diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 023ad36d52..124e4b933f 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = fa_AF: prs, uz@Cyrl: uz, uz@Latn: uz_Latn +lang_map = fa_AF: prs, uz@Cyrl: uz_UZ_Cyrl, uz@Latn: uz_UZ_Latn [o:hisp-uio:p:app-data-visualizer:r:en-pot] file_filter = packages/app/i18n/.po diff --git a/packages/app/i18n/es.po b/packages/app/i18n/es.po index 531adb1cdc..98d67e6f50 100644 --- a/packages/app/i18n/es.po +++ b/packages/app/i18n/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Prabhjot Singh, 2022 # Viktor Varland , 2022 # ericbp , 2022 -# phil_dhis2, 2022 +# Philip Larsen Donnelly, 2022 # Carlos Tejo Alonso, 2022 # Enzo Nicolas Rossi , 2023 # Janeth Cruz, 2023 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "HTML (.html)" msgstr "HTML (.html)" msgid "Metadata ID scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema ID de metadatos" msgid "ID" msgstr "Identificador" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "JRXML" msgstr "JRXML" msgid "Raw data SQL" -msgstr "" +msgstr "Datos brutos SQL" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupos" msgid "And 1 other..." -msgstr "" +msgstr "y 1 más..." msgid "And {{numberOfItems}} others..." msgstr "Y {{numberOfItems}} otros..." @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Include cumulative" msgstr "Incluir acumulado" msgid "Cumulative values" -msgstr "" +msgstr "Valores acumulativos" msgid "Digit group separator" msgstr "Separador de grupos de dígitos" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" " largo de un eje." msgid "Extreme line % detection" -msgstr "" +msgstr "Detección de % de línea extrema" msgid "Number" msgstr "Número" @@ -437,13 +437,13 @@ msgid "Fix column headers to top of table" msgstr "Fijar encabezados de columna en la parte superior de la tabla" msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty." -msgstr "" +msgstr "No hay encabezados de columna porque las columnas están vacías." msgid "Fix row headers to left of table" msgstr "Fijar encabezados de fila a la izquierda de la tabla" msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." -msgstr "" +msgstr "No hay encabezados de fila porque las filas están vacías." msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" @@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Number type" msgstr "Tipo de número" msgid "Display the value of percentages of the total" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el valor de porcentajes del total" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -555,9 +555,12 @@ msgid "" "different data. Check the documentation for help to choose the right outlier" " detection method" msgstr "" +"Cada método de detección identifica valores atípicos de diferentes maneras y" +" se adapta a diferentes datos. Consulte la documentación para obtener ayuda" +" para elegir el método de detección de valores atípicos adecuado." msgid "Threshold factor" -msgstr "" +msgstr "Factor límite" msgid "" "A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as " @@ -567,16 +570,16 @@ msgstr "" "de datos como valores atípicos" msgid "Interquartile Range (IQR)" -msgstr "" +msgstr "Rango Intercuartil (IQR)" msgid "Z-score / Standard score" -msgstr "" +msgstr "Puntuación Z / Puntuación estándar " msgid "Modified Z-score" -msgstr "Z-score modificado" +msgstr "Puntuación Z modificada" msgid "Outlier analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de valores atípicos" msgid "" "Outlier analysis detects and highlights data items that are markedly " @@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "" " son significativamente diferentes del resto de los datos." msgid "Outlier detection method" -msgstr "" +msgstr "Método de detección de valores atípicos" msgid "Organisation unit" msgstr "Unidad organizativa" @@ -616,7 +619,7 @@ msgid "Polynomial" msgstr "Polinomio" msgid "Loess" -msgstr "" +msgstr "Loess" msgid "Row sub-totals" msgstr "Subtotales de fila" @@ -676,7 +679,7 @@ msgid "Show legend key" msgstr "Mostrar clave de leyenda" msgid "Show series key" -msgstr "" +msgstr "Mostrar clave de serie" msgid "Skip rounding" msgstr "Evitar redondeo" @@ -721,13 +724,13 @@ msgid "Reporting rate" msgstr "Tasa de informes" msgid "Reporting rate on time" -msgstr "" +msgstr "Tasa de informes a tiempo" msgid "Actual reports" msgstr "Informes reales" msgid "Actual reports on time" -msgstr "" +msgstr "Informes reales a tiempo" msgid "Expected reports" msgstr "Informes esperados" @@ -799,6 +802,8 @@ msgid "" "{{visualizationType}} must have at least one data item or data element group" " set item in {{axes}}." msgstr "" +"{{visualizationType}} debe tener al menos un elemento de datos o un elemento" +" de set de grupos de elementos de datos en {{axes}}." msgid "{{visualizationType}} must have at least one data item in {{axes}}." msgstr "" @@ -816,6 +821,8 @@ msgstr "" msgid "Data Element Group Sets and Reporting Rates cannot be used together." msgstr "" +"Los set de grupos de elementos de datos y las tasas de informes no pueden " +"utilizarse conjuntamente." msgid "There is a problem with this {{visualizationType}} visualization." msgstr "Hay un problema con esta visualización {{visualizationType}}." diff --git a/packages/app/i18n/es_419.po b/packages/app/i18n/es_419.po index 422bcbd9e6..89449a59a4 100644 --- a/packages/app/i18n/es_419.po +++ b/packages/app/i18n/es_419.po @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "\"{{deletedObject}}\" successfully deleted." msgstr "" msgid "You have unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Tiene cambios sin guardar." msgid "Discard unsaved changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Descartar los cambios no guardados?" msgid "" "Are you sure you want to leave this visualization? Any unsaved changes will " diff --git a/packages/app/i18n/km.po b/packages/app/i18n/km.po index 25c5c7ff22..f6020f14e5 100644 --- a/packages/app/i18n/km.po +++ b/packages/app/i18n/km.po @@ -1,15 +1,16 @@ # # Translators: # Viktor Varland , 2022 -# phil_dhis2, 2022 +# Philip Larsen Donnelly, 2022 +# channara rin, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-07T08:24:31.117Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:06+0000\n" -"Last-Translator: phil_dhis2, 2022\n" -"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/km/)\n" +"Last-Translator: channara rin, 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -813,7 +814,7 @@ msgid "Today" msgstr "" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "កាលពីម្សិលមិញ" msgid "Last 3 days" msgstr "" diff --git a/packages/app/i18n/nl.po b/packages/app/i18n/nl.po index 07f785766f..4d92bf849d 100644 --- a/packages/app/i18n/nl.po +++ b/packages/app/i18n/nl.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Cherise Beek , 2022 # Rica Zamora Duchateau, 2022 # Charel van den Elsen, 2023 +# Enzo Nicolas Rossi , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-07T08:24:31.117Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Charel van den Elsen, 2023\n" +"Last-Translator: Enzo Nicolas Rossi , 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgid "All items are selected" msgstr "" msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Niveaus" msgid "Groups" msgstr "Groepen" @@ -226,9 +227,11 @@ msgid "" "This visualization can't be deleted because it is used on one or more " "dashboards" msgstr "" +"Deze visualisatie kan niet worden verwijderd omdat deze wordt gebruikt op " +"een of meer dashboards" msgid "Unsaved visualization" -msgstr "" +msgstr "Niet-opgeslagen visualisatie" msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" @@ -340,7 +343,7 @@ msgid "Custom" msgstr "" msgid "Add a title" -msgstr "" +msgstr "Voeg een titel toe" msgid "Reset style to default" msgstr "" @@ -349,10 +352,10 @@ msgid "Base line" msgstr "Basislijn" msgid "Column sub-totals" -msgstr "" +msgstr "Kolom subtotalen" msgid "Columns totals" -msgstr "" +msgstr "Kolommen totalen" msgid "Default" msgstr "" @@ -391,25 +394,25 @@ msgid "Cumulative values" msgstr "" msgid "Digit group separator" -msgstr "" +msgstr "Scheidingsteken voor cijfergroepen" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Ruimte" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" msgid "Display density" -msgstr "" +msgstr "Dichtheid weergeven" msgid "Comfortable" -msgstr "" +msgstr "Comfortabel" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "Compact" msgid "Extreme lines" msgstr "" @@ -436,13 +439,13 @@ msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." msgstr "" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Lettertypegrootte" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Groot" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Klein" msgid "Hide empty columns" msgstr "" @@ -460,7 +463,7 @@ msgid "Before first and after last" msgstr "Voor eerste en na laatste" msgid "Hide empty rows" -msgstr "" +msgstr "Verberg lege rijen" msgid "Table subtitle" msgstr "" @@ -478,46 +481,49 @@ msgid "Use legend for chart colors" msgstr "" msgid "Legend style" -msgstr "" +msgstr "Legenda stijl" msgid "Legend type" -msgstr "" +msgstr "Legenda type" msgid "Use pre-defined legend per data item" -msgstr "" +msgstr "Gebruik vooraf gedefinieerde legenda per gegevensitem" msgid "Select a single legend for the entire visualization" msgstr "" msgid "Legend changes background color" -msgstr "" +msgstr "Legenda verandert achtergrondkleur" msgid "Legend changes text color" -msgstr "" +msgstr "Legenda verandert tekstkleur" msgid "Legend" msgstr "Legenda" msgid "Select from legends" -msgstr "" +msgstr "Kies uit legenda's" msgid "Loading legends" -msgstr "" +msgstr "Legenda's laden" msgid "" "You can set a minimum or maximum value. This will apply to the entire " "visualization, all values outside of the minimum/maximum range will not be " "displayed" msgstr "" +"U kunt een minimale of maximale waarde instellen. Dit is van toepassing op " +"de gehele visualisatie, alle waarden buiten het minimale/maximale bereik " +"worden niet weergegeven" msgid "Minimum data value" -msgstr "" +msgstr "Minimale gegevenswaarde" msgid "Maximum data value" -msgstr "" +msgstr "Maximale gegevenswaarde" msgid "Clear min/max limits" -msgstr "" +msgstr "Verwijder min/max limieten" msgid "No space between bars/columns" msgstr "" @@ -602,10 +608,10 @@ msgid "Loess" msgstr "Löss" msgid "Row sub-totals" -msgstr "" +msgstr "Rij subtotalen" msgid "Row totals" -msgstr "" +msgstr "Rij totalen" msgid "Data item" msgstr "Gegevensitem" @@ -645,10 +651,10 @@ msgid "Value labels" msgstr "" msgid "Dimension labels" -msgstr "" +msgstr "Maatlabels" msgid "Display organisation unit hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Hiërarchie van organisatie-eenheden weergeven" msgid "Show legend key" msgstr "Toon legendasleutel" @@ -709,12 +715,14 @@ msgid "Expected reports" msgstr "" msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "Geen gegevens beschikbaar" msgid "" "The selected dimensions didn’t return any data. There may be no data, or you" " may not have access to it." msgstr "" +"De geselecteerde dimensies hebben geen gegevens geretourneerd. Mogelijk zijn" +" er geen gegevens of hebt u er geen toegang toe." msgid "{{axisName}} is empty" msgstr "" @@ -761,7 +769,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No data selected" -msgstr "" +msgstr "Geen gegevens geselecteerd" msgid "" "{{visualizationType}} must have at least one data item or data element group" @@ -787,6 +795,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem getting the data from the server." msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden bij het ophalen van de gegevens van de server." msgid "Assigned Categories can only be used with data elements" msgstr "" @@ -802,12 +811,14 @@ msgid "Fix this problem by moving or removing Assigned Categories." msgstr "" msgid "Visualization not found" -msgstr "" +msgstr "Visualisatie niet gevonden" msgid "" "The visualization you are trying to view could not be found, the ID could be" " incorrect or it could have been deleted." msgstr "" +"De visualisatie die u probeert te bekijken, kan niet worden gevonden, de ID " +"is mogelijk onjuist of is mogelijk verwijderd." msgid "No organization units found" msgstr "" @@ -819,7 +830,7 @@ msgid "Something went wrong" msgstr "Er is iets fout gegaan." msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -924,16 +935,16 @@ msgid "Last 5 years" msgstr "Laatste 5 jaren" msgid "User organisation unit" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersorganisatie-eenheid" msgid "User sub-units" -msgstr "" +msgstr "Subeenheden van gebruikers" msgid "User sub-x2-units" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker sub-x2-eenheden" msgid "Table title" -msgstr "" +msgstr "Tabel titel" msgid "Parameters" msgstr "" @@ -963,10 +974,10 @@ msgid "Chart style" msgstr "" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Weergave" msgid "Empty data" -msgstr "" +msgstr "Lege gegevens" msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}" msgstr "" @@ -996,13 +1007,13 @@ msgid "Data" msgstr "Gegevens" msgid "Limit values" -msgstr "" +msgstr "Grenswaarden" msgid "Limit number of values" -msgstr "" +msgstr "Limiet aantal waarden" msgid "Limit minimum/maximum values" -msgstr "" +msgstr "Limiet minimum/maximum waarden" msgid "Outliers" msgstr "" diff --git a/packages/app/i18n/uz.po b/packages/app/i18n/uz_UZ_Cyrl.po similarity index 99% rename from packages/app/i18n/uz.po rename to packages/app/i18n/uz_UZ_Cyrl.po index cb95488e64..feaf7e9f58 100644 --- a/packages/app/i18n/uz.po +++ b/packages/app/i18n/uz_UZ_Cyrl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-06-07T08:24:31.117Z\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:06+0000\n" "Last-Translator: Ibatov , 2022\n" -"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n" +"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Cyrl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/packages/app/i18n/uz_UZ_Latn.po b/packages/app/i18n/uz_UZ_Latn.po new file mode 100644 index 0000000000..aa271ca1d0 --- /dev/null +++ b/packages/app/i18n/uz_UZ_Latn.po @@ -0,0 +1,1060 @@ +# +# Translators: +# Yury Rogachev , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-07T08:24:31.117Z\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Yury Rogachev , 2022\n" +"Language-Team: Uzbek (Latin) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uz@Latn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz@Latn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "All items" +msgstr "" + +msgid "Rename successful" +msgstr "Muvaffaqiyatli qayta nomlash" + +msgid "Untitled {{visualizationType}} visualization, {{date}}" +msgstr "Nomsiz {{visualizationType}} vizualizatsiya, {{date}}" + +msgid "\"{{deletedObject}}\" successfully deleted." +msgstr "{{deletedObject}}\" muvaffaqiyatli oʼchirildi." + +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Sizda saqlanmagan oʼzgartirishlar mavjud." + +msgid "Discard unsaved changes?" +msgstr "Saqlanmagan oʼzgarishlar bekor qilinsinmi?" + +msgid "" +"Are you sure you want to leave this visualization? Any unsaved changes will " +"be lost." +msgstr "" +"Haqiqatdan ham ushbu vizualizatsiyani tark etmoqchimisiz? Har qanday " +"saqlanmagan oʼzgartirishlar yoʼqotiladi." + +msgid "No, cancel" +msgstr "Yoʼq, bekor qiling" + +msgid "Yes, leave" +msgstr "Ha, qoldirib ketish" + +msgid "Add to {{axisName}}" +msgstr "{{axisName}} ga qoʼshing" + +msgid "" +"'{{visualizationType}}' is intended to show a single data item. Only the " +"first item will be used and saved." +msgstr "" +"{{visualizationType}}' bitta maʼlumot elementini koʼrsatishga moʼljallangan." +" Faqat birinchi element ishlatiladi va saqlanadi." + +msgid "" +"'{{visualiationType}}' is intended to show maximum {{maxNumber}} number of " +"items. Only the first {{maxNumber}} items will be used and saved." +msgstr "" +"{{visualiationType}}' maksimal {{maxNumber}} ta sonni koʼrsatishga " +"moʼljallangan. Faqat birinchi {{maxNumber}} ta element ishlatiladi va " +"saqlanadi." + +msgid "" +"'Scatter' is intended to show a single data item per axis. Only the first " +"item will be used and saved." +msgstr "" +"Taqsimlovchi har bir oʼqda yagona maʼlumotlar elementini koʼrsatish uchun " +"moʼljallangan. Faqat birinchi elementdan foydalaniladi va saqlanadi" + +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +msgid "Horizontal" +msgstr "Gorizontal" + +msgid "Main dimensions" +msgstr "Umumiy oʼlchamlar" + +msgid "Other dimensions" +msgstr "Boshqa oʼlchamlar" + +msgid "Your dimensions" +msgstr "Sizning sozlamalaringiz" + +msgid "Filter dimensions" +msgstr "Filtr sozlamalari" + +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +msgid "Image (.png)" +msgstr "Rasm (.png)" + +msgid "PDF (.pdf)" +msgstr "PDF (.pdf)" + +msgid "Table layout" +msgstr "Jadval maketi" + +msgid "Excel (.xls)" +msgstr "Excel (.xls)" + +msgid "CSV (.csv)" +msgstr "CSV (.csv)" + +msgid "HTML (.html)" +msgstr "HTML (.html)" + +msgid "Metadata ID scheme" +msgstr "MetaMaʼlumot ID sxemasi" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +msgid "Name" +msgstr "Исми" + +msgid "Download" +msgstr "Юклаш" + +msgid "Plain data source" +msgstr "Oddiy maʼlumotlar manbai" + +msgid "JSON" +msgstr "JSON" + +msgid "XML" +msgstr "XML" + +msgid "Excel" +msgstr "Excel" + +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +msgid "Advanced" +msgstr "Ilgʼor" + +msgid "Data value set" +msgstr "Maʼlumotlar qiymati oʼrnatilgan" + +msgid "Other formats" +msgstr "Boshqa shakllar" + +msgid "JRXML" +msgstr "JRXML" + +msgid "Raw data SQL" +msgstr "Xom maʼlumotlar SQL" + +msgid "Hide" +msgstr "Berkitish" + +msgid "Interpretations" +msgstr "Talqinlar" + +msgid "All" +msgstr "Barchasi" + +msgid "{{total}} of {{axisMaxNumberOfItems}} selected" +msgstr "{{total}} / {{axisMaxNumberOfItems}} dan tanlandi" + +msgid "{{total}} selected" +msgstr "{{total}} tanlandi" + +msgid "{{dimensionName}} is locked to {{axisName}} for {{visTypeName}}" +msgstr "{{dimensionName}} {{visTypeName}} uchun {{axisName}} da qulflangan" + +msgid "Not available for Scatter" +msgstr "Tarqatish uchun mavjud emas" + +msgid "Add Assigned Categories" +msgstr "Belgilangan kategoriyalar qoʼshilsin" + +msgid "Swap with {{axisName}} axis" +msgstr "{{AxisName}} oʼqlari joyini almashtirish" + +msgid "vertical" +msgstr "" + +msgid "horizontal" +msgstr "" + +msgid "None selected" +msgstr "Biror nima tanlanmagan" + +msgid "Only '{{- name}}' in use" +msgstr "Foydalanish uchun faqatgina '{{- name}}'" + +msgid "Only '{{number}}' in use" +msgstr "Foydalanish uchun faqatgina '{{number}}'" + +msgid "All items are selected" +msgstr "" + +msgid "Levels" +msgstr "Bosqichlar/Qavatlar" + +msgid "Groups" +msgstr "Гуруҳлар" + +msgid "And 1 other..." +msgstr "Yana bir boshqasi" + +msgid "And {{numberOfItems}} others..." +msgstr "Yana bir boshqasi {{numberOfItems}}" + +msgid "Select a period" +msgstr "Davrni tanlang" + +msgid "Select years" +msgstr "Yilni tanlang" + +msgid "" +"This visualization can't be deleted because it is used on one or more " +"dashboards" +msgstr "" +"Ushbu vizualizatsiyani oʼchirib boʼlmaydi, chunki u bir yoki bir necha " +"informatsiyaon panel tomonidan foydalanilmoqda" + +msgid "Unsaved visualization" +msgstr "Saqlanmagan vizualizatsiya" + +msgid "Edited" +msgstr "Tahrirlangan" + +msgid "Viewing interpretation from {{interpretationDate}}" +msgstr "{{TalqinVaqt}} dan talqinni koʼrish" + +msgid "Update" +msgstr "Янгилаш" + +msgid "Getting started" +msgstr "Ish boshlanganida" + +msgid "" +"All dimensions that you can use to build visualizations are shown in the " +"left sidebar" +msgstr "" +"Vizualizatsiyani shakllantirish uchun foydalanilgan barcha oʼlchamlar, yon " +"panelda koʼrsatilgan" + +msgid "Add dimensions to the layout above" +msgstr "Yuqori qavat oʼlchamlarini qoʼshing" + +msgid "Click a dimension to add or remove items" +msgstr "" +"Elementlarni qoʼshish yoki oʼchirish uchun, oʼlchamlar tugmasini bosing" + +msgid "Your most viewed charts and tables" +msgstr "Sizning eng koʼrilgