diff --git a/files/lang/bg.po b/files/lang/bg.po index 25a96a5bd54..e46f2a9076c 100644 --- a/files/lang/bg.po +++ b/files/lang/bg.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" msgid "" "BATTLE\n" @@ -29,59 +29,64 @@ msgid "" "NEW\n" "GAME" msgstr "" +"НОВА\n" +"ИГРА" msgid "" "SAVE\n" "GAME" msgstr "" +"ЗАПАЗИ\n" +"ИГРА" msgid "" "LOAD\n" "GAME" msgstr "" +"ЗАРЕДИ\n" +"ИГРА" msgid "INFO" -msgstr "" +msgstr "ИНФО" msgid "QUIT" -msgstr "" +msgstr "ИЗХОД" msgid "CANCEL" -msgstr "" +msgstr "ОТКАЗ" msgid "OKAY" -msgstr "" +msgstr "ДОБРЕ" msgid "ACCEPT" -msgstr "" +msgstr "ПРИЕМАМ" msgid "DECLINE" -msgstr "" +msgstr "ОТКАЗВАМ" msgid "LEARN" -msgstr "" +msgstr "НАУЧИ" msgid "TRADE" -msgstr "" +msgstr "СДЕЛКА" msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "ДА" -#, fuzzy msgid "NO" -msgstr "С" +msgstr "НЕ" msgid "EXIT" -msgstr "" +msgstr "ИЗХОД" msgid "DISMISS" -msgstr "" +msgstr "МАХНИ" msgid "UPGRADE" -msgstr "" +msgstr "ЗАСИЛИ" msgid "RESTART" -msgstr "" +msgstr "РЕСТАРТ" msgid "S" msgstr "" @@ -102,48 +107,59 @@ msgid "" "STANDARD\n" "GAME" msgstr "" +"НОРМАЛНА\n" +"ИГРА" msgid "" "CAMPAIGN\n" "GAME" msgstr "" +"ИГРАЙ\n" +"ИСТОРИЯ" msgid "" "MULTI-\n" "PLAYER\n" "GAME" msgstr "" +"ИГРА С\n" +"ПОВЕЧЕ\n" +"ИГРАЧИ" msgid "CONFIG" msgstr "" +"КОНФИ-\n" +"ГУРАЦИЯ" msgid "" "ORIGINAL\n" "CAMPAIGN" msgstr "" +"НАЧАЛНА\n" +"ИСТОРИЯ" msgid "" "EXPANSION\n" "CAMPAIGN" -msgstr "" +msgstr "ЕКСПАНЗИЯ" msgid "HOT SEAT" -msgstr "" +msgstr "ОБЩ СТОЛ" msgid "2 PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "2 ИГРАЧА" msgid "3 PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "3 ИГРАЧА" msgid "4 PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "4 ИГРАЧА" msgid "5 PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "5 ИГРАЧА" msgid "6 PLAYERS" -msgstr "" +msgstr "6 ИГРАЧА" msgid "GIFT" msgstr "ДАРИ" @@ -449,7 +465,7 @@ msgid "A glorious victory!" msgstr "Славна победа!" msgid "For valor in combat, %{name} receives %{exp} experience." -msgstr "За храброст в битка %{name} получава %{exp} опит." +msgstr "За храброст в битката %{name} получава %{exp} опит." msgid "The cowardly %{name} flees from battle." msgstr "Страхливият %{name} бяга от битката." @@ -2546,7 +2562,7 @@ msgid "Recruit Creatures" msgstr "Вербувай същества" msgid "Max" -msgstr "Макс" +msgstr "Максимално" msgid "Hire all creatures in the town." msgstr "Наеми всички същества в града." @@ -2966,7 +2982,7 @@ msgid "I can offer you 1 unit of %{resto} for %{count} units of %{resfrom}." msgstr "Мога да ти предложа 1 единица %{resto} за %{count} единици %{resfrom}." msgid "Min" -msgstr "Мин" +msgstr "Минимално" msgid "Qty to trade" msgstr "Количество за търговия" @@ -3068,13 +3084,13 @@ msgid "Number to buy:" msgstr "Покупка на:" msgid "Recruit selected monsters." -msgstr "" +msgstr "Вербувай избраните чудовища." msgid "Select maximum monsters to be recruited." -msgstr "" +msgstr "Избери максимален брой чудовища, които да бъдат наети." msgid "Select only 1 monster to be recruited." -msgstr "" +msgstr "Избери само 1 чудовище, което да бъде наето." msgid "Select Game Resolution:" msgstr "Изберете резолюция на играта:" @@ -3664,9 +3680,8 @@ msgstr "Басов вокал" msgid "Soprano Vocal" msgstr "Сопрано вокал" -#, fuzzy msgid "Recorded at %{recordingStudio}" -msgstr "Записано в Green Street Studios" +msgstr "Записано в %{recordingStudio}" msgid "credits|Manual" msgstr "Руководство по игре" @@ -3724,7 +3739,7 @@ msgid "' language, but the current language of the game is '" msgstr "\" език, но текущият език на играта е \"" msgid "Hot Seat" -msgstr "Гореща седалка" +msgstr "Горещ стол" msgid "" "Play a Hot Seat game, where 2 to 4 players play around the same computer, " @@ -4435,9 +4450,8 @@ msgstr "Холандски" msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Испански" +msgstr "Датски" msgid ", FPS: " msgstr "" @@ -5037,7 +5051,7 @@ msgid "" "edifices. Silently, they teach you new ways to cast spells." msgstr "" "Намираш група друиди да се покланят в една от техните странни каменни " -"сгради. Тихичко те те научават на нови начини да правите магии." +"сгради. Тихичко те те научават на нови начини за правене магии." msgid "" "You tentatively approach the burial ground of ancient warriors. Do you want " @@ -6728,7 +6742,7 @@ msgid "Necromancer" msgstr "Некромант" msgid "Multi" -msgstr "Комбинация" +msgstr "Смесен" msgid "race|Random" msgstr "Случаен"