "On key release" can lead to unpredicted system behaviour!</font></p> - <p style='white-space:nowrap'><font color='red'>警告: 舍弃“当按键松开时”设置 会导致系统无法预料的行为!</font></p> + <p style='white-space:nowrap'><font color='red'>Warning: Discarding "On key release" can lead to unpredicted system behaviour!</font></p> + <p style='white-space:nowrap'><font color='red'>警告: 舍弃“当按键松开时”设置 会导致系统无法预料的行为!</font></p> <strong>Hint:</strong> If you deactivate a Hotkey Profile, all hotkeys probably become unavailable! @@ -4263,14 +4312,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } To be able to use hotkeys on Mac, you need to open the System preferences -"Security & Privacy" page, select tab "Privacy", select "Accessibility" -and check "TeamSpeak 3 Client". If it does not exist in the list, drag&drop +"Security & Privacy" page, select tab "Privacy", select "Accessibility" +and check "TeamSpeak 3 Client". If it does not exist in the list, drag&drop it from your Applications folder. To be able to use hotkeys on Mac, you need to open the System preferences -"Universal Access" page and make sure "Enable access for assistive devices" +"Universal Access" page and make sure "Enable access for assistive devices" is turned on. @@ -4279,7 +4328,7 @@ is turned on. - Hotkey Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p> + Hotkey Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p> @@ -4348,6 +4397,11 @@ The maximum allowed file size is %1 kB. Select one or more images to upload 选择上传一张或更多的图片 + + Selected icon is too large. +The maximum size is %1x%2 pixels. + + IdentityDialog @@ -4431,9 +4485,9 @@ The maximum allowed file size is %1 kB. 身份安全等级 - <span style="color:red;">Insufficient identity security level for this server.<br> + <span style="color:red;">Insufficient identity security level for this server.<br> You need to improve your identity security level.</span> - <span style="color:red;">没有足够的身份安全级别访问这个服务器。<br> + <span style="color:red;">没有足够的身份安全级别访问这个服务器。<br> 您需要提高身份安全级别。</span> @@ -4772,6 +4826,166 @@ You need to improve your identity security level.</span> Refresh available every 5 seconds 每5秒可以刷新一次 + + %1 / %2 + + + + (estimated bitrate: %1) + + + + -%1 reserved + + + + Address: + + + + Channel Group: + + + + Channel will be deleted in %1. + + + + Channel: + + + + Codec Quality: + + + + Codec: + + + + Current Channels: + + + + Current Clients: + + + + Current Queries: + + + + Custom nickname: + + + + Description: + + + + Disabled + + + + Enabled + + + + Flags: + + + + License: + + + + Licensed hosting provider + + + + Max Clients: + + + + Max Family Clients: + + + + Name: + + + + No license + + + + Non-profit license + + + + Offline license + + + + Online since: + + + + Platform: + + + + Reason for Talk Power: + + + + Required Talk Power: + + + + Server Group(s): + + + + Standard Server License + + + + Subscription: + + + + Talk Power Request: + + + + Topic: + + + + Total Client Connections: %1 + + + + Total ServerQuery Connections: %1 + + + + Uptime: + + + + Version: + + + + Voice Data Encryption: + + + + Volume modifier: + + InvitationDialog @@ -4900,16 +5114,16 @@ Current: %1 离开此服务器 - <p style="color:red;">Your message has not been sent. Message limit has been exceeded.</p> - <p style="color:red;">您的信息未发送。已超出发信限制。</p> + <p style="color:red;">Your message has not been sent. Message limit has been exceeded.</p> + <p style="color:red;">您的信息未发送。已超出发信限制。</p> - <p style="color:blue;">Built-in commands: /close, /clear, /exit<br>Plugin commands: /&lt;plugin-command-keyword&gt; &lt;plugin-command&gt;</p> - <p style="color:blue;">内置命令: /close, /clear, /exit<br>插件命令: /&lt;plugin-command-keyword&gt; &lt;plugin-command&gt;</p> + <p style="color:blue;">Built-in commands: /close, /clear, /exit<br>Plugin commands: /&lt;plugin-command-keyword&gt; &lt;plugin-command&gt;</p> + <p style="color:blue;">内置命令: /close, /clear, /exit<br>插件命令: /&lt;plugin-command-keyword&gt; &lt;plugin-command&gt;</p> - <span style="color:red;">Invalid command or missing parameters: %1</span> - <span style="color:red;">无效的命令或缺少参数: %1</span> + <span style="color:red;">Invalid command or missing parameters: %1</span> + <span style="color:red;">无效的命令或缺少参数: %1</span> Mute Speakers/Headphones on all servers @@ -4964,8 +5178,8 @@ Current: %1 波形文件 (*.wav) - Transfer "%1" reports: (%2) - 传输 "%1" 报告: (%2) + Transfer "%1" reports: (%2) + 传输 "%1" 报告: (%2) Question @@ -5597,6 +5811,22 @@ Current: %1 Failed to start Overwolf 启动 Overwolf 失败 + + <p style="color:blue;">Built-in commands: /close, /clear, /exit<br>Plugin commands: /<plugin-command-keyword> <plugin-command></p> + + + + <p>This is the last TeamSpeak version available for Windows XP.</p><p>To upgrade TeamSpeak and take advantage of the latest features and bug fixes, please update your operating system to Windows Vista or newer.</p> + + + + Visit the TeamSpeak community forum at community.teamspeak.com + + + + Visit the TeamSpeak webpage at www.teamspeak.com + + MasterVolumeWidget @@ -5687,8 +5917,8 @@ Current: %1 MicPermissionDialog - Unfortunately, the operating system denied access to the microphone.<br>Click <a href = "#open_os_permissions">here</a> to open the Windows privacy settings and allow apps to use it. - 抱歉,操作系统拒绝对麦克风的访问。<br>点击 <a href = "#open_os_permissions">这里</a> 打开 Windows 隐私设置并允许应用程序使用它。 + Unfortunately, the operating system denied access to the microphone.<br>Click <a href = "#open_os_permissions">here</a> to open the Windows privacy settings and allow apps to use it. + 抱歉,操作系统拒绝对麦克风的访问。<br>点击 <a href = "#open_os_permissions">这里</a> 打开 Windows 隐私设置并允许应用程序使用它。 Unfortunately, the operating system denied access to the microphone. Please check your permission settings. @@ -5763,8 +5993,8 @@ Current: %1 用作所有书签的默认值 - Hint: The Sound Pack can be overwritten for each <a href="jumpTo:OpenBookmarks">Bookmark</a>. - 提示: 音效包可以覆盖每个单独的<a href="jump To:Open Bookmarks">书签</a>。 + Hint: The Sound Pack can be overwritten for each <a href="jumpTo:OpenBookmarks">Bookmark</a>. + 提示: 音效包可以覆盖每个单独的<a href="jump To:Open Bookmarks">书签</a>。 Play selected sound (Alt+P) @@ -6239,8 +6469,8 @@ Current: %1 没有声音脚本可用 - <strong>File "%1" not found</strong> - <strong>找不到文件 "%1</strong> + <strong>File "%1" not found</strong> + <strong>找不到文件 "%1</strong> No entry selected @@ -6365,8 +6595,8 @@ Current: %1 未读消息… - Do you really want to delete the unread message<br>with subject: <strong>"%1"</strong>? - 您确实要删除主题为<strong>"%1"</strong>的未读消息吗? + Do you really want to delete the unread message<br>with subject: <strong>"%1"</strong>? + 您确实要删除主题为<strong>"%1"</strong>的未读消息吗? New message @@ -6434,11 +6664,11 @@ Current: %1 您没有权限在此服务器上搜索用户,所以您只能使用当前存在的联系人。 - A nickname is unknown on this server or couldn't be identified. + A nickname is unknown on this server or couldn't be identified. 在此服务器上未找到或无法识别该昵称。 - You don't have the permission to send offline messages. + You don't have the permission to send offline messages. 您没有足够的权限来发送离线消息。 @@ -6450,9 +6680,9 @@ Current: %1 回复离线消息 - "%1" wrote: + "%1" wrote: - "%1" 写道: + "%1" 写道: @@ -6489,8 +6719,8 @@ Do you want to cancel? 未保存的更改 - <p>The "%1" settings have been modified.</p><p>Do you want to <strong>Save</strong>, <strong>Discard</strong> your changes<br>or <strong>Abort</strong> closing this window?</p> - <p>"%1" 设置已被修改。</p><p>你想要 <strong>保存</strong>, <strong>丢弃</strong> 你的更改<br>或者 <strong>放弃</strong> 并关闭此窗口?</p> + <p>The "%1" settings have been modified.</p><p>Do you want to <strong>Save</strong>, <strong>Discard</strong> your changes<br>or <strong>Abort</strong> closing this window?</p> + <p>"%1" 设置已被修改。</p><p>你想要 <strong>保存</strong>, <strong>丢弃</strong> 你的更改<br>或者 <strong>放弃</strong> 并关闭此窗口?</p> @@ -6615,7 +6845,7 @@ Do you want to cancel? 忽略 - <p style="color:red;">You are about to delete the template group <strong>%1</strong>.<br>This can ruin your permissions setup.</p> + <p style="color:red;">You are about to delete the template group <strong>%1</strong>.<br>This can ruin your permissions setup.</p> @@ -6650,7 +6880,7 @@ Do you want to cancel? - Copying group <span style="font-weight:bold;">%1</span> + Copying group <span style="font-weight:bold;">%1</span> @@ -6766,7 +6996,7 @@ Do you want to continue? - %1 in channel "%2" + %1 in channel "%2" @@ -6813,13 +7043,13 @@ Do you want to continue? - Do you really want to delete "%1" -from server group "%2"? + Do you really want to delete "%1" +from server group "%2"? Do you really want to delete multiple clients -from server group "%1"? +from server group "%1"? @@ -7240,16 +7470,16 @@ Would you like to create an invitation instead? 停止测试音(&T) - <strong>File "%1" not found</strong> - <strong>未找到文件 "%1"</strong> + <strong>File "%1" not found</strong> + <strong>未找到文件 "%1"</strong> Delete Hotkeys... 删除快捷键… - Playback Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p> - 输出配置 <strong>"%1"</strong> 被删除。您是否想要一并删除分配给此配置的所有快捷键?</p> + Playback Profile <strong>"%1"</strong> has been deleted.<p>Do you want to delete every Hotkey assigned to this profile as well?</p> + 输出配置 <strong>"%1"</strong> 被删除。您是否想要一并删除分配给此配置的所有快捷键?</p> @@ -7301,8 +7531,8 @@ Would you like to create an invitation instead? 未保存的修改 - You have unsaved changes to profile "<strong>%1</strong>".<BR>Do you wish to apply them? - 您的配置 "<strong>%1</strong>"还没有保存.<BR>您打算应用他们吗? + You have unsaved changes to profile "<strong>%1</strong>".<BR>Do you wish to apply them? + 您的配置 "<strong>%1</strong>"还没有保存.<BR>您打算应用他们吗? profile @@ -7317,8 +7547,8 @@ Would you like to create an invitation instead? 超过最大的 %1 同步的快捷键配置 - You have unsaved changes to profile "<strong>%1</strong>".<BR>Do you really want to delete the profile? - 您的配置 "<strong>%1</strong>"还没有保存.<BR>您打算删除该配置吗? + You have unsaved changes to profile "<strong>%1</strong>".<BR>Do you really want to delete the profile? + 您的配置 "<strong>%1</strong>"还没有保存.<BR>您打算删除该配置吗? profile @@ -7400,7 +7630,7 @@ Would you like to create an invitation instead? 国家 - The directory "<strong>%1</strong>" is not writable and cannot be used to place downloads! + The directory "<strong>%1</strong>" is not writable and cannot be used to place downloads! @@ -7412,7 +7642,7 @@ Would you like to create an invitation instead? 选择下载文件夹 - <p><strong>TeamSpeak fails to start because it cannot find any port.</strong></p><p>Please see our <a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/322/0/teamspeak-fails-to-start-because-it-cannot-find-any-port">knowledge base</a> for further details.</p> + <p><strong>TeamSpeak fails to start because it cannot find any port.</strong></p><p>Please see our <a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/322/0/teamspeak-fails-to-start-because-it-cannot-find-any-port">knowledge base</a> for further details.</p> @@ -7428,7 +7658,7 @@ Would you like to create an invitation instead? 向上 - <p>We found a DLL which was injected by "Lavasoft Ad-Aware".</p><p>Lavasoft Ad-Aware can possibly cause the TeamSpeak client to crash. If you experience any issues, you may need to uninstall Ad-Aware.</p> + <p>We found a DLL which was injected by "Lavasoft Ad-Aware".</p><p>Lavasoft Ad-Aware can possibly cause the TeamSpeak client to crash. If you experience any issues, you may need to uninstall Ad-Aware.</p> @@ -7492,7 +7722,7 @@ Would you like to create an invitation instead? - The directory "<strong>%1</strong>" cannot be opened.<br>Do you want to change it? + The directory "<strong>%1</strong>" cannot be opened.<br>Do you want to change it? @@ -7613,7 +7843,7 @@ This can NOT be undone 错误 - <p>Failed to start "%1".</p><p>Please start createfileassoc.exe manually.</p><p>Press <strong>Ignore</strong> to not show this message again.</p> + <p>Failed to start "%1".</p><p>Please start createfileassoc.exe manually.</p><p>Press <strong>Ignore</strong> to not show this message again.</p> @@ -7628,6 +7858,10 @@ This can NOT be undone Failed to initialize data backend. + + Continue without logging in + + RecorderLabel @@ -7640,7 +7874,7 @@ This can NOT be undone - Warning, your key combination <strong>"%1"</strong> overlaps with an<br>existing Key-Binding or is already bound!<br><br>Do you want to proceed? + Warning, your key combination <strong>"%1"</strong> overlaps with an<br>existing Key-Binding or is already bound!<br><br>Do you want to proceed? @@ -7666,25 +7900,33 @@ This can NOT be undone - The icon for channel "%1" was not found. + The icon for channel "%1" was not found. - The icon for client "%1" was not found. + The icon for client "%1" was not found. - The icon for server group "%1" was not found. + The icon for server group "%1" was not found. - The icon for channel group "%1" was not found. + The icon for channel group "%1" was not found. Unknown 未知 + + The icon for channel "%1" (%2) was not found. + + + + The icon for client "%1" (%2) was not found. + + RestoreBackupkeyDialog @@ -7879,7 +8121,7 @@ Are you sure you want to proceed? - <p style="font-weight:bold;font-size:large;color:red;text-align:center;">Changing own groups</p> + <p style="font-weight:bold;font-size:large;color:red;text-align:center;">Changing own groups</p> @@ -8343,16 +8585,16 @@ Press Enter to apply filter. 如果跳过此步骤,可以稍后访问设置以执行新登录 - Invalid server address: <span class='TextMessage_HostName'>%1:%2</span> - 服务器地址无效: <span class='TextMessage_HostName'>%1:%2</span> + Invalid server address: <span class='TextMessage_HostName'>%1:%2</span> + 服务器地址无效: <span class='TextMessage_HostName'>%1:%2</span> - Trying to resolve hostname <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> - 尝试解析主机名 <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> + Trying to resolve hostname <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> + 尝试解析主机名 <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> - Aborting connection attempt to '%1', already connecting - 中止尝试连接 '%1',已经连接 + Aborting connection attempt to '%1', already connecting + 中止尝试连接 '%1',已经连接 This server configuration is deprecated. Support for this configuration will be dropped in the future. @@ -8363,12 +8605,12 @@ Press Enter to apply filter. 请联系您的服务器管理员。有关详细信息,请参阅此 %1知识库%2文章。 - The TSDNS server '%1' does not know '%2' - TSDNS服务器 '%1' 找不到 '%2' + The TSDNS server '%1' does not know '%2' + TSDNS服务器 '%1' 找不到 '%2' - Failed to resolve hostname '%1' - 无法解析主机名 '%1' + Failed to resolve hostname '%1' + 无法解析主机名 '%1' No server @@ -8383,7 +8625,7 @@ Press Enter to apply filter. 刷新文件列表时出错: %1 - You don't have permissions to send channel chat messages, failed to send text message. + You don't have permissions to send channel chat messages, failed to send text message. 您当前无权发送频道聊天消息,无法发送文字信息。 @@ -8391,7 +8633,7 @@ Press Enter to apply filter. 权限不足... - You don't have the permission to send server text messages. + You don't have the permission to send server text messages. Do you want to send a channel chat message instead? 您无权发送服务器信息。 您想要发送频道聊天消息吗? @@ -8421,8 +8663,8 @@ Do you want to send a channel chat message instead? 服务器配置改变 - <p><strong>The identity of this server has changed.</strong></p><p>This could have one of these reasons:<ul style="margin-left:-2em"><li>A new TeamSpeak server is running at this address.</li><li>The security of your connection to this server is compromised,<br>a man-in-the-middle attack is taking place.</li></ul></p><p>Do you want to accept the new identity and remain connected?</p> - <p><strong>此服务器的身份识别已更改。</strong></p><p>这可能是以下原因引起的:<ul style="margin-left:-2em"><li>新的 TeamSpeak 服务器正在此地址运行。</li><li>您与此服务器的连接安全性受到影响,<br>服务器正在遭受中间人攻击。</li></ul></p><p>您想接受新的服务器标识并保持连接吗?</p> + <p><strong>The identity of this server has changed.</strong></p><p>This could have one of these reasons:<ul style="margin-left:-2em"><li>A new TeamSpeak server is running at this address.</li><li>The security of your connection to this server is compromised,<br>a man-in-the-middle attack is taking place.</li></ul></p><p>Do you want to accept the new identity and remain connected?</p> + <p><strong>此服务器的身份识别已更改。</strong></p><p>这可能是以下原因引起的:<ul style="margin-left:-2em"><li>新的 TeamSpeak 服务器正在此地址运行。</li><li>您与此服务器的连接安全性受到影响,<br>服务器正在遭受中间人攻击。</li></ul></p><p>您想接受新的服务器标识并保持连接吗?</p> You have %1 @@ -8469,8 +8711,8 @@ Would you like to continue? 您想继续吗? - You are attempting to chat with a ServerQuery client. Please note that text messages will only be received if the ServerQuery is registered for private text messages events with "servernotifyregister event=textprivate". - 您正在尝试与 ServerQuery 客户端聊天。请注意,只有在使用 "servernotifyregister event = textprivate" 为私有文本消息事件注册 ServerQuery 时,才会收到文本消息。 + You are attempting to chat with a ServerQuery client. Please note that text messages will only be received if the ServerQuery is registered for private text messages events with "servernotifyregister event=textprivate". + 您正在尝试与 ServerQuery 客户端聊天。请注意,只有在使用 "servernotifyregister event = textprivate" 为私有文本消息事件注册 ServerQuery 时,才会收到文本消息。 Kick from Channel @@ -8521,8 +8763,8 @@ Would you like to continue? 权限密钥使用成功。 - <p style="color:red;">Invalid Privilege Key.</p><p>Either you entered an invalid Privilege Key or it has already been used.<br>Remember a Privilege Key can be used only once.</p> - <p style="color:red;">无效的权限密钥</p><p>您输入了无效的权限密钥或密钥已被使用。<br>请记住,权限密钥只能使用一次。</p> + <p style="color:red;">Invalid Privilege Key.</p><p>Either you entered an invalid Privilege Key or it has already been used.<br>Remember a Privilege Key can be used only once.</p> + <p style="color:red;">无效的权限密钥</p><p>您输入了无效的权限密钥或密钥已被使用。<br>请记住,权限密钥只能使用一次。</p> Failed to use Privilege Key: %1 @@ -8557,8 +8799,8 @@ Would you like to continue? TeamSpeak 服务器无法验证您的 myTeamSpeak ID - <p>You are about to leave servergroup <strong>"%1"</strong>.</p><p>You might not be able to rejoin this group on your own!</p><p>Do you really want to proceed?</p> - <p>您即将离开服务器组 <strong>"%1"</strong>.</p><p>您可能无法自己重新加入此群组!</p><p>确定要继续吗?</p> + <p>You are about to leave servergroup <strong>"%1"</strong>.</p><p>You might not be able to rejoin this group on your own!</p><p>Do you really want to proceed?</p> + <p>您即将离开服务器组 <strong>"%1"</strong>.</p><p>您可能无法自己重新加入此群组!</p><p>确定要继续吗?</p> Leaving a group @@ -8601,8 +8843,8 @@ Would you like to continue? 警告 - <p>This server version is outdated.</p><p style="color:red;font-weight:bold;">Recent versions of the TeamSpeak Client will not function properly on this server.</span></p><p>Please contact the hoster to update this TeamSpeak server.</p> - <p>此服务器版本已经过时。</p><p style="color:red;font-weight:bold;">最新版本的 TeamSpeak 客户端无法在此服务器上正常运行。</span></p><p>请联系服务提供者以更新此 TeamSpeak 服务器。</p> + <p>This server version is outdated.</p><p style="color:red;font-weight:bold;">Recent versions of the TeamSpeak Client will not function properly on this server.</span></p><p>Please contact the hoster to update this TeamSpeak server.</p> + <p>此服务器版本已经过时。</p><p style="color:red;font-weight:bold;">最新版本的 TeamSpeak 客户端无法在此服务器上正常运行。</span></p><p>请联系服务提供者以更新此 TeamSpeak 服务器。</p> Connected to Server: %1 @@ -8617,8 +8859,8 @@ Would you like to continue? <p>此服务器版本已过时。</p> - <p>The following features are known to not function properly:</p><ul style="margin-left:-25;"> - <p>已知以下功能无法正常运行:</p><ul style="margin-left:-25;"> + <p>The following features are known to not function properly:</p><ul style="margin-left:-25;"> + <p>已知以下功能无法正常运行:</p><ul style="margin-left:-25;"> <li>Sending and receiving text chat messages</li> @@ -8633,8 +8875,8 @@ Would you like to continue? <li>可能不会显示权限组的成员</li> - <li style="color:red;font-weight:bold;">Voice transmission can be corrupted, this server cannot be used with this client. The server should be updated.</li> - <li style="color:red;font-weight:bold;">语音传输可能已损坏,此服务器无法与此客户端使用。服务器应该进行更新。</li> + <li style="color:red;font-weight:bold;">Voice transmission can be corrupted, this server cannot be used with this client. The server should be updated.</li> + <li style="color:red;font-weight:bold;">语音传输可能已损坏,此服务器无法与此客户端使用。服务器应该进行更新。</li> <li>Certain characters in text messages are transmitted incorrectly</li> @@ -8737,16 +8979,16 @@ Would you like to continue? 停止多轨录音 - Your description has been changed to "%1". - 您的个人简介已更改为 "%1"。 + Your description has been changed to "%1". + 您的个人简介已更改为 "%1"。 Your description has been removed. 您的个人简介已移除。 - Your description has been changed to "%1" by %2. - 您的个人简介已被 %2 更改为 "%1"。 + Your description has been changed to "%1" by %2. + 您的个人简介已被 %2 更改为 "%1"。 Your description has been removed by %1. @@ -8869,16 +9111,16 @@ Would you like to continue? 服务器被关闭: %1 - <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 pokes you: %3</div></p> - <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 戳了你一下并说: %3</div></p> + <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 pokes you: %3</div></p> + <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 戳了你一下并说: %3</div></p> %1 pokes you: %2 %1 戳了你一下: %2 - <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 pokes you.</div></p> - <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 戳了你一下。</div></p> + <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 pokes you.</div></p> + <p><div class="TextMessage_Poke"><span class="TextMessage_Time">%1</span> - %2 戳了你一下。</div></p> %1 pokes you @@ -8905,16 +9147,16 @@ Would you like to continue? [从 %1 继承] - Channel group "%1"%2 was assigned to %3 by %4. - 频道组 "%1"%2 被 %4 授予给 %3。 + Channel group "%1"%2 was assigned to %3 by %4. + 频道组 "%1"%2 被 %4 授予给 %3。 - %2 was added to server group "%1" by %3. - %2 被 %3 添加至服务器组 "%1" 。 + %2 was added to server group "%1" by %3. + %2 被 %3 添加至服务器组 "%1" 。 - %2 was removed from server group "%1" by %3. - %2 被 %3 移出服务器组 "%1" 。 + %2 was removed from server group "%1" by %3. + %2 被 %3 移出服务器组 "%1" 。 Chat partner has closed the conversation @@ -8953,7 +9195,7 @@ Would you like to continue? 离开 - This ServerQuery client did not register for the private text message event using "servernotifyregister event=textprivate". The text message was not received. + This ServerQuery client did not register for the private text message event using "servernotifyregister event=textprivate". The text message was not received. @@ -9461,8 +9703,8 @@ Would you like to continue? 设置服务器组 - Trying to connect to server on <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> - 尝试连接服务器… <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> + Trying to connect to server on <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> + 尝试连接服务器… <span class='TextMessage_HostName'>%1</span> You need to setup your identity. @@ -9493,8 +9735,8 @@ Would you like to continue? - You are now known as "%1" - 您现在称为 "%1" + You are now known as "%1" + 您现在称为 "%1" %1 is now known as %2 @@ -9513,8 +9755,8 @@ Would you like to continue? <p>如需请求发言权限, 右键单击您的名字并在弹出的菜单中选择 <strong>请求发言权限</strong>。 等待管理员赋予您发言权限。</p> - <p style="color:red;">This server requires a newer client version.</p><p>Please update your client or visit <a href="www.teamspeak.com">www.teamspeak.com</a> to download the latest version.</p><p>Do you want to check for updates now?</p> - <p style="color:red;">该服务器需要较新的客户端版本。</p><p>请更新您的客户端或访问 <a href="www.teamspeak.com">www.teamspeak.com</a> 以下载最新版本。</p><p>您现在要检查更新吗?</p> + <p style="color:red;">This server requires a newer client version.</p><p>Please update your client or visit <a href="www.teamspeak.com">www.teamspeak.com</a> to download the latest version.</p><p>Do you want to check for updates now?</p> + <p style="color:red;">该服务器需要较新的客户端版本。</p><p>请更新您的客户端或访问 <a href="www.teamspeak.com">www.teamspeak.com</a> 以下载最新版本。</p><p>您现在要检查更新吗?</p> The TeamSpeak server version is outdated. Please contact your hoster to update the server. @@ -9573,16 +9815,16 @@ Would you like to continue? 此服务器 - Turning Push-To-Talk on, "force-push-to-talk" permission was assigned. - 按键通话已打开,分配了"强制按键通话"权限。 + Turning Push-To-Talk on, "force-push-to-talk" permission was assigned. + 按键通话已打开,分配了"强制按键通话"权限。 - Turning Voice Activation on, "force-push-to-talk" permission has been removed. - 语音检测通话已打开,"强制按键通话"权限已被移除。 + Turning Voice Activation on, "force-push-to-talk" permission has been removed. + 语音检测通话已打开,"强制按键通话"权限已被移除。 - Turning Continuous Transmission on, "force-push-to-talk" permission has been removed. - 持续传输已打开,"强制按键通话"权限已被移除。 + Turning Continuous Transmission on, "force-push-to-talk" permission has been removed. + 持续传输已打开,"强制按键通话"权限已被移除。 <strong>Note: This channel contains files.</strong><br><br> @@ -9608,6 +9850,50 @@ Would you like to continue? Confirmation 确认 + + <p>If you are the owner of this server, please check with your TeamSpeak host provider to verify they are using a valid license for your server.</p> + + + + <p>You are connecting to a TeamSpeak server that seems to be using an invalid license.</p> + + + + <p>You entered a moderated channel. You can only speak if <strong>Talk Power</strong> has been granted to you.</p> + + + + <p>You have connected to a TeamSpeak server that seems to be using an invalid license.</p> + + + + Connect + + + + MyTeamSpeak session expired + + + + Talk Power granted + + + + Talk Power granted by %1 + + + + Talk Power revoked + + + + Talk Power revoked by %1 + + + + Turning Voice Detection on, "force-push-to-talk" permission has been removed. + + ServerViewManager @@ -9700,7 +9986,7 @@ Would you like to continue? - If you click "No", you will be asked again after the next login. + If you click "No", you will be asked again after the next login. @@ -9871,9 +10157,9 @@ Do you want to apply your changes? 显示离线消息 - <p style='white-space:nowrap'>You have <strong>%n</strong> unread offlinemessage(s)</p> + <p style='white-space:nowrap'>You have <strong>%n</strong> unread offlinemessage(s)</p> - <p style='white-space:nowrap'>你有 <strong>%n</strong> 条未读的离线消息</p> + <p style='white-space:nowrap'>你有 <strong>%n</strong> 条未读的离线消息</p> @@ -10294,6 +10580,10 @@ Do you want to apply your changes? with this file + + Date: <strong><unknown></strong> + + TransferThread @@ -10322,7 +10612,7 @@ Do you want to apply your changes? - Error creating directory "%1": %2 + Error creating directory "%1": %2 @@ -10430,6 +10720,18 @@ Do you want to apply your changes? %1 [Channel Group] + + Channel Commander + + + + Insufficient Talk Power + + + + Priority Speaker + + TreeItem @@ -10723,8 +11025,8 @@ TeamSpeak will be closed if you proceed. 持续传输 - 说话就可以了。 - The OS denied access to the microphone. Please click <a href="#open_os_permissions">here</a> to open the Windows privacy settings and allow apps to use it. - 操作系统拒绝访问麦克风。 请单击<a href="#open_os_permissions">此处</a>以打开Windows隐私设置并允许应用程序使用它。 + The OS denied access to the microphone. Please click <a href="#open_os_permissions">here</a> to open the Windows privacy settings and allow apps to use it. + 操作系统拒绝访问麦克风。 请单击<a href="#open_os_permissions">此处</a>以打开Windows隐私设置并允许应用程序使用它。 Begin Test @@ -11102,12 +11404,12 @@ No changes have been written yet. 警告 - <p>You have selected a permanent group as default.</p><p style="color:red;">Be careful, all existing users in the selected group will be removed!</p> - <p>您已选择一个永久组作为默认组。</p><p style="color:red;">请注意,所选组中的所有现有用户都将被删除!</p> + <p>You have selected a permanent group as default.</p><p style="color:red;">Be careful, all existing users in the selected group will be removed!</p> + <p>您已选择一个永久组作为默认组。</p><p style="color:red;">请注意,所选组中的所有现有用户都将被删除!</p> - <p>You selected MODALQUIT host message mode.</p><p style="color:red;">Be careful, with this setting no user can connect to this server!</p> - <p>您选择了 MODALQUIT 主机信息模式。</p><p style="color:red;">请注意,在此设置下,任何用户都无法连接到此服务器!</p> + <p>You selected MODALQUIT host message mode.</p><p style="color:red;">Be careful, with this setting no user can connect to this server!</p> + <p>您选择了 MODALQUIT 主机信息模式。</p><p style="color:red;">请注意,在此设置下,任何用户都无法连接到此服务器!</p> Host Message is empty @@ -11125,6 +11427,10 @@ No changes have been written yet. too large 过大 + + Priority Speaker dim modificator: + + VoipCallBookmarks @@ -11651,8 +11957,8 @@ No changes have been written yet. 重复输入快捷键: - <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">more</span></a> - <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">更多</span></a> + <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">more</span></a> + <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">更多</span></a> Group Whisper Type: @@ -11896,7 +12202,7 @@ No changes have been written yet. 确认框 - Reset all "Do not show again" confirmation dialogs + Reset all "Do not show again" confirmation dialogs 重置所有“不再显示”确认对话框 @@ -11991,7 +12297,7 @@ This depends of course, on a valid playback and capture device. Completely disable the Poke Dialog to avoid problems when running fullscreen games - 完全禁用"戳一戳"对话框以避免在运行全屏游戏时出现问题 + 完全禁用"戳一戳"对话框以避免在运行全屏游戏时出现问题 Never show Poke Dialog @@ -12080,8 +12386,8 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients. 模式 - <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">Set more hotkeys</span></a> - <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">设置更多快捷键</span></a> + <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">Set more hotkeys</span></a> + <a href="jumpTo:Hotkeys"><span style=" text-decoration: none;">设置更多快捷键</span></a> Digital Signal Processing @@ -12124,7 +12430,7 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients. 消除背景噪音 - <p><strong>Automatic voice gain control</strong> automatically adjusts the volume of captured sound to ensure you don't sound too loud or too soft compared with others.</p> + <p><strong>Automatic voice gain control</strong> automatically adjusts the volume of captured sound to ensure you don't sound too loud or too soft compared with others.</p> <p><strong>自动语音增益控制</strong>会自动调整捕获声音的音量,以确保与其他人的声音相比,您的声音听起来不会太大声或太轻。</p> @@ -12167,6 +12473,14 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients. Voice Activation Detection while using Push-To-Talk 在使用按键通话模式下仍使用语音感应激活功能 + + Detect speech while using Push-To-Talk + + + + Enabled Voice Activity Detection even when Push-To-Talk is used. + + chatSetupDialog @@ -12294,8 +12608,8 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients. 登录 - <p>If you turn this off now, your synchronized items will no longer be available on this computer (but stay stored in your myTeamSpeak account).</p><p><a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335">Read details</a></p> - <p>如果您现在关闭此功能,您的同步项目将不再可用于此计算机(但会保留在 myTeamSpeak 帐户中)。</p><p><a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335">阅读详情</a></p> + <p>If you turn this off now, your synchronized items will no longer be available on this computer (but stay stored in your myTeamSpeak account).</p><p><a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335">Read details</a></p> + <p>如果您现在关闭此功能,您的同步项目将不再可用于此计算机(但会保留在 myTeamSpeak 帐户中)。</p><p><a href="https://support.teamspeakusa.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/335">阅读详情</a></p> Warning @@ -12448,6 +12762,10 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients. Critical management error 严重的管理错误 + + Unknown Password error + + com::teamspeak::ui::Account_Recovery_Key_Dialog @@ -12613,6 +12931,10 @@ Useful for servers with a lot of channels and clients. You are not connected to this server 您未连接至此服务器 + + <p>Bookmarks have been changed.</p><p>Do you want to <strong>Save</strong>, <strong>Discard</strong> your changes<br>or <strong>Abort</strong> closing this window?</p> + + com::teamspeak::ui::BookmarksMenu @@ -13100,7 +13422,7 @@ Some myTeamSpeak related services are not available. com::teamspeak::ui::WarnWhenMutedInfoDialog - <p>You are talking while your microphone is muted.</p><p>Occasionally one might forget that the microphone has been muted and continue talking, but nothing will be heard by others.</p><p>TeamSpeak can warn you with a "Beep" sound when this happens. This can be useful when running a fullscreen application and the TeamSpeak client is not visible.</p><p>Do you want to disable this feature or keep it enabled? This can be changed anytime in the Applications page in the options.</p> + <p>You are talking while your microphone is muted.</p><p>Occasionally one might forget that the microphone has been muted and continue talking, but nothing will be heard by others.</p><p>TeamSpeak can warn you with a "Beep" sound when this happens. This can be useful when running a fullscreen application and the TeamSpeak client is not visible.</p><p>Do you want to disable this feature or keep it enabled? This can be changed anytime in the Applications page in the options.</p> <p>当你的麦克风被静音时,你正在说话。</p><p>偶尔有人可能会忘记麦克风被静音并继续说话,但其他人是听不见的。</p><p>TeamSpeak 可以在发生这种情况时发出“嘟嘟”声警告你。 这在运行全屏应用程序并且 TeamSpeak 客户端不可见时非常有用。</p><p>是否要禁用此功能或保持启用? 这可以在选项的“应用程序”页面中随时更改。</p> @@ -13438,8 +13760,8 @@ Please contact the plugin author. com::teamspeak::ui::externallink::ExternalLinkWarningDialog - <p style="font-weight:bold;color:red;">ATTENTION</p><p>You are about to open an external link to:<br><strong>%1</strong></p><p>TeamSpeak cannot verify nor be held liable for the content. Be cautious when visiting websites and/or downloading files from unknown sources as they may be harmful to your computer and your security.</p> - <p style="font-weight:bold;color:red;">注意</p><p>您即将访问外部链接:<br><strong>%1</strong></p><p>TeamSpeak 无法对内容进行验证或承担任何责任。访问网站或从未知来源下载文件时要小心,他们可能会危害您的计算机和系统安全。</p> + <p style="font-weight:bold;color:red;">ATTENTION</p><p>You are about to open an external link to:<br><strong>%1</strong></p><p>TeamSpeak cannot verify nor be held liable for the content. Be cautious when visiting websites and/or downloading files from unknown sources as they may be harmful to your computer and your security.</p> + <p style="font-weight:bold;color:red;">注意</p><p>您即将访问外部链接:<br><strong>%1</strong></p><p>TeamSpeak 无法对内容进行验证或承担任何责任。访问网站或从未知来源下载文件时要小心,他们可能会危害您的计算机和系统安全。</p> Copy link to clipboard @@ -13750,6 +14072,19 @@ Once used, the privilege key will become invalid. Cancel 取消 + + Enables myTeamSpeak features like badges, integration of external accounts and more + + + + Hostname or IP of the TeamSpeak 3 server, +for example: voice.teamspeak.com:9987 + + + + Server &Address: + + createProfileDialog @@ -13860,7 +14195,7 @@ Once used, the privilege key will become invalid. 主题 - Select stylesheet from "styles" directory + Select stylesheet from "styles" directory 从“风格”目录中选择样式 @@ -14059,8 +14394,8 @@ Once used, the privilege key will become invalid. 密码 - <html><head/><body><p style='white-space:pre'>Save channel passwords to your computer.<BR/>This might pose a security risk if anyone can access the passwords file.</p></body></html> - <html><head/><body><p style='white-space:pre'>将频道密码保存到您的计算机。<BR/>如果任何人都可以访问密码文件,这可能会带来安全风险。</p></body></html> + <html><head/><body><p style='white-space:pre'>Save channel passwords to your computer.<BR/>This might pose a security risk if anyone can access the passwords file.</p></body></html> + <html><head/><body><p style='white-space:pre'>将频道密码保存到您的计算机。<BR/>如果任何人都可以访问密码文件,这可能会带来安全风险。</p></body></html> Save channel passwords @@ -14238,4 +14573,56 @@ Once used, the privilege key will become invalid. 解除叠加文本 - + + ClientQueryOptionsDialog + + <p><span style="color:red;">Warning</span>: If you open the ClientQuery telnet port to everyone, other computers on your network can connect to your TeamSpeak client.</p><p>You should only enable this option if you really need this feature and have a firewall to protect your TeamSpeak client against access from outside your local network.</p><p>If you change this settings, you need to reload the ClientQuery plugin to take effect.</p> + + + + ClientQuery Options + + + + Enable ClientQuery logging + + + + Open telnet port for everyone + + + + + InputManager + + Dead Key + + + + + LuaConfigDialog + + Lua Modules + + + + + StatusWarningDisplay + + %n new warning message(s) + + + + Clear warnings + + + + Show warnings + + + + + com::teamspeak::ui::tsdns::Connector + + Deprecated server configuration detected. +