diff --git a/resources/lang/da/messages.po b/resources/lang/da/messages.po index 6c90b56e7d..a99e072e9e 100644 --- a/resources/lang/da/messages.po +++ b/resources/lang/da/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-12 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 12:38+0000\n" -"Last-Translator: HRN65 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:58+0000\n" +"Last-Translator: stc4000 \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Tilføj ny, og opdatér eksisterende oplysninger" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" -msgstr "Fix lange linier ved at oprette mellemrum" +msgstr "Fix lange linjer ved at oprette mellemrum" #. I18N: Description of the “CSS and JS” module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 @@ -1496,21 +1496,21 @@ msgstr "Adresse" #: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1331 #: app/Factories/ElementFactory.php:1378 app/GedcomTag.php:430 msgid "Address line 1" -msgstr "Adresse linie 1" +msgstr "Adresselinje 1" #. I18N: gedcom tag ADR2 #: app/Factories/ElementFactory.php:947 app/Factories/ElementFactory.php:1059 #: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1332 #: app/Factories/ElementFactory.php:1379 app/GedcomTag.php:433 msgid "Address line 2" -msgstr "Adresse linie 2" +msgstr "Adresselinje 2" #. I18N: gedcom tag ADR3 #: app/Factories/ElementFactory.php:948 app/Factories/ElementFactory.php:1060 #: app/Factories/ElementFactory.php:1080 app/Factories/ElementFactory.php:1333 #: app/Factories/ElementFactory.php:1380 app/GedcomTag.php:436 msgid "Address line 3" -msgstr "Adresse linie 3" +msgstr "Adresselinje 3" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr "Ugift" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 msgid "Not verified by the user" -msgstr "Ikke verficeret af bruger" +msgstr "Ikke verificeret af bruger" #. I18N: gedcom tag NOTE #: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:584 @@ -13485,7 +13485,8 @@ msgstr "Kontrolkode" #: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 #: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." -msgstr "Sidens kontrolkode viker ikke hvis webtrees er installeret i en undermappe." +msgstr "" +"Sidens kontrolkode virker ikke, hvis webtrees er installeret i en undermappe." #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps #: app/Module/SiteMapModule.php:163 @@ -13831,7 +13832,7 @@ msgstr "St. Paul, Minnesota, USA" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 msgid "Start slide show on page load" -msgstr "Start diashow ved sideindlæsning" +msgstr "Start diasshow ved sideindlæsning" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 msgid "Start year" @@ -14092,7 +14093,7 @@ msgstr "Sydney, Australien" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" -msgstr "Synkroniser familitræer med GEDCOM filer" +msgstr "Synkroniser familietræer med GEDCOM-filer" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 @@ -14361,14 +14362,14 @@ msgstr "Familietræet “%s” eksisterer allerede." #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." -msgstr "Famlietræet “%s” blev oprettet." +msgstr "Familietræet “%s” blev oprettet." #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 #: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." -msgstr "Famlietræet “%s” blev slettet." +msgstr "Familietræet “%s” blev slettet." #. I18N: %s is the name of a family tree #: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 @@ -14974,7 +14975,13 @@ msgstr "Der er ingen billeder at vise i dette familietræ." #. I18N: do not translate the #keywords# #: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.

If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." -msgstr "Dette familietræ var senest opdateret den #gedcomUpdated#. Der er #totalSurnames# efternavne i familietræet. Den ældste begivenhed er #firstEventType# for #firstEventName# i #firstEventYear#. Den nyeste begivehed er #lastEventType# for #lastEventName# i #lastEventYear#.

Hvis du har kommentarer eller spørgsmål så kontakt #contactWebmaster#." +msgstr "" +"Dette familietræ var senest opdateret den #gedcomUpdated#. Der er " +"#totalSurnames# efternavne i familietræet. Den ældste begivenhed er " +"#firstEventType# for #firstEventName# i #firstEventYear#. Den nyeste " +"begivenhed er #lastEventType# for #lastEventName# i #lastEventYear#" +".

Hvis du har kommentarer eller spørgsmål så kontakt " +"#contactWebmaster#." #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 @@ -18013,8 +18020,8 @@ msgstr "fætter af 4. led" #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" -msgstr[0] "fra %1$s interval %2$s år" -msgstr[1] "fra %1$s interval %2$s år" +msgstr[0] "fra %1$s med %2$s års interval" +msgstr[1] "fra %1$s med %2$s års interval" #. I18N: Gedcom FROM dates #: app/Date.php:366