Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Turkish.locale.properties file added #64

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
366 changes: 366 additions & 0 deletions source/locales/Turkish.locale.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,366 @@
# locale.properties by Neil Hodgson [email protected]
# Placed in the public domain 2001

# locale.properties kullanıcı arayüzü için yerelleştirilmiş metni tanımlar
# Bazı tanımlar başka bir dizeyi yineledikleri için yorumlanmıştır
# Her satırın biçimi orijinal=yerel
# örneğin File=&Fichier
# Orijinal metinde "..." üçgenleri ve kullanıcı arayüzünde "&" erişim anahtarı göstergeleri olsa da, bunlar orijinal metinler için bu dosyada görünmez.
# Çevrilen metin orijinal erişim anahtarını içermeyebileceğinden, çevrilen metinlerde gerekirse bir erişim anahtarı göstergesi bulunmalıdır.
# Üç nokta gerektiğinde otomatik olarak eklenir.
# Menü girişlerinde "/" karakteri kullanılmamalıdır çünkü GTK+'da "/" menü hiyerarşisini belirtmek için kullanılır ve bu nedenle ekstra menü öğeleri üretir.
# Her orijinal metin, kullanıcı arayüzünün farklı bölümlerinde görünse bile yalnızca bir çeviriye sahip olabilir.
# Lütfen istediğiniz diğer lisans koşullarını ve telif hakkı bildirimlerini belirtin.
# Başka bir bildirim yoksa, katkıda bulunulan çevirilerin SciTE ile aynı koşullar altında serbestçe erişime sunulduğu varsayılacaktır.
# Bu dosyada yer alan e-posta adresleri, dosyanın yayınlanması durumunda spam olarak algılanabilir.
# !!! Bu dosyada bazı yeniden adlandırmalar söz konusudur !!!
# Bu dosyanın kodlamasını tanımlayın, böylece GTK+ 2'de dosya UTF-8 olarak yeniden kodlanabilir, çünkü bu GTK+ 2 kullanıcı arayüzü kodlamasıdır.
# Avrupalı kullanıcılar için yaygın bir seçim LATIN1'dir. Diğer yerel ayarlar için iconv tarafından desteklenen kodlama kümesine bakın.

# Contributors for the Turkish language support:
# SciTE4 locale.tr.properties : luger <[email protected]>
# SciTE4AutoHotkey Turkish.locale.properties : Mesut Akcan [email protected]
translation.encoding=UTF-8

# Menüler

# Dosya menüsü
File=&Dosya
New=&Yeni
Open=&Aç
Open Selected Filename=Seçili Dosyayı &Aç
Revert=&Eskiye Dön
Close=Ka&pat
Save=&Kaydet
Save As=Farklı &Kaydet
Export=&Dışarı Aktar
As HTML=&Html Formatında
As RTF=&RTF Formatında
Page Setup=Sayfa &Yapısı
Print=&Yazdır
Load Session=&Oturum Yükle
Save Session=&Oturumu Kaydet
Exit=Çı&kış

# Düzen Menüsü
Edit=&Düzenle
Undo=&Geri al
Redo=&İleri al
Cut=&Kes
Copy=&Kopyala
Paste=&Yapıştır
Delete=&Sil
Select All=Tümünü &Seç
Copy as RTF=&RTF Formatında Kopyala
Match Brace=&Parantez Eşleştir
Select to Brace=&Parantezi Seç
Show Calltip=&İpucu Göster
Complete Symbol=Sembolü &Tamamla
Complete Word=Kelimeyi &Tamamla
Expand Abbreviation=Kısaltmayı &Genişlet
Block Comment or Uncomment=&Seçilen Satırları Yorum Yap/Geri Al
Box Comment=&Seçili Satırları Blok Yorum Yap
Stream Comment=&Seçili Kodu Blok Yorum Yap
Make Selection Uppercase=Seçileni &Büyük-Harf Yap
Make Selection Lowercase=Seçileni &Küçük-Harf Yap
Reverse Selected Lines=&Seçili Satırları Ters Sırala
Selection Add Next=&Sonrakini de Seçime Ekle
Selection Add Each=&Her Birini Seçime Ekle
Select All Bookmarks=&Tüm Yer İmlerini Seç

# Arama Menüsü
Search=&Ara
Find=&Bul
Find Next=&Sonrakini Bul
Find Previous=&Öncekini Bul
Find in Files=&Dosyalarda Ara
Replace=&Değiştir
Filter=Filtre
Next Bookmark=Sonraki &Yer İmi
Previous Bookmark=Önceki &Yer İmi
Toggle Bookmark=&Yer İmi Ayarla
Clear All Bookmarks=&Tüm Yer İmlerini Sil

# Görünüm Menüsü
View=&Görünüm
Toggle current fold=Geçerli &Bloğu Katla/Aç
Toggle all folds=Tüm &Blokları Katla/Aç
Full Screen=&Tam Ekran Modu
Tool Bar=&Araç Çubuğu
Tab Bar=&Sekme Çubuğu
Status Bar=&Durum Çubuğu
Whitespace=&Boşluklar
End of Line=&Satır Sonu İşaretleri
Indentation Guides=&Girinti Klavuzu
Line Numbers=&Satır Numaraları
Margin=&Kenarlık
Fold Margin=&Katlama Kenarlığı
Output=&Kod Çıktısı
Parameters=&Parametreler

# Araçlar Menüsü
Tools=&Araçlar
Compile=&Derle
Build=&İnşa Et
Go=&Çalıştır
Quick run=&Hızlı Çalıştır
Debug a currently running script=&Çalışmakta Olan Kodda Hata Ayıkla
Open containing folder=&Dosya Konumunu Aç
SciTE4AutoHotkey settings=&SciTE4AutoHotkey Ayarları
SciTE4AutoHotkey Diagnostics Utility=SciTE4AutoHotkey &Tanılama Yardımcı Programı
Stop Executing=Çalıştırmayı &Durdur
Next Message=&Sonraki Mesaj
Previous Message=&Önceki Mesaj
Clear Output=Kod Çıktısını &Temizle
Switch Pane=&Bölmeler Arasında Geçiş Yap

# Seçenekler Menüsü
Options=&Seçenekler
Always On Top=&Her Zaman Üstte Tut
Vertical Split=&Kod Çıktısını Dikey Yap
Line End Characters=&Satır Sonu Karakterleri
CR + LF=CR + LF
CR=&CR
LF=&LF
Convert Line End Characters=&Satır Sonu Karakterlerini Dönüştür
Change Indentation Settings=&Girinti Ayarlarını Değiştir
Use Monospaced Font=&Monospaced Yazı Tipi Kullan
Open Local Options File=&Yerel Ayarlar Dosyasını Aç
Open User Options File=&Kullanıcı Ayarları Dosyasını Aç
Open Global Options File=&Küresel Ayarlar Dosyasını Aç
Open Abbreviations File=&Kısaltmalar Dosyasını Aç

# Dil Menüsü
Language=&Dil

# Sekmeler Menüsü
Buffers=&Sekmeler
Previous=&Önceki Sekme
Next=&Sonraki Sekme
Close All=&Tüm Sekmeleri Kapat

# Yardım Menüsü
Help=&Yardım
SciTE4AutoHotkey Help=SciTE4AutoHotkey &Yardım
About SciTE4AutoHotkey=SciTE4AutoHotkey &Hakkında

# Diyaloglar #
# Genel Diyaloglar
OK=&Tamam
Cancel=&İptal
Yes=&Evet
No=&Hayır

# Hakkında Diyaloğu
About SciTE=About SciTE4AutoHotkey
# This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson
TranslationCredit=Türkçe çeviri 1.0 by Mesut Akcan
Contributors:=Katkıda Bulunanlar:

