From 46e08ac37fda90e427bb6907d4560de64bc77589 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Thu, 14 Sep 2023 23:40:03 +0000 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (v38) WARNING: This automated sync from transifex removed more lines than it added. Please check carefully before merging! --- .tx/config | 2 +- i18n/es.po | 251 +-- i18n/km.po | 18 +- i18n/nl.po | 12 +- i18n/pt.po | 15 +- i18n/{uz.po => uz_UZ_Cyrl.po} | 7 +- i18n/uz_UZ_Latn.po | 1387 +++++++++++++++++ .../i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties | 29 - ...ties => i18n_module_uz_UZ_Cyrl.properties} | 0 ...ties => i18n_module_uz_UZ_Latn.properties} | 0 10 files changed, 1541 insertions(+), 180 deletions(-) rename i18n/{uz.po => uz_UZ_Cyrl.po} (99%) create mode 100644 i18n/uz_UZ_Latn.po delete mode 100644 public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties rename public/i18n_old/{i18n_module_uz.properties => i18n_module_uz_UZ_Cyrl.properties} (100%) rename public/i18n_old/{i18n_module_uz_Latn.properties => i18n_module_uz_UZ_Latn.properties} (100%) diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 80d2469e1..e2c73ce33 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = fa_AF: prs, uz@Cyrl: uz, uz@Latn: uz_Latn +lang_map = fa_AF: prs, uz@Cyrl: uz_UZ_Cyrl, uz@Latn: uz_UZ_Latn [o:hisp-uio:p:app-maps:r:en-pot] file_filter = i18n/.po diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index 7451526da..8c18bddfc 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Sergio Valenzuela , 2022 # Pablo Pajuelo Cabezas , 2022 # Juan M Alcantara Acosta , 2022 -# phil_dhis2, 2022 +# Philip Larsen Donnelly, 2022 # Viktor Varland , 2022 # Gabriela Rodriguez , 2022 # Carlos Tejo Alonso, 2022 # Marta Vila , 2023 # Enzo Nicolas Rossi , 2023 +# Alejandra Avila , 2023 # Janeth Cruz, 2023 # msgid "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Maps" msgstr "Mapas" msgid "Map \"{{name}}\" is saved." -msgstr "" +msgstr "El mapa \"{{name}}\" está guardado." msgid "Failed to save map. {{message}}" msgstr "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgid "Error" msgstr "Error" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasificación" msgid "Classes" msgstr "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgid "Data set" msgstr "Set de Datos" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "índice" msgid "Org unit" msgstr "Unidad Organizativa" @@ -103,7 +104,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "Id" msgid "Event time" msgstr "Event time" @@ -121,19 +122,21 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Padre" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Data table is not supported when events are grouped on the server." msgstr "" +"La tabla de datos no es soportada cuando los eventos están agrupados en el " +"servidor." msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos" msgid "Dimension" msgstr "Dimensión" @@ -153,6 +156,8 @@ msgstr "Mostrar leyenda" msgid "" "Map download is not supported by your browser. Try Google Chrome or Firefox." msgstr "" +"La descarga de mapas no es compatible con su navegador. Prueba Google Chrome" +" o Firefox." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -176,7 +181,7 @@ msgid "Point radius" msgstr "Point radius" msgid "No organisation units are selected" -msgstr "" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna unidad organizativa" msgid "event" msgstr "evento" @@ -185,31 +190,31 @@ msgid "tracked entity" msgstr "" msgid "facility" -msgstr "" +msgstr "establecimiento" msgid "thematic" -msgstr "" +msgstr "temática" msgid "org unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad organizativa" msgid "Earth Engine" -msgstr "" +msgstr "Earth Engine" msgid "Edit {{name}} layer" -msgstr "" +msgstr "Editar capa {{name}}" msgid "Add new {{name}} layer" -msgstr "" +msgstr "Agregar nueva capa {{name}}" msgid "Update layer" -msgstr "" +msgstr "Actualizar capa" msgid "Add layer" -msgstr "" +msgstr "Agregar capa" msgid "Aggregation method" -msgstr "" +msgstr "Método de agregación" msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -227,6 +232,8 @@ msgid "" "Data will be calculated on Google Earth Engine for the chosen organisation " "units." msgstr "" +"Los datos se calcularán en Google Earth Engine para las unidades " +"organizativas seleccionadas." msgid "Multiple aggregation methods are available." msgstr "" @@ -237,28 +244,28 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad" msgid "Source" msgstr "Fuente" msgid "Legend preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa de la leyenda" msgid "Year" msgstr "Año" msgid "Available periods are set by the source data" -msgstr "" +msgstr "Los períodos disponibles están establecidos por los datos de origen" msgid "Loading periods" -msgstr "" +msgstr "Cargando períodos" msgid "Min value is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere un valor Min" msgid "Max value is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere un valor Max" msgid "Max should be greater than min" msgstr "" @@ -279,7 +286,7 @@ msgid "Steps" msgstr "Pasos" msgid "Org Units" -msgstr "" +msgstr "Unidades organizativas" msgid "Filter" msgstr "filtro" @@ -288,10 +295,10 @@ msgid "Events" msgstr "Eventos" msgid "Group events" -msgstr "" +msgstr "Grupo de eventos " msgid "View all events" -msgstr "" +msgstr "Ver todos los eventos" msgid "Radius" msgstr "Radio" @@ -300,22 +307,22 @@ msgid "You can style events by data element after selecting a program." msgstr "" msgid "Program is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere un programa" msgid "Program stage is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una etapa del programa" msgid "No organisation units are selected." -msgstr "" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna unidad organizativa" msgid "No legend set is selected" -msgstr "" +msgstr "No se ha seleccionado ningún set de leyendas" msgid "Event status" msgstr "Estado del evento" msgid "Boundary color" -msgstr "" +msgstr "Color del límite" msgid "Buffer" msgstr "" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "Aggregation type" msgstr "Tipo de agregación" msgid "Show no data" -msgstr "" +msgstr "No mostrar datos" msgid "Low radius" msgstr "" @@ -345,31 +352,31 @@ msgid "High radius should be greater than low radius" msgstr "" msgid "Radius should be between {{min}} and {{max}}" -msgstr "" +msgstr "El radio debe estar entre {{min}} y {{max}}" msgid "Indicator group is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere grupo de indicadores" msgid "Indicator is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere indicador" msgid "Data element group is required" -msgstr "" +msgstr " Se requiere grupos de elementos de datos" msgid "Data element is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere el elemento de datos" msgid "Data set is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere Set de Datos" msgid "Event data item is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere el dato de evento" msgid "Program indicator is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere indicador de programa" msgid "Period is required" -msgstr "" +msgstr "Período requerido" msgid "Indicator" msgstr "Indicadores" @@ -390,7 +397,7 @@ msgid "Select period when tracked entities were last updated" msgstr "" msgid "Program/Enrollment date" -msgstr "" +msgstr "Programa/Fecha de inscripción" msgid "the date a tracked entity was registered or enrolled in a program" msgstr "" @@ -418,6 +425,7 @@ msgstr "" msgid "" "Include relationships that connect entities outside \"{{program}}\" program" msgstr "" +"Incluir relaciones que conecten entidades fuera del programa \"{{program}}\"" msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" @@ -444,10 +452,10 @@ msgid "Related entity style" msgstr "" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Color de línea" msgid "Failed to load relationship types." -msgstr "" +msgstr "Error al cargar los tipos de relación." msgid "No relationship types were found for tracked entity type {{type}}" msgstr "" @@ -456,7 +464,7 @@ msgid "Relationship type" msgstr "Relationship type" msgid "An error occurred in the DHIS2 Maps application." -msgstr "" +msgstr "Ocurrio un error en la aplicación Mapas." msgid "Something went wrong" msgstr "Algo ha ido mal" @@ -475,18 +483,19 @@ msgstr "La siguiente información puede ser solicitada por soporte técnico." msgid "Filtering is available after selecting a program stage." msgstr "" +"El filtrado está disponible después de seleccionar una etapa del programa." msgid "one of" msgstr "" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contiene" msgid "is" msgstr "es" msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "no es" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -536,7 +545,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Data download failed." -msgstr "" +msgstr "Error en la descarga de datos." msgid "ID Format" msgstr "" @@ -548,13 +557,13 @@ msgid "External layer" msgstr "Capa externa" msgid "Split view can not be combined with other layer types." -msgstr "" +msgstr "La vista dividida no puede combinarse con otros tipos de capas." msgid "Loading layer" -msgstr "" +msgstr "Cargando capa" msgid "{{name}} deleted." -msgstr "" +msgstr "{{name}} eliminado." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -563,19 +572,19 @@ msgid "Toggle visibility" msgstr "" msgid "Set layer opacity" -msgstr "" +msgstr "Establecer la opacidad de la capa" msgid "More actions" -msgstr "" +msgstr "Más acciones" msgid "Hide data table" msgstr "Ocultar tabla de datos" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tabla de datos" msgid "Open as chart" -msgstr "" +msgstr "Abrir como gráfico" msgid "Download data" msgstr "Descarga de datos" @@ -584,7 +593,7 @@ msgid "Edit layer" msgstr "Editar capa" msgid "Remove layer" -msgstr "" +msgstr "Eliminar capa" msgid "Mid" msgstr "" @@ -608,7 +617,7 @@ msgid "Show longitude/latitude" msgstr "Mostrar longitud/latitud" msgid "Show {{name}}" -msgstr "" +msgstr "Mostrar {{name}}" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -658,7 +667,7 @@ msgid "Center map on line" msgstr "" msgid "Click the next position" -msgstr "" +msgstr "Clic en la siguiente posición" msgid "Click where you want to start the measurement" msgstr "" @@ -667,13 +676,13 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia" msgid "Enter fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Acceder a pantalla completa" msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Salir de pantalla completa" msgid "Finish measurement" msgstr "" @@ -691,13 +700,13 @@ msgid "mi" msgstr "" msgid "Perimeter" -msgstr "" +msgstr "Perímetro" msgid "Reset bearing to north" msgstr "" msgid "Search for place or address" -msgstr "" +msgstr "Buscar por lugar o dirección" msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" @@ -706,19 +715,22 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" msgid "Zoom to content" -msgstr "" +msgstr "Zoom al contenido" msgid "Open as map" -msgstr "" +msgstr "Abrir como mapa" msgid "" "This chart/table contains {{numItems}} data items. Choose which items you " "want to import from the list below. Each data item will be created as a map " "layer." msgstr "" +"Este gráfico/tabla contiene {{numItems}} elementos de datos. Elija los " +"elementos que desea importar de la siguiente lista. Cada elemento de datos " +"se creará como una capa de mapa." msgid "Data items" -msgstr "" +msgstr "Elementos de datos" msgid "Proceed" msgstr "Proceder" @@ -732,10 +744,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No data found for this period." -msgstr "" +msgstr "No se encontraron datos para este período." msgid "Use associated geometry" -msgstr "" +msgstr "Utilizar geometría asociada" msgid "Select groups" msgstr "Seleccionar grupos" @@ -791,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "user organisation unit" -msgstr "" +msgstr "Usuario de unidad organizativa" msgid "right below user organisation unit" msgstr "" @@ -800,13 +812,13 @@ msgid "two levels below user organisation unit" msgstr "" msgid "{{units}} in {{orgunits}}" -msgstr "" +msgstr "{{units}} en {{orgunits}}" msgid "{{units}} in and right below {{orgunits}}" msgstr "" msgid "{{units}} in and all below {{orgunits}}" -msgstr "" +msgstr "{{units}} en y todo por debajo de {{orgunits}}" msgid "Selected organisation units" msgstr "Unidades organizativas seleccionadas" @@ -821,10 +833,10 @@ msgid "2 x below" msgstr "" msgid "User organisation units" -msgstr "" +msgstr "Usuario de unidad organizativa" msgid "Previous year" -msgstr "" +msgstr "Año anterior" msgid "Next year" msgstr "Año siguiente" @@ -845,7 +857,7 @@ msgid "Remove other layers to enable split map views." msgstr "" msgid "Display periods" -msgstr "" +msgstr "Mostrar períodos" msgid "Single (aggregate)" msgstr "" @@ -869,7 +881,7 @@ msgid "Program indicator" msgstr "Indicador de Programa" msgid "No program" -msgstr "" +msgstr "Sin programa" msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -902,16 +914,16 @@ msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" msgid "Hectares" -msgstr "" +msgstr "Hectáreas" msgid "Acres" msgstr "" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" msgid "Std dev" msgstr "" @@ -920,7 +932,7 @@ msgid "OSM Light" msgstr "OSM Sencillo" msgid "OSM Detailed" -msgstr "" +msgstr "OSM Detallado" msgid "Google Streets" msgstr "Google Calles" @@ -929,86 +941,86 @@ msgid "Google Hybrid" msgstr "Google Híbrido" msgid "Bing Road" -msgstr "" +msgstr "Bing Carretera" msgid "Bing Dark" -msgstr "" +msgstr "Bing Dark" msgid "Bing Aerial" -msgstr "" +msgstr "Bing Aéreo" msgid "Bing Aerial Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas aéreas Bing" msgid "Population" -msgstr "" +msgstr "Población" msgid "people per hectare" msgstr "" msgid "Estimated number of people living in an area." -msgstr "" +msgstr "Número estimado de personas que viven en un área." msgid "Population age groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de edad de la población" msgid "" "Estimated number of people living in an area, grouped by age and gender." msgstr "" msgid "Male 0 - 1 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 0 - 1 años" msgid "Male 1 - 4 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 1 - 4 años" msgid "Male 5 - 9 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 5 - 9 años" msgid "Male 10 - 14 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 10 - 14 años" msgid "Male 15 - 19 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 15 - 19 años" msgid "Male 20 - 24 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 20 - 24 años" msgid "Male 25 - 29 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 25 - 29 años" msgid "Male 30 - 34 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 30 - 34 años" msgid "Male 35 - 39 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 35 - 39 años" msgid "Male 40 - 44 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 40 - 44 años" msgid "Male 45 - 49 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 45 - 49 años" msgid "Male 50 - 54 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 50 - 54 años" msgid "Male 55 - 59 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 55 - 59 años" msgid "Male 60 - 64 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 60 - 64 años" msgid "Male 65 - 69 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 65 - 69 años" msgid "Male 70 - 74 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 70 - 74 años" msgid "Male 75 - 79 years" -msgstr "" +msgstr "Masculino 75 - 79 años" msgid "Male 80 years and above" -msgstr "" +msgstr "Masculino 80 años y más" msgid "Female 0 - 1 years" msgstr "" @@ -1088,16 +1100,16 @@ msgid "Elevation" msgstr "Elevación" msgid "meters" -msgstr "" +msgstr "metros" msgid "Elevation above sea-level." -msgstr "" +msgstr "Elevación sobre el nivel del mar." msgid "Precipitation" msgstr "Precipitación" msgid "millimeter" -msgstr "" +msgstr "milímetro" msgid "" "Precipitation collected from satellite and weather stations on the ground. " @@ -1260,7 +1272,7 @@ msgid "Yearly" msgstr "Anual" msgid "Financial year (Start November)" -msgstr "" +msgstr "Año fiscal (Inicio noviembre)" msgid "Financial year (Start October)" msgstr "Año fiscal - Octubre" @@ -1284,10 +1296,10 @@ msgid "Error: {{message}}" msgstr "" msgid "You don't have access to this layer data" -msgstr "" +msgstr "No tiene acceso a los datos de esta capa" msgid "An unknown error occurred while reading layer data" -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error desconocido al leer los datos de la capa" msgid "Displaying first {{pageSize}} events out of {{total}}" msgstr "" @@ -1299,7 +1311,7 @@ msgid "Event" msgstr "Evento" msgid "Facilities" -msgstr "" +msgstr "Establecimientos" msgid "Facilities: No coordinates found" msgstr "" @@ -1320,10 +1332,10 @@ msgid "No tracked entities found" msgstr "" msgid "related" -msgstr "" +msgstr "relacionado" msgid "Thematic" -msgstr "" +msgstr "Temática" msgid "Org units" msgstr "Unidades organizativas" @@ -1332,19 +1344,20 @@ msgid "not one of" msgstr "" msgid "doesn't contains" -msgstr "" +msgstr "no contiene" msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadero" msgid "false" -msgstr "" +msgstr "falso" msgid "No" msgstr "No" msgid "Cannot get authorization token for Google Earth Engine." msgstr "" +"No se puede obtener el token de autorización para Google Earth Engine." msgid "" "This layer requires a Google Earth Engine account. Check the DHIS2 " @@ -1355,10 +1368,10 @@ msgid "Facility" msgstr "Establecimiento" msgid "Start date is invalid" -msgstr "" +msgstr "La fecha de inicio no es válida" msgid "End date is invalid" -msgstr "" +msgstr "La fecha final no es válida" msgid "End date cannot be earlier than start date" -msgstr "" +msgstr "La fecha final no puede ser anterior a la fecha de inicio" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po index acc4c414a..cf3cd72e9 100644 --- a/i18n/km.po +++ b/i18n/km.po @@ -1,15 +1,16 @@ # # Translators: # Viktor Varland , 2022 -# phil_dhis2, 2022 +# Philip Larsen Donnelly, 2022 +# channara rin, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-11T20:46:39.429Z\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05T09:05:03.293Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:28+0000\n" -"Last-Translator: phil_dhis2, 2022\n" -"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/km/)\n" +"Last-Translator: channara rin, 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -200,9 +201,6 @@ msgstr "" msgid "Aggregation method" msgstr "" -msgid "Choosing many groups takes a long time to calculate and display." -msgstr "" - msgid "Groups" msgstr "" @@ -364,7 +362,7 @@ msgid "Period is required" msgstr "" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "សួចនាករ" msgid "Reporting rates" msgstr "" @@ -748,7 +746,7 @@ msgid "Closed date" msgstr "" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋាន URL" msgid "Link" msgstr "" @@ -1285,7 +1283,7 @@ msgid "Displaying first {{pageSize}} events out of {{total}}" msgstr "" msgid "No data found" -msgstr "" +msgstr "មិនមានទិន្នន័យបង្ហាញ" msgid "Event" msgstr "" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po index d8e10f0d1..13faa87e4 100644 --- a/i18n/nl.po +++ b/i18n/nl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Yury Rogachev , 2022 # Cherise Beek , 2022 # Rica Zamora Duchateau, 2022 +# Charel van den Elsen, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-11T20:46:39.429Z\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05T09:05:03.293Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Rica Zamora Duchateau, 2022\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nl/)\n" +"Last-Translator: Charel van den Elsen, 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -205,9 +206,6 @@ msgstr "Voeg laag toe" msgid "Aggregation method" msgstr "Aggregatiemethode" -msgid "Choosing many groups takes a long time to calculate and display." -msgstr "" - msgid "Groups" msgstr "Groepen" @@ -653,7 +651,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "no value" -msgstr "" +msgstr "geen waarde" msgid "All groups" msgstr "" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po index 57c0bc97a..f08777e63 100644 --- a/i18n/pt.po +++ b/i18n/pt.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Translators: # Fernando Jorge Bade, 2022 # Sheila André , 2022 -# David Júnior , 2022 -# phil_dhis2, 2022 +# Philip Larsen Donnelly, 2022 # Viktor Varland , 2022 # Ge Joao , 2022 # Gabriela Rodriguez , 2022 +# David Júnior , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-11T20:46:39.429Z\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05T09:05:03.293Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Gabriela Rodriguez , 2022\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt/)\n" +"Last-Translator: David Júnior , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -209,9 +209,6 @@ msgstr "Adicionar camada" msgid "Aggregation method" msgstr "" -msgid "Choosing many groups takes a long time to calculate and display." -msgstr "" - msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -776,7 +773,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Ligação" msgid "Contact" msgstr "" diff --git a/i18n/uz.po b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po similarity index 99% rename from i18n/uz.po rename to i18n/uz_UZ_Cyrl.po index be2269c2c..549279fb1 100644 --- a/i18n/uz.po +++ b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-11T20:46:39.429Z\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05T09:05:03.293Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:28+0000\n" "Last-Translator: Ibatov , 2022\n" -"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n" +"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -203,9 +203,6 @@ msgstr "Қатлам қўшиш" msgid "Aggregation method" msgstr "" -msgid "Choosing many groups takes a long time to calculate and display." -msgstr "" - msgid "Groups" msgstr "Гуруҳлар" diff --git a/i18n/uz_UZ_Latn.po b/i18n/uz_UZ_Latn.po new file mode 100644 index 000000000..e2cb48873 --- /dev/null +++ b/i18n/uz_UZ_Latn.po @@ -0,0 +1,1387 @@ +# +# Translators: +# Yury Rogachev , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05T09:05:03.293Z\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Yury Rogachev , 2022\n" +"Language-Team: Uzbek (Latin) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Latn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz@Latn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Maps" +msgstr "Xaritalar" + +msgid "Map \"{{name}}\" is saved." +msgstr "Xarita \"{{ismi}}\" saqlangan" + +msgid "Failed to save map. {{message}}" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "Xatolik" + +msgid "Classification" +msgstr "Tasnifi" + +msgid "Classes" +msgstr "Sinflar" + +msgid "Legend set" +msgstr "Таърифлар тўплами" + +msgid "Color" +msgstr "Rang" + +msgid "Size" +msgstr "Oʼlcham" + +msgid "Data element group" +msgstr "Maʼlumotlar elementi guruhi" + +msgid "Data element operand" +msgstr "Maʼlumotlar guruhi operandi" + +msgid "Data element" +msgstr "Maʼlumotlar elementi" + +msgid "Totals" +msgstr "Жами" + +msgid "Details" +msgstr "Тафсилотлари" + +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +msgid "Event location" +msgstr "Hodisa/Tadbir oʼtkaziladigan joy" + +msgid "Coordinate field" +msgstr "Koordinatalar maydoni" + +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +msgid "Data item" +msgstr "Maʼlumot elementi" + +msgid "Event data item" +msgstr "Hodisa/Tadbir maʼlumoti elementi" + +msgid "Style by data element" +msgstr "Maʼlumot elementi boʼyicha uslub" + +msgid "Data set" +msgstr "Maʼlumotlar toʼplami" + +msgid "Index" +msgstr "Indenks" + +msgid "Org unit" +msgstr "Tashkiliy birlik" + +msgid "Name" +msgstr "Исми" + +msgid "Id" +msgstr "" + +msgid "Event time" +msgstr "Hodisa/Tadbir vaqti" + +msgid "Value" +msgstr "Қиймат" + +msgid "Legend" +msgstr "Taʼrif" + +msgid "Range" +msgstr "Oraliq" + +msgid "Level" +msgstr "Daraja" + +msgid "Parent" +msgstr "Аjdod" + +msgid "Type" +msgstr "Turi" + +msgid "Data table is not supported when events are grouped on the server." +msgstr "" +"Hodisa/Tadbirlar serverda guruhlanayotganda, maʼlumotlar jadvali qoʼllab-" +"quvvatlanmaydi" + +msgid "Add filter" +msgstr "Filtr kiritish" + +msgid "Items" +msgstr "" +"Hodisa/Tadbirlar serverda guruhlanayotganda, maʼlumotlar jadvali qoʼllab-" +"quvvatlanmaydi" + +msgid "Dimension" +msgstr "Hajm" + +msgid "Download" +msgstr "Юклаш" + +msgid "Download map" +msgstr "Xaritani yuklash" + +msgid "Show name" +msgstr "Ismini koʼrsatish" + +msgid "Show legend" +msgstr "Taʼrifni koʼrsatish" + +msgid "" +"Map download is not supported by your browser. Try Google Chrome or Firefox." +msgstr "" +"Sizning brauzeringiz xarita yuklanishini taʼminlay olmaydi. Google Chrome " +"yoki Firefox orqali urinib koʼring." + +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +msgid "Close" +msgstr "Yopmoq" + +msgid "Legend position" +msgstr "Tavsif holati" + +msgid "Organisation Units" +msgstr "Tashkiliy Boʼlimlar" + +msgid "Style" +msgstr "Услуб" + +msgid "Point color" +msgstr "Нуқта ранги" + +msgid "Point radius" +msgstr "Nuqta radiusi" + +msgid "No organisation units are selected" +msgstr "Tashkiliy boʼlimlar tanlanmagan" + +msgid "event" +msgstr "" + +msgid "tracked entity" +msgstr "Kuzatuvdagi obʼekt" + +msgid "facility" +msgstr "imkoniyat" + +msgid "thematic" +msgstr "tematik" + +msgid "org unit" +msgstr "" + +msgid "Earth Engine" +msgstr "Uydagi mexanizm" + +msgid "Edit {{name}} layer" +msgstr "{{Ism}} qatlamini tahrirlash" + +msgid "Add new {{name}} layer" +msgstr "Yangi qatlamni {{ism}} qoʼshish" + +msgid "Update layer" +msgstr "Qatlamni yangilash" + +msgid "Add layer" +msgstr "Qatlam qoʼshish" + +msgid "Aggregation method" +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "Гуруҳлар" + +msgid "This field is required" +msgstr "Ushbu qator toʼldirilishi shart" + +msgid "Data" +msgstr "Маълумот" + +msgid "Period" +msgstr "davr" + +msgid "" +"Data will be calculated on Google Earth Engine for the chosen organisation " +"units." +msgstr "" + +msgid "Multiple aggregation methods are available." +msgstr "" + +msgid "" +"See the aggregation results by clicking map regions or viewing the data " +"table. The results can also be downloaded." +msgstr "" + +msgid "Unit" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "Manba/Izlash" + +msgid "Legend preview" +msgstr "Oldingi taʼrif" + +msgid "Year" +msgstr "Yil" + +msgid "Available periods are set by the source data" +msgstr "" + +msgid "Loading periods" +msgstr "" + +msgid "Min value is required" +msgstr "" + +msgid "Max value is required" +msgstr "" + +msgid "Max should be greater than min" +msgstr "" + +msgid "Valid steps are {{minSteps}} to {{maxSteps}}" +msgstr "" + +msgid "Unit: {{ unit }}" +msgstr "" + +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +msgid "Steps" +msgstr "Qadamlar" + +msgid "Org Units" +msgstr "Tashkiliy Boʼlimlar" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +msgid "Events" +msgstr "Hodisa/tadbirlar" + +msgid "Group events" +msgstr "Hodisa/Tadbirlar guruhlari" + +msgid "View all events" +msgstr "Barcha hodisa/tadbirlarni koʼrish" + +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +msgid "You can style events by data element after selecting a program." +msgstr "" +"Hodisa/Tadbirlarda maʼlumotlar elementini uslublash uchun dasturni tanlang" + +msgid "Program is required" +msgstr "Dastur talab qilinadi" + +msgid "Program stage is required" +msgstr "Dastur bosqichi talab qilinadi" + +msgid "No organisation units are selected." +msgstr "Tashkiliy boʼlimlar tanlanmagan" + +msgid "No legend set is selected" +msgstr "Taʼrif toʼplami tanlanmagan" + +msgid "Event status" +msgstr "Hodisa/Tadbir holati" + +msgid "Boundary color" +msgstr "" + +msgid "Buffer" +msgstr "Bufer" + +msgid "Radius in meters" +msgstr "Radius metrlarda" + +msgid "Buffer can't be combined with associated geometry." +msgstr "" + +msgid "Labels" +msgstr "Yorliqlar" + +msgid "Aggregation type" +msgstr "Бирлаштириш тури" + +msgid "Show no data" +msgstr "Maʼlumot yoʼq" + +msgid "Low radius" +msgstr "Kichik radius" + +msgid "High radius" +msgstr "Katta radius" + +msgid "High radius should be greater than low radius" +msgstr "" + +msgid "Radius should be between {{min}} and {{max}}" +msgstr "Radius {{minimum}} va {{maksimum}} oraligʼida boʼlishi lozim" + +msgid "Indicator group is required" +msgstr "Koʼrsatgichlar guruhi talab qilinadi" + +msgid "Indicator is required" +msgstr "Indikator talab qilinadi" + +msgid "Data element group is required" +msgstr "Maʼlumot elementi talab qilinadi" + +msgid "Data element is required" +msgstr "Maʼlumot elementi talab qilingan" + +msgid "Data set is required" +msgstr "Maʼlumot toʼplami talab qilingan" + +msgid "Event data item is required" +msgstr "Hodisa/Tadbir maʼlumoti elementi talab qilinadi" + +msgid "Program indicator is required" +msgstr "Dastur indikatori talab qilinadi" + +msgid "Period is required" +msgstr "Davr talab qilinadi" + +msgid "Indicator" +msgstr "Indikator" + +msgid "Reporting rates" +msgstr "Ҳисобот таърифлари" + +msgid "Event data items" +msgstr "Hodisalar haqida maʼlumot elementlari" + +msgid "Program indicators" +msgstr "Dastur koʼrsatgichlari" + +msgid "Item type" +msgstr "Element turi" + +msgid "Select period when tracked entities were last updated" +msgstr "" +"Kuzatuvdagi obʼektlar maʼlumoti yangilanganligi oxirgi davrini tanlang" + +msgid "Program/Enrollment date" +msgstr "Dastur/qayd qilish sanasi" + +msgid "the date a tracked entity was registered or enrolled in a program" +msgstr "" +"sana, kuzatuvdagi shaxs roʼyxatga olingan yoki dasturda roʼyxatga olingan" + +msgid "Program status" +msgstr "dastur holati" + +msgid "Relationships" +msgstr "Oʼzaro aloqalar" + +msgid "Follow up" +msgstr "Kuzatib borish" + +msgid "" +"Please select a Tracked Entity Type before selecting a Relationship Type" +msgstr "" +"Iltimos, oʼzaro aloqalar turini tanlashdan oldin kuzatuvdagi obʼektni " +"tanlang" + +msgid "" +"Displaying tracked entity relationships in Maps is an experimental feature" +msgstr "" +"Xaritalarda obʼektlarning oʼzaro aloqalar tizimining koʼrsatilishi - " +"eksperimental funktsiya" + +msgid "Display Tracked Entity relationships" +msgstr "Xaritalarda obʼektlarning oʼzaro aloqalar tizimining koʼrsatilishi" + +msgid "" +"Include relationships that connect entities outside \"{{program}}\" program" +msgstr "" +"Dasturdan {{dastur}} tashqarida aloqalar bogʼlaydigan oʼzaro aloqalarni " +"kiriting" + +msgid "Selection mode" +msgstr "Rejimni tanlash" + +msgid "Selected only" +msgstr "Faqatgina tanlangan" + +msgid "Selected and below" +msgstr "Tanlangan va quyida" + +msgid "Selected and all below" +msgstr "Tanlangan va barchasi quyida" + +msgid "Tracked entities" +msgstr "Kuzatuvdagi obʼektlar" + +msgid "Tracked entity style" +msgstr "Kuzatuvdagi obʼektlar xususiyatlari" + +msgid "Point size" +msgstr "Nuqta oʼlchami" + +msgid "Related entity style" +msgstr "Oʼzaro bogʼlangan xususiyatlar" + +msgid "Line Color" +msgstr "Qator rangi" + +msgid "Failed to load relationship types." +msgstr "Oʼzaro aloqalar xususiyatlarining yuklanishi amalga oshmadi" + +msgid "No relationship types were found for tracked entity type {{type}}" +msgstr "Kuzatuvdagi obʼektlar oʼzaro aloqalar turlari {{turi}} topilmadi" + +msgid "Relationship type" +msgstr "Oʼzaro aloqalar turi" + +msgid "An error occurred in the DHIS2 Maps application." +msgstr "DHIS2 Xaritalarda xatolik yuz berdi" + +msgid "Something went wrong" +msgstr "Nimadir notoʼgʼri bajarildi" + +msgid "Refresh to try again" +msgstr "Ыaytib urinib kщrin uchun avval yangilang" + +msgid "Hide technical details" +msgstr "Texnik detallarni berkitish" + +msgid "Show technical details" +msgstr "Texnik detallarni koʼrsatish" + +msgid "The following information may be requested by technical support." +msgstr "Quyidagi axborot texnik yordamchilar tomonidan soʼralishi mumkin" + +msgid "Filtering is available after selecting a program stage." +msgstr "Dastur bosqichi tanlangandan soʼng Filtrdan foydalanish mumkin" + +msgid "one of" +msgstr "bittasi" + +msgid "contains" +msgstr "oʼz ichiga oladi" + +msgid "is" +msgstr "bor" + +msgid "is not" +msgstr "emas" + +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +msgid "Date" +msgstr "Sana" + +msgid "Remove filter" +msgstr "Filtrni olib tashlash" + +msgid "Group set" +msgstr "" + +msgid "Failed to load organisation unit groups." +msgstr "" + +msgid "Style by group set" +msgstr "" + +msgid "Indicator group" +msgstr "Koʼrsatgich guruhi" + +msgid "Interpretations" +msgstr "Talqinlar" + +msgid "Collapse" +msgstr "Yiqilish" + +msgid "Expand" +msgstr "Kengaytiring" + +msgid "External basemap" +msgstr "Tashqi asosiy xarita" + +msgid "Basemap" +msgstr "Аsosiy xarita" + +msgid "Download Layer Data" +msgstr "Qavat maʼlumotlarini yuklash" + +msgid "Downloading GeoJSON data for \"{{layerName}}\"" +msgstr "{{QavatIsmi}} uchun GeoJSON maʼlumotlari yuklanmoqda" + +msgid "" +"GeoJSON is supported by most GIS software, including QGIS and ArcGIS " +"Desktop." +msgstr "" +"GeoJSON aksariyat GIS dasturlari tomonidan qoʼllab quvvatlanadi, shu " +"jumladan QGIS va ArcGIS ham." + +msgid "Data download failed." +msgstr "Maʼlumot yuklanishi amalga oshmadi" + +msgid "ID Format" +msgstr "ID format" + +msgid "Use human-readable keys" +msgstr "oʼqilishi qulay kalitlardan foydalaning" + +msgid "External layer" +msgstr "Tashqi qavat" + +msgid "Split view can not be combined with other layer types." +msgstr "" +"Аjratilgan koʼrinishlarni boshqa qatlam turlari bilan birlashtirib " +"boʼlmaydi." + +msgid "Loading layer" +msgstr "Yuklanadigan qavat" + +msgid "{{name}} deleted." +msgstr "{{ismi}} oʼchirilgan" + +msgid "Edit" +msgstr "Tahrirlash" + +msgid "Toggle visibility" +msgstr "Koʼrinishni yoqing" + +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Qatlam xiraligini tahrirlang" + +msgid "More actions" +msgstr "Boshqa harakatlar" + +msgid "Hide data table" +msgstr "Maʼlumotlar jadvali berkitilsin" + +msgid "Show data table" +msgstr "Maʼlumotlar jadvalini koʼrsatish" + +msgid "Open as chart" +msgstr "Diagramma sifatida oching" + +msgid "Download data" +msgstr "Maʼlumotni yuklab oling" + +msgid "Edit layer" +msgstr "Qatlamni tahrirlash" + +msgid "Remove layer" +msgstr "Qatlamni oʼchirish" + +msgid "Mid" +msgstr "Oʼrta" + +msgid "Group" +msgstr "Гуруҳ" + +msgid "Filters" +msgstr "Filrlar" + +msgid "Drill up one level" +msgstr "Bir pogʼonaga koʼtariling" + +msgid "Drill down one level" +msgstr "Bir darajaga tushing" + +msgid "View profile" +msgstr "Profilni koʼrish" + +msgid "Show longitude/latitude" +msgstr "Kenglik/Uzunlikni koʼrsating" + +msgid "Show {{name}}" +msgstr "Koʼrsatish {{nomi}}" + +msgid "Longitude" +msgstr "Kenglik" + +msgid "Latitude" +msgstr "Kenglik" + +msgid "Viewing interpretation from {{interpretationDate}}" +msgstr "{{TalqinVaqt}} dan talqinni koʼrish" + +msgid "Not set" +msgstr "Oʼrnatilmagan" + +msgid "Organisation unit" +msgstr "Ташкилий бирлик" + +msgid "Parent unit" +msgstr "Аjdod boʼlimi" + +msgid "Last updated" +msgstr "Oxirgi yangilangan" + +msgid "" +"Google Earth Engine failed. Is the service configured for this DHIS2 " +"instance?" +msgstr "" + +msgid "no value" +msgstr "" + +msgid "All groups" +msgstr "" + +msgid "Loading data" +msgstr "" + +msgid "acres" +msgstr "akr" + +msgid "Area" +msgstr "Maydon" + +msgid "Center map on area" +msgstr "Maydon boʼyicha xaritani markashtirish" + +msgid "Center map on line" +msgstr "Chiziq boʼyicha xaritani markazlashtirish" + +msgid "Click the next position" +msgstr "Keyingi pozitsiyani bosing" + +msgid "Click where you want to start the measurement" +msgstr "Oʼlchovni boshlanish joyini bosing" + +msgid "Delete" +msgstr "Oʼchirib tashlash" + +msgid "Distance" +msgstr "Masofa" + +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "Toʼliq ekranga kiring" + +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Toʼliq ekrandan chiking" + +msgid "Finish measurement" +msgstr "Oʼlchovni tugatish" + +msgid "ha" +msgstr "xa" + +msgid "km" +msgstr "km" + +msgid "Measure distances and areas" +msgstr "Oʼlchov masofasi va maydoni" + +msgid "mi" +msgstr "Mil" + +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimetr" + +msgid "Reset bearing to north" +msgstr "Pelengni shimolga tashlash" + +msgid "Search for place or address" +msgstr "Joyi yoki mandilini izlash" + +msgid "Zoom in" +msgstr "Kattalashtirish" + +msgid "Zoom out" +msgstr "Uzoqlashtirish" + +msgid "Zoom to content" +msgstr "Tarkib boʼyicha yaqinlashtirish" + +msgid "Open as map" +msgstr "Xarita sifatida ochish" + +msgid "" +"This chart/table contains {{numItems}} data items. Choose which items you " +"want to import from the list below. Each data item will be created as a map " +"layer." +msgstr "" +"Ushbu diagramma / jadval {{numitems}} maʼlumotlar elementlaridan tashkil " +"topgan. Quyidagi roʼyxatdan import qilmoqchi boʼlgan elementlarni tanlang. " +"Har bir element xarita qavati sifatida yaratiladi." + +msgid "Data items" +msgstr "Maʼlumot elementlari" + +msgid "Proceed" +msgstr "Davom eting" + +msgid "Options" +msgstr "Вариант" + +msgid "" +"This data element has too many options ({{length}}). Max options for styling" +" is {{max}}." +msgstr "" + +msgid "No data found for this period." +msgstr "Ushbu davr uchun maʼlumot topilmadi" + +msgid "Use associated geometry" +msgstr "" + +msgid "Select groups" +msgstr "Guruhlarni tanlang" + +msgid "Image of the organisation unit" +msgstr "" + +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +msgid "Short name" +msgstr "Qisqacha nomi" + +msgid "Opening date" +msgstr "Ochilish sanasi" + +msgid "Closed date" +msgstr "Yopilgan sana" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Link" +msgstr "Havola" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "ye-Pochta" + +msgid "Address" +msgstr "Manzil" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +msgid "Select levels" +msgstr "Bosqichlarni tanlang" + +msgid "Organisation unit profile" +msgstr "" + +msgid "" +"It’s not possible to combine user organisation units and select individual " +"units." +msgstr "" +"Аlohida birliklarni tanlash va foydalanuvchilar tashkiliy boʼlimini " +"birlashtirish mumkin emas." + +msgid "user organisation unit" +msgstr "Foydalanuvchining tashkiliy boʼlimi" + +msgid "right below user organisation unit" +msgstr "Foydalanuvchining tashkiliy boʼlimi ostida" + +msgid "two levels below user organisation unit" +msgstr "Foydalanuvchining tashkiliy boʼlimidan ikki pogʼona pastda" + +msgid "{{units}} in {{orgunits}}" +msgstr "{{boʼlimlar}} va {{tashkiliyboʼlimlar}}" + +msgid "{{units}} in and right below {{orgunits}}" +msgstr "{{boʼlimlar}} va ostki {{tashkiliyboʼlimlar}}" + +msgid "{{units}} in and all below {{orgunits}}" +msgstr "{{boʼlimlar}} va barcha quyi {{tashkiliyboʼlimlar}}" + +msgid "Selected organisation units" +msgstr "Tanlangan tashkiliy boʼlimlar" + +msgid "Main" +msgstr "Аsosiy" + +msgid "Below" +msgstr "Quyi" + +msgid "2 x below" +msgstr "2 daraja quyi" + +msgid "User organisation units" +msgstr "Foydalanuvchi tashkiliy boʼlimlari" + +msgid "Previous year" +msgstr "Oldingi yil" + +msgid "Next year" +msgstr "Keyngi yil" + +msgid "Relative" +msgstr "Oʼzaro bogʼliqlik" + +msgid "Period type" +msgstr "Davr turi" + +msgid "Start/end dates" +msgstr "Boshlanish/Tugash vaqtlari" + +msgid "Only one timeline is allowed." +msgstr "Faqatgina bitta vaqt oraligʼi boʼlishi mumkin" + +msgid "Remove other layers to enable split map views." +msgstr "" +"Xaritani koʼzdan kechirish rejimini yoqish uchun, boshqa qavatlarni " +"oʼchiring" + +msgid "Display periods" +msgstr "Koʼrinish davrlari" + +msgid "Single (aggregate)" +msgstr "Yakka (Birlashtirilgan)" + +msgid "Timeline" +msgstr "Xronologiya" + +msgid "Split map views" +msgstr "Xarita koʼrinishlarini ajratish" + +msgid "Start date" +msgstr "Boshlanish sanasi" + +msgid "End date" +msgstr "Yakunlanish sanasi" + +msgid "Not available offline" +msgstr "" + +msgid "Program indicator" +msgstr "Dastur indikatori" + +msgid "No program" +msgstr "Dastur mavjud emas" + +msgid "Program" +msgstr "Dastur" + +msgid "Stage" +msgstr "Босқич" + +msgid "Tracked Entity Type" +msgstr "" + +msgid "By data element" +msgstr "Маълумотлар элементи бўйича" + +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоблаш" + +msgid "Average" +msgstr "Ўртача" + +msgid "Sum" +msgstr "Жамлаш" + +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standart ogʼish" + +msgid "Variance" +msgstr "Номувофиқлик" + +msgid "Percentage" +msgstr "Foiz" + +msgid "Hectares" +msgstr "" + +msgid "Acres" +msgstr "" + +msgid "Mean" +msgstr "" + +msgid "Median" +msgstr "" + +msgid "Std dev" +msgstr "" + +msgid "OSM Light" +msgstr "OSM manba" + +msgid "OSM Detailed" +msgstr "OSM Batafsil" + +msgid "Google Streets" +msgstr "Google Streets" + +msgid "Google Hybrid" +msgstr "Google Hybrid" + +msgid "Bing Road" +msgstr "Yoʼl" + +msgid "Bing Dark" +msgstr "Toʼq rangli moʼyqalam" + +msgid "Bing Aerial" +msgstr "Gibrid koʼrinish" + +msgid "Bing Aerial Labels" +msgstr "Belgilar" + +msgid "Population" +msgstr "" + +msgid "people per hectare" +msgstr "" + +msgid "Estimated number of people living in an area." +msgstr "" + +msgid "Population age groups" +msgstr "" + +msgid "" +"Estimated number of people living in an area, grouped by age and gender." +msgstr "" + +msgid "Male 0 - 1 years" +msgstr "" + +msgid "Male 1 - 4 years" +msgstr "" + +msgid "Male 5 - 9 years" +msgstr "" + +msgid "Male 10 - 14 years" +msgstr "" + +msgid "Male 15 - 19 years" +msgstr "" + +msgid "Male 20 - 24 years" +msgstr "" + +msgid "Male 25 - 29 years" +msgstr "" + +msgid "Male 30 - 34 years" +msgstr "" + +msgid "Male 35 - 39 years" +msgstr "" + +msgid "Male 40 - 44 years" +msgstr "" + +msgid "Male 45 - 49 years" +msgstr "" + +msgid "Male 50 - 54 years" +msgstr "" + +msgid "Male 55 - 59 years" +msgstr "" + +msgid "Male 60 - 64 years" +msgstr "" + +msgid "Male 65 - 69 years" +msgstr "" + +msgid "Male 70 - 74 years" +msgstr "" + +msgid "Male 75 - 79 years" +msgstr "" + +msgid "Male 80 years and above" +msgstr "" + +msgid "Female 0 - 1 years" +msgstr "" + +msgid "Female 1 - 4 years" +msgstr "" + +msgid "Female 5 - 9 years" +msgstr "" + +msgid "Female 10 - 14 years" +msgstr "" + +msgid "Female 15 - 19 years" +msgstr "" + +msgid "Female 20 - 24 years" +msgstr "" + +msgid "Female 25 - 29 years" +msgstr "" + +msgid "Female 30 - 34 years" +msgstr "" + +msgid "Female 35 - 39 years" +msgstr "" + +msgid "Female 40 - 44 years" +msgstr "" + +msgid "Female 45 - 49 years" +msgstr "" + +msgid "Female 50 - 54 years" +msgstr "" + +msgid "Female 55 - 59 years" +msgstr "" + +msgid "Female 60 - 64 years" +msgstr "" + +msgid "Female 65 - 69 years" +msgstr "" + +msgid "Female 70 - 74 years" +msgstr "" + +msgid "Female 75 - 79 years" +msgstr "" + +msgid "Female 80 years and above" +msgstr "" + +msgid "Building footprints" +msgstr "" + +msgid "Number of buildings" +msgstr "" + +msgid "" +"The outlines of buildings derived from high-resolution satellite imagery. " +"Only for the continent of Africa." +msgstr "" + +msgid "" +"Building counts are only available for smaller organisation unit areas." +msgstr "" + +msgid "" +"Select a smaller area or single organization unit to see the count of " +"buildings." +msgstr "" + +msgid "Elevation" +msgstr "Balandlik" + +msgid "meters" +msgstr "" + +msgid "Elevation above sea-level." +msgstr "Dengiz sathidan balandlik" + +msgid "Precipitation" +msgstr "Yogʼingarchilik" + +msgid "millimeter" +msgstr "millimetr" + +msgid "" +"Precipitation collected from satellite and weather stations on the ground. " +"The values are in millimeters within 5 days periods. Updated monthly, during" +" the 3rd week of the following month." +msgstr "" +"Sunʼiy yoʼldosh va yerdagi stantsiyalardan yigʼilgan yogʼingarchilik " +"maʼlumotlari. Qiymatlar 5 kunlik yigʼilgan maʼlumotlar asosida mm larda aks " +"ettiriladi. Doimo oyning 3chi haftasida yangilanadi." + +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +msgid "°C during daytime" +msgstr "Kunduzgi °C" + +msgid "" +"Land surface temperatures collected from satellite. Blank spots will appear " +"in areas with a persistent cloud cover." +msgstr "" +"Yer usti harorati sunʼiy yoʼldosh orqali aniqlashtirilgan. Doimiy bulutlar " +"bilan qoplangan maydonlarda boʼsh dogʼlar paydo boʼladi" + +msgid "Landcover" +msgstr "Oʼsimliklar qavati" + +msgid "Distinct landcover types collected from satellites." +msgstr "Sputnik yordamida yer qatlamining turi aniqlangan" + +msgid "Evergreen Needleleaf forest" +msgstr "Yashil igna bargli doimiy oʼrmonlar" + +msgid "Evergreen Broadleaf forest" +msgstr "Doimiy yashil yapaloq bargli oʼrmonlar" + +msgid "Deciduous Needleleaf forest" +msgstr "Nina bargli oʼrmonlar" + +msgid "Deciduous Broadleaf forest" +msgstr "Yapaloq bargli oʼrmonlar" + +msgid "Mixed forest" +msgstr "Аralash oʼrmonlar" + +msgid "Closed shrublands" +msgstr "Zich butazorlar" + +msgid "Open shrublands" +msgstr "Siyrak butazorlar" + +msgid "Woody savannas" +msgstr "Savannalar (yogʼochli)" + +msgid "Savannas" +msgstr "Savanna" + +msgid "Grasslands" +msgstr "Oʼtloqlar" + +msgid "Permanent wetlands" +msgstr "Doimiy botqoq yerlar" + +msgid "Croplands" +msgstr "Oʼsimliklar" + +msgid "Urban and built-up" +msgstr "Urbanizatsiya va shaharsozlik" + +msgid "Cropland/Natural vegetation mosaic" +msgstr "Oʼsimliklar/Tabiiy oʼsimliklar dunyosi" + +msgid "Snow and ice" +msgstr "Qor va muz" + +msgid "Barren or sparsely vegetated" +msgstr "Hosilsiz yoki kam oʼsimliklardan" + +msgid "Water" +msgstr "Suv" + +msgid "people per km²" +msgstr "1 km² da odamlar" + +msgid "Nighttime lights" +msgstr "Tungi chiroqlar" + +msgid "light intensity" +msgstr "Yorugʼlik intensivligi" + +msgid "" +"Light intensity from cities, towns, and other sites with persistent " +"lighting, including gas flares." +msgstr "" +"Yorugʼlik intensivligi maʼlumotlari shaharlar, qishloqlar va shu jumladan " +"yoqilgan gaz fakellaridan." + +msgid "All" +msgstr "Barchasi" + +msgid "Active" +msgstr "Faol" + +msgid "Completed" +msgstr "bajarildi" + +msgid "Choropleth" +msgstr "Xoroplet" + +msgid "Bubble map" +msgstr "Qiymatlar koʼrsatilgan xarita" + +msgid "Automatic color legend" +msgstr "Аvtomatik rangli taʼrif" + +msgid "Predefined color legend" +msgstr "Oldindan belgilangan rangli taʼrif" + +msgid "Single color legend" +msgstr "Bir rangli taʼrif" + +msgid "Equal intervals" +msgstr "teng intervallar" + +msgid "Equal counts" +msgstr "Teng miqdorda" + +msgid "Symbol" +msgstr "" + +msgid "Daily" +msgstr "Кунлик" + +msgid "Weekly" +msgstr "Ҳафталик" + +msgid "Weekly (Start Wednesday)" +msgstr "Ҳафталик (Бошланиши Чоршанба)" + +msgid "Weekly (Start Thursday)" +msgstr "Ҳафталик (Бошланиши Пайшанба)" + +msgid "Weekly (Start Saturday)" +msgstr "Ҳафталик (Бошланиши Шанба)" + +msgid "Weekly (Start Sunday)" +msgstr "Ҳафталик (Бошланиши Якшанба)" + +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Juft hafta" + +msgid "Monthly" +msgstr "Ойлик" + +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Жуфт ойлик" + +msgid "Quarterly" +msgstr "Ҳар квартал" + +msgid "Six-monthly" +msgstr "Yarim yillik" + +msgid "Six-monthly April" +msgstr "Yarim yillik Аprel" + +msgid "Yearly" +msgstr "Йиллик" + +msgid "Financial year (Start November)" +msgstr "Moliyaviy yil (Boshlanishi Noyabr)" + +msgid "Financial year (Start October)" +msgstr "Молиявий йил (бошланиши Октябр)" + +msgid "Financial year (Start July)" +msgstr "Молиявий йил (бошланиши Июл)" + +msgid "Financial year (Start April)" +msgstr "Молиявий йил (бошланиши Апрел)" + +msgid "Cancelled" +msgstr "Bekor qilindi" + +msgid "{{name}}: No coordinates found" +msgstr "" + +msgid "Selected org units: No coordinates found" +msgstr "" + +msgid "Error: {{message}}" +msgstr "" + +msgid "You don't have access to this layer data" +msgstr "Ushbu qatlam maʼlumotlariga kirish huquqiga ega emassiz" + +msgid "An unknown error occurred while reading layer data" +msgstr "Qatlam maʼlumotlarini oʼqish paytida nomaʼlum xatolik yuz berdi" + +msgid "Displaying first {{pageSize}} events out of {{total}}" +msgstr "" + +msgid "No data found" +msgstr "Maʼlumotlar topilmadi" + +msgid "Event" +msgstr "Hodisa/Tadbir" + +msgid "Facilities" +msgstr "Muassasalar" + +msgid "Facilities: No coordinates found" +msgstr "" + +msgid "Organisation units" +msgstr "Tashkiliy birliklar" + +msgid "Thematic layer" +msgstr "Tematik qavat" + +msgid "No data" +msgstr "Maʼlumot yoʼq" + +msgid "Tracked entity" +msgstr "Kuzatuv obʼekti" + +msgid "No tracked entities found" +msgstr "Hech qanday kuzatuvdagi obʼekt topilmadi" + +msgid "related" +msgstr "bogʼliqlik" + +msgid "Thematic" +msgstr "" + +msgid "Org units" +msgstr "" + +msgid "not one of" +msgstr "bittasi ham emas" + +msgid "doesn't contains" +msgstr "oʼz ichiga olmaydi" + +msgid "true" +msgstr "toʼgʼri" + +msgid "false" +msgstr "yolgʼon" + +msgid "No" +msgstr "Йўқ" + +msgid "Cannot get authorization token for Google Earth Engine." +msgstr "" + +msgid "" +"This layer requires a Google Earth Engine account. Check the DHIS2 " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Ushbu qatlam uchun Google Earth Engine akkaunti zarur. Qoʼshimcha maʼlumot " +"olish uchunDHIS2 hujjatlarini tekshiring." + +msgid "Facility" +msgstr "" + +msgid "Start date is invalid" +msgstr "Boshlanish sanasi notoʼgʼri" + +msgid "End date is invalid" +msgstr "Yakunlanish sanasi notoʼgʼri" + +msgid "End date cannot be earlier than start date" +msgstr "Yakunlanish sanasi boshlanish sanasidan oldin boʼlishi mumkin emas" diff --git a/public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties b/public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties deleted file mode 100644 index 881a667df..000000000 --- a/public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -share=\u0421\u043e\u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043b\u0430\u0440 \u0431\u0438\u043b\u0430\u043d \u0443\u043b\u0430\u0448\u0438\u0448 -who_has_access=\u041a\u0438\u043c\u0434\u0430 \u043a\u0438\u0440\u0438\u0448 \u04b3\u0443\u049b\u0443\u049b\u0438 \u043c\u0430\u0432\u0436\u0443\u0434 -can_capture_data=Can capture data -can_view_data=Can view data -can_view_only=\u0424\u0430\u049b\u0430\u0442 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0431 \u0447\u0438\u049b\u0438\u0448 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -enter_names=\u0418\u0441\u043c\u043b\u0430\u0440\u043d\u0438 \u043a\u0438\u0440\u0438\u0442\u0438\u043d\u0433 -metadata=\u041c\u0435\u0442\u0430\u0434\u0430\u0442\u0430 -add_users_and_user_groups=\u0424\u043e\u0439\u0434\u0430\u043b\u0430\u043d\u0443\u0432\u0447\u0438 \u0432\u0430 \u0444\u043e\u0439\u0434\u0430\u043b\u0430\u043d\u0443\u0432\u0447\u0438 \u0433\u0443\u0440\u0443\u04b3\u0438\u043d\u0438 \u049b\u045e\u0448\u0438\u0448 -anyone_can_find_and_view=Anyone can find and view -anyone_can_view_without_a_login=Anyone can view without a login -anyone_can_find_view_and_edit=Anyone can find, view and edit -no_author=No author -no_manage_access=You do not have manage access to this object. -close=\u0401\u043f\u0438\u049b -created_by=\u0422\u043e\u043c\u043e\u043d\u0438\u0434\u0430\u043d \u044f\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0433\u0430\u043d -can_edit_and_view=\u0422\u0430\u04b3\u0440\u0438\u0440\u043b\u0430\u0448 \u0432\u0430 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -external_access=External access -no_access=\u041a\u0438\u0440\u0438\u0448 \u0442\u0430\u044a\u049b\u0438\u049b\u043b\u0430\u043d\u0433\u0430\u043d -public_access=\u041e\u043c\u043c\u0430\u0432\u0438\u0439 \u0444\u043e\u0439\u0434\u0430\u043b\u0430\u043d\u0438\u0448 - -translate=\u0422\u0430\u0440\u0436\u0438\u043c\u0430 \u049b\u0438\u043b\u0438\u043d\u0433 -translation_dialog_title=\u0422\u0430\u0440\u0436\u0438\u043c\u0430 \u049b\u0438\u043b\u0438\u043d\u0433 -select_locale=\u0416\u043e\u0439\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043d\u043b\u0430\u043d\u0433 -save=\u0421\u0430\u049b\u043b\u0430\u0448 -cancel=\u0411\u0435\u043a\u043e\u0440 \u049b\u0438\u043b\u0438\u0448 -select_a_locale_to_enter_translations_for_that_language=\u0422\u0430\u0440\u0436\u0438\u043c\u0430 \u049b\u0438\u043b\u0438\u043d\u0438\u0448\u0438 \u043b\u043e\u0437\u0438\u043c \u0431\u045e\u043b\u0433\u0430\u043d \u043e\u0431\u044a\u0435\u043a\u0442 \u0443\u0447\u0443\u043d \u0442\u0438\u043b \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043d\u043b\u0430\u043d\u0433 -name=\u0418\u0441\u043c\u0438 -short_name=\u049a\u0438\u0441\u049b\u0430\u0447\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0438 -description=\u0422\u0430\u0432\u0441\u0438\u0444 diff --git a/public/i18n_old/i18n_module_uz.properties b/public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Cyrl.properties similarity index 100% rename from public/i18n_old/i18n_module_uz.properties rename to public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Cyrl.properties diff --git a/public/i18n_old/i18n_module_uz_Latn.properties b/public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Latn.properties similarity index 100% rename from public/i18n_old/i18n_module_uz_Latn.properties rename to public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Latn.properties