Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Primary navigation buttons need shortening #125

Open
11 of 13 tasks
danleveille opened this issue Mar 21, 2019 · 10 comments
Open
11 of 13 tasks

Primary navigation buttons need shortening #125

danleveille opened this issue Mar 21, 2019 · 10 comments

Comments

@danleveille
Copy link
Contributor

danleveille commented Mar 21, 2019

In the latest version of the app, the primary navigation includes five items: Info, Stats, Breeding, Tips, More. Because these items are horizontal, they are really restricted on space. Some of the translations are very long. I've included a list of terms that are somewhat long.

  • Not all of them need to be shortened, but if any of these have a shorter translation.
  • If any of these words can be abbreviated and still be completely clear, please let me know. (For example, I use "stats" instead of "statistics" and "info" instead of "information")
  • The terms "info" and "more" do not need to exactly translated. (For example, "more" could be translated to anything that implies "additional" or "extra")

In the comments, please comment if the word can be shortened or abbreviated. If not, please comment so I can mark it off.

IMG_8362

cs:

  • info: "Informace"

de:

  • stats: "Statuswerte"

es:

  • breeding: "Apareamiento"
  • stats: "Estadísticas"
  • tips: "Consejos"
  • info: "Información"

fr:

  • stats: "Statistiques"

el:

  • breeding: "Ζευγάρωμα"
  • more: "Περισσότερα"
  • stats: "Στατιστικά"
  • info: "Πληροφορίες"

it:

  • breeding: "Allevamento"
  • stats: "Statistiche"
  • tips: "Suggerimenti"

nl:

  • stats: "Statistieken"
  • info: "Informatie"

pl:

  • breeding: "Rozmnażanie"
  • stats: "Statystyki"
  • tips: "Sposoby"

pt-br:

  • breeding: "Gestação"
  • stats: "Estatísticas"

ro:

  • breeding: "Reproducere"
  • more: "Mai mult" (is there a one-word alternative?)
  • stats: "Statistici"
  • tips: "Sfaturile"

ru:

  • breeding: "Разведение"
  • more: "Дополнительная информация" (must be shortened)
  • stats: "Характеристики"
  • tips: "Советы"

th:

  • breeding: "การผสมพันธุ์"

tr:

  • more: "Daha Fazla" (is there a one-word alternative?)
  • stats: "İstatistikler"

PROGRESS

  • cs
  • tr
  • fr
  • el
  • pl
  • ro
  • th
  • it
  • es
  • pt-br
  • de
  • nl
  • ru
@danleveille danleveille mentioned this issue Mar 21, 2019
@JoepGoossens04
Copy link

"Informatie" in Dutch can be abbreviaded to "info"

@EgoSilentium
Copy link
Contributor

more: "Доп."
stats: "Хар-ки"

@TheRealestMVP
Copy link

TheRealestMVP commented Mar 22, 2019

For German (de):

  • info: "Info" is perfectly fine, short for "Informationen"
  • stats: "Statuswerte" could be shortened to "Werte". Or you could just leave "Stats" (not a german word exactly, but generally understood/known by gamers)
  • breeding: "Zucht" or "Züchten"
  • tips: "Tipps"
  • more: "Mehr"

@danleveille
Copy link
Contributor Author

Got some feedback from other translators.

PT-BR:
stats: Estat.

DE:
info: "Info"
stats: "Stats" (A German translator suggested the English version would be understandable)

IT
stats: "Stat" (An Italian translator said that while there wasn't a commonly used abbreviation in Italian like there is in English, it would likely be understood if you just shorten it to "Stat")

@danleveille
Copy link
Contributor Author

TH

From a translator:

You can actually cut the first word and it still has the same meaning. "ผสมพันธุ์" is enough
Same with energy level. If it’s all the same to you, "พลัง" already means power and in gaming it’s intuitive from there. "ค่าพลัง" is energy value, so if you wanna trim there you can.

@danleveille
Copy link
Contributor Author

danleveille commented Mar 30, 2019

RO

Translators suggest that there are no good translations without using "stats", which may not be completely clear to non-English speakers:
https://www.reddit.com/r/romanian/comments/b6spxa/how_would_you_shorten_these_two_romanian_words/

EL

You could replace "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ" with the slightly shorter "ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ" which translates to "properties"
(Would love some feedback on this!)

PL
I've made all of these chages:

Ad. 1.: You can abbreviate to „Rozmn.” but it must be crystal clear from context otherwise you don’t know if you mean a verb, a noun, a adverb etc.
Ad. 2.: „Stat.”, same applies as above.
However, Polish generally doesn’t do abbreviations and it’s best to avoid them, especially if you’re working within an academic/professional context.
Ad. 3.: „Sposoby” translates to „methods” or „ways”. For „tips” I’d suggest going with „porady”.

@JB-W
Copy link
Contributor

JB-W commented Apr 15, 2019

FR:
"Statistiques" can be shortened to "stats" as well ;)

@csoles54
Copy link

Fr:
Info= informations, can be shortened to "Infos"
Breeding= reproduction, you can short it to "repro"
Stats = statistiques, you can leave "stats" all French people will understand
Tips = conseil, there is no way to short it unfortunately
More = Plus
I hope that will help you

@danleveille
Copy link
Contributor Author

@JB-W @csoles54 Completely missed this. Thank you!

@Potatosaurus1
Copy link

Potatosaurus1 commented Jan 24, 2021

i know Lithuanian, and i can add this language
info-informacija, but you can keep info, ppl will understand
breeding- i would say dauginimas, it means multiply, there is no word that can say breeding without being a bad word.
stats- i would say statistika is a good word.
tips- patarimai, it cannot be shortened
if i am wrong, i am sorry, Lithuanian is my 2nd language

The problem is, i don't know how to edit stuff can sb please help

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

7 participants