# Açma, Kaydetme Diyalogları
Open File=Dosya Aç
Save File=Dosya Kaydet
Save File As=Dosyayı Farklı Kaydet
Export File As HTML=Dosyayı HTML Olarak Dışa Aktar
Export File As RTF=Dosyayı RTF Olarak Dışa Aktar
Save Current Session=Geçerli Oturumu Kaydet
Custom Filter=Özel Filtre

# Dosya İçinde Bul Diyaloğu
#Find in Files=Dosyalarda ara
Find what:=&Aranan:
Files:=&Dosyalar:
#Find=Ara

# Git Diyaloğu
Go To=&Git
Destination Line Number:=Hedef Satır No:
Current line:=Geçerli Satır:
Last line:=Son Satır:

# Girinti Ayarları Diyaloğu
Indentation Settings=Girinti Ayarları
Tab Size:=&Sekme Boyutu:
Indent Size:=&Girinti Boyutu:
Use tabs:=Sekme &Kullan:

# Değiştir ve Bul Diyaloğu
#Replace=&Değiştir
#Find=&Bul
#Find what:=&Aranan
Replace with:=&Yeni değer:
Match whole word only=&Sadece tam sözcükleri eşleştir
Match case=&Büyük/küçük harf eşleştir
Regular expression=&Düzenli ifade
Wrap around=&Aramayı sürdür
Transform backslash expressions=&Ters bölü (\) ifadelerini dönüştür
#Find Next=Sonrakini bul
Replace All=&Tümünü Değiştir
Replace in Selection=Seçili &Alanda Değiştir
#Close=&Kapat
Direction=&Yön
Reverse direction=&Ters yönde
Up=&Yukarı
Down=&Aşağı

# Parametre Diyaloğu
Execute=&Çalıştır
Set=&Ayarla

# Diğer UI(Kullanıcı Arayüzü) Dizeler
Untitled=Adsız

# Genel Seçeneklerde Kullanılan Özellikler
Text=Metin
All Source=Tüm Kaynaklar
All Files (*.*)=Tüm Dosyalar (*.*)

# Mesajlar #
# Mesajlar, belirtilen dosya adları veya arama dizeleri gibi değişkenler içerebilir
# ^0 ile değiştirilir ve bunlar görüntülenmeden önceki değerlerle değiştirilir. ^1, ^2, ... gelecekte kullanılabilir.
Can not find the string '^0'.=Dize bulunamıyor '^0'.
Find string must not be empty for 'Replace All' command.='Tümünü Değiştir' komutu için 'bul' dizesi boş bırakılamaz.
Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.='Seçili Alanda Değiştir' komutu için seçili alan boş olamaz.
No replacements because string '^0' was not present.='^0' dizesi mevcut olmadığından değiştirme yapılamadı.
Could not open file '^0'.='^0' dosya açılamadı.
Could not save file '^0'.='^0' dosya kaydedilemedi.
Save changes to '^0'?='^0' değişiklikleri kaydetmek istermisiniz?
Save changes to (Untitled)?=(Adsız)'ı kaydetmek istiyor musunuz?
The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?='^0' dosyası değiştirilmiş. Yeniden yüklensin mi?
Bad file.=Hatalı dosya.
Failed to create dialog box: ^0.=İletişim kutusu oluşturulamadı: ^0.
Can not start printer document.=Yazma işlemi başlatılamıyor.
URI '^0' not understood.=URI '^0' anlaşılamadı.
Invalid directory '^0'.=Geçersiz dizin '^0'.

# 1.42
Directory:=Dizin:
Wrap=&Kaydır
Hide=&Gizle
Check if already open=&Açık mı kontrol et

# 1.43
Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.='Seçili Alanda Değiştir' komutu için 'bul' dizesi boş bırakılamaz.
List Macros=&Makroları Listele
Run Current Macro=&Geçerli Makroyu Çalıştır
Record Macro=&Makro Kaydet
Stop Recording Macro=&Makro Kaydını Durdur
SciTE Help=&SciTE Yardım
Sc1 Help=Sc1 &Yardım
Edit Properties=&Özellikleri Düzenle
Wrap Output=&Kod Çıktısında Sözcükleri Kaydır

# 1.44
Read-Only=&Salt Okunur
READ=OKU

# 1.46
As TeX=&TeX Formatında
Export File As TeX=Dosyayı TeX Olarak Dışa Aktar
Save a Copy=&Kopyasını Farklı Kaydet

# 1.47
As LaTeX=&LaTeX Formatında
Export File As LaTeX=&Dosyayı LaTeX Olarak Dışa Aktar
Encoding=&Kodlama
8 Bit=&8 Bit
UTF-8=&UTF-8

# 1.49
Save All=&Tümünü Kaydet
Browse=&Gözat
Select a folder to search from=Arama yapmak için klasör seçin
UTF-8 Cookie=UTF-8 &Cookie

# 1.50
Insert Abbreviation=Kısaltma &Ekle
Abbreviation:=Kısaltma:
Insert=&Ekle
Mark All=&Tümünü Seç

# 1.51
In Selection=Seçili Alanda
Paragraph=&Paragraf
Join=&Birleştir
Split=&Ayır

# 1.52
Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!=Satır yorum değişkeni SciTE *.properties içinde tanımlanmamış!
Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!=Yorum alanı değişkenleri '^0', '^1' ve '^2' SciTE *.properties içinde tanımlanmamış!
Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!=Aralık yorum değişkenleri '^0' and '^1' SciTE *.properties içinde tanımlanmamış!
The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?='^0' dosyası SciTE dışarısında değiştirilmiş. Yeniden yüklensin mi?
As PDF=&PDF Formatında
Export File As PDF=Dosyayı PDF Olarak Dışa Aktar

# 1.53
Version=Sürüm
by=Yazan:

#1.54
Incremental Search=Artımlı &Arama
Search for:=Aranan:

#1.55
Could not save file '^0'. Save under a different name?='^0' dosyası kaydedilemedi. Farklı bir ad ile kaydedilsin mi?

#1.56
As XML=&XML Formatında
Export File As XML=Dosyayı XML Olarak Dışa Aktar

#1.57
Destination Line:=Hedef &Satır:
Column:=&Sütun:

#1.58
Replacements:=Değiştirmeler:
Open Files Here=Dosyaları &Burada Aç

#1.59

#1.60

#1.61
File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?='^0' dosyası ^1 bayt uzunluğunda ,\nözelliklerde belirtilen ^2 bayt sınırlamsını aşıyor.\nYine de açmak istiyor musunuz?
Open Lua Startup Script=Lua Başlangıç Komut Dosyasını Aç
All Files (*)=Tüm Dosyalar (*)
Hidden Files (.*)=Gizli Dosyalar (.*)

#1.62
Show hidden files=Gizli Dosyaları Göster

#1.63
Replace in Buffers=Sekmelerde Değiştir
Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.='Sekmelerde Değiştir' komutu için bul dizesi boş olamaz.
Search only in this style:=&Sadece bu biçemde ara:

#1.67
Duplicate=Ç&oğalt

#1.72
Convert=&Dönüştür

#1.73
Code Page Property=Kod Sayfası Özellikleri
UTF-8 with BOM=UTF-8 ile &BOM
Open Directory Options File=Klasör Seçenekleri Dosyasını &Aç

#1.77
File '^0' is already open in another buffer.='^0' dosyası zaten başka bir sekmede açılmış.

# 2.10
UTF-16 Big Endian=UTF-16 &Big-Endian
UTF-16 Little Endian=UTF-16 &Little-Endian

# 2.12
The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be saved?='^0' dosyası SciTE dışarısında değiştirilmiş. Kurtarılsın mı?
Copy Path=&Yolu Kopyala
in=içinde
of=of

# 2.20
Find:=Bul:
Replace:=Değiştir:

# 2.21
Use tabs=Sekmeleri kullan
Case sensitive=Büyük/küçük &harf eşleştir