Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Nomi delle Fazioni. #3

Open
39 of 46 tasks
edmondo opened this issue Oct 5, 2014 · 6 comments
Open
39 of 46 tasks

Nomi delle Fazioni. #3

edmondo opened this issue Oct 5, 2014 · 6 comments

Comments

@edmondo
Copy link
Owner

edmondo commented Oct 5, 2014

Elenco Fazioni

  • Agents —–> Cercatori di Talenti
  • Aspirants —–> Aspiranti
  • Children Of The Citadel —–> Figli Della Cittadella
    • Alter Boys —–> Ragazzi Mutati
    • Synths —–> Sintetici
    • COTC —–> FDC
    • Pilgrim —–> Pellegrino
    • Evolved —–> Evoluto
    • Exalted —–> Eccelso
    • COTC Half-Pint —–> Mezza Cartuccia dei FDC
  • Desert Rangers —–> Ranger del Deserto
  • Diamondback Militia / DBM —–> Milizia dei Crotali Diamantini / MCD
  • God's Militia —–> Milizia di Dio, che a sua volta si divide in:
    • Church Ecstatic —–> Chiesa Estatica
    • Church Vigilant —–> Chiesa Vegliante
    • Church Militant —–> Chiesa Militante
    • Church Police —–> Polizia Ecclesiastica
    • Salvation Church —–> Chiesa della Salvezza
    • Pistol Packing Priests (PPP) —–> Preti Pistoleri (PP)
  • Grenadier Major —–> Maggiore Granatiere
  • Gunslinger —–> Pistolero
    • Pistoleer —–> [fazione] con pistola
  • Guardians of the Old Order —–> Guardiani dell'Antico Ordine
  • Hobos —–> Barboni
  • Hollywood Chamber of Commerce / HCC —–> Camera di Commercio di Hollywood / CCH
  • Hollywood Security Patrol / HSP —–> Pattuglia Sicurezza di Hollywood / PSH
  • Leather Jerks —–> Bastardi di Cuoio
  • Manierites —–> Manieriti
    • Civility Enforcers —–> Tutori della Civiltà
    • Robbinsons —–> Robbinson
  • Raider —–> Predone
  • Rail Nomads —–> Nomadi dei Binari | singolare Nomade dei Binari
    • Atchisons —–> Atchinson
    • Topekans —–> Topekan
    • Choppers —–> Monchi
    • Rail Thieves —–> Ladri delle Ferrovie | singolare Ladro delle Ferrovie
  • Rangers —–> Ranger (singolare e plurale)
    • Ranger Team Echo One —–> Squadra Ranger Echo Uno
  • Red Skorpions —–> Skorpioni Rossi
    • Red Skorpion Militia / RSM —–> Milizia degli Skorpioni Rossi / MSR
  • Servants of the Mushroom Cloud —–> Servi del Fungo Atomico
    • Mad Monks —–> Monaci Matti (Mutuo Annientamento Totale per Tutti gli Individui)
  • Slicer Dicer —–> Sminuzzatore (???)
  • Thug —–> Teppista
  • Wreckers —–> Demolitori
    • Wrecking Crew —–> Squadra di Demolizione

Gippers —–> Imbroglioni, per adesso è messo così (SONO STATI TOLTI DALLA RELEASE FINALE http://www.eurogamer.net/articles/2014-08-05-the-long-journey-of-wasteland-2 )
The Gipper —–> L'imbroglione, per adesso è messo così (????????)

@edmondo edmondo changed the title (Revisione) Nomi delle Fazioni Nomi delle Fazioni. Oct 6, 2014
@Zanminator
Copy link
Collaborator

Se non ricordo male avevamo scelto:

Mad Monks ------> Monaci Matti (Mutuo Annientamento Totale per Tutti gli Individui)
Pistol Packing Priests (PPP) ------> Preti Pistoleri (PP)
Diamondback Militia DBM ----> Milizia del Crotalo Diamantino MCD
Civility Enforcers -----> Tutori della Civiltà
Hobos ----------> Barboni

Altre fazioni:
Guardians of the Old Order ---------> Guardiani dell'Antico Ordine
God's Militia ----> Milizia di Dio, che a sua volta si divide in:
Church Ecstatic ----> Chiesa Estatica (non rende bene l'idea, la Church Ecstatic è il mezzo di propaganda della God's Militia)
Church Vigilant -----> Chiesa Vigilante (ma il nome non mi convince, visto che Vigilant significa "attento" e Vigilante può essere confuso con "Giustiziere")
Church Militant ------> Chiesa Militante (anche qui non mi convince, secondo me starebbe meglio "combattente")
Salvation Church ----> Chiesa della Salvezza

I tre livelli dei Figli della Nuova Cittadella:
Pilgrim ------> Pellegrino
Evolved -----> Evoluto
Exalted ------> Eccelso

Da decidere:

Aspirants -----> sono gli aspiranti che tentano la "Gauntlet of Samson" per raggiungere il Bastione della Fede.
Agents --------> sono gli agenti di Hollywood che sono in cerca di giovani talenti da vendere agli schiavisti, tradurli con agenti li potrebbe confondere con gli agenti di polizia.

@edmondo
Copy link
Owner Author

edmondo commented Oct 8, 2014

Ottimo, grazie. Ho riformattato e aggiunto tutto quello che hai messo nel primo post.

Idee:

  • Church Ecstatic ----> Chiesa Divulgante (o Promuovente o simile...)
  • Church Vigilant ----> Chiesa Vegliante (visto che controlla che tutto vada secondo le regole)
  • Church Militant ----> Chiesa Combattente (per me va bene)
  • Aspirants ---> Aspiranti, Candidati, Concorrenti, ...
  • Agents ---> Qualcosa come Headhunter: Cercatori di Talenti

@DoNotBend
Copy link
Collaborator

Wrecking Crew e Wrecking Squad ho notato che sono spesso tradotti allo stesso modo, li vogliamo differenziare?

@DoNotBend
Copy link
Collaborator

(risolta e sistemati i diamondback)Ho tolto il tick da "Diamondback Militia" perché l'ho visto scritto ancora in due modi diversi, con il trattino e senza. Quelle con i punti interrogativi sono incerte, da decidere, non fatele finché non si decide. Bisogna ancora vedere se metterla al singolare/plurale e se scrivere Crotalo Diamantino con il trattino o senza. Io sono per metterla al plurale e senza trattino: Milizia dei Crotali Diamantini


C'è anche da decidere ancora la differenza tra Wrecking Crew e Wrecking Squad, in ita adesso sono messe uguali.

C'è da decidere anche lo slicer dicer.

Mentre, "gippers" e "the gipper" sono stati tagliati e li ignoriamo e basta?

@Zanminator
Copy link
Collaborator

Non riesco più a trovare nello spreadsheet la "Wrecking Squad". Che anche alla inXile stiano lavorando a uniformare il testo e abbiano deciso di inglobarla nella Wrecking Crew?

@edmondo
Copy link
Owner Author

edmondo commented Nov 14, 2014

Sono andato a cercare in una versione del 10 ottobre e già lì non trovo la "Wrecking Squad". Probabilmente è già da un po' che l'hanno tolta.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants