-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[Definitivo] Nomi dei Robot / Cyborg #21
Comments
|
A suo tempo li avevo tradotti tutti così, e a me stanno tutt'ora bene così. Pensavo giusto ad un addattamento di killer con carnefice. eventualmente, per mantenere una certa coerenza tra discobot e workerbot, si potrebbe adattare quest'ultimo con "lavorabot" |
-Meglio "Carnefice" di un generico "Assassino". -Per Scorcherer avevo pensato anche a "Il Crematore", ma dopotutto è meglio lasciargli il nome originale. -Tresher Clawer: il nome Mietitrebbia continua a suonarmi strano. Chiamarlo "Mietitore" è una traduzione troppo azzardata? -Industrial Workerbot: dite che si capisce la differenza con il Workerbot normale? Meglio chiamarlo "Automa Combattente" o "Automa di Prima Qualità"? |
crematore non lo scarterei in effetti. di per sè automa lavoratore e automa industriale sono già sufficientemente differenziati. la ragione per cui tradussi in mietitrebbia all'epoca era dovuta poi alla ridondanza con dei termini nelle descrizioni a cui non riuscivo a trovare un sinonimo. vorrei portarti un esempio ora, ma sto avendo difficoltà nel caricamento perchè ho la banda occupata al 100% da mia moglie che sta facendo robe sue lol. più tardi provo a dare un'occhiata. ma se vedete che tra nome e descrizione fila liscio come l'olio con mietitore, ben venga |
Qui trovate foto e descrizioni: http://wasteland.gamepedia.com/Category:Wasteland_2_robots
The text was updated successfully, but these errors were encountered: