Config for Crowdin translation projects on https://translate.freecodecamp.org
The segmentation.srx
file contains the default segmentation rules that Crowdin applies, with a modification to prevent breaking strings within inline code tags.
If you see a file on Crowdin which has a string split where it shouldn't be, try applying this rule set first to resolve the issue. If this file does not fix the issue you are seeing, you can modify the first rule (marked with a comment) to account for the edge case you are seeing.
When you want the string to not break, leave rule break="no"
set. Idenfity where the string is being broken. Within the beforebreak
tags for the rule, add the text for the portion of the string before the break. Within the afterbreak
tags for the rule, add the text for the portion of the string after the break.
A couple of notes regarding rule definitions:
- The rules use standard Regex syntax, so you will need to escape characters such as
.
- The
beforebreak
Regex should be ended with a whitespace\s
character.
If the string I come first. I come second
is within code tags but Crowdin is still splitting it, you would modify the first rule to be:
<rule break="no">
<beforebreak>come\sfirst\.\s</beforebreak>
<afterbreak>I\scome</afterbreak>
</rule>
Within the qa-checks
directory are all of our custom Quality Assurance checks set up in Crowdin. These checks run against contributors' translations to ensure they meet the standards and will not break anything.
This check asserts that a translation has not modified the contents of a string within code blocks, either inline or multi-line.
Crowdin's UI will replace tags such as <code>
with a number (which is how they map the tags between the source and translation). This view will break the code blocks validation, so we have a QA that confirms contributors are using the setting that does not mask the tags with numbers.
This QA confirms that a translation has not added or removed inline code tags, and that the contents of those code tags have not been translated.
Our contributing documentation uses the flexible-alerts
plugin for Docsify. This plugin relies on specific keywords to render a special message box. The QA asserts that those keywords have not been translated.
If a new QA check is needed, you should construct that QA check within the test project on Crowdin. Once you have the QA check working, you should add it to this repository as a .js
file.
Because Crowdin does not accept QA checks as functions, the utils.js
file will wrap your new check in a function for the test runner. You should add a matching .test.js
file to correspond with your new QA check. Refer to the existing .test.js
files for the format this file should take.
Finally, add a corresponding .js
file in the __fixtures
directory to contain your test cases. Account for as many edge cases as you can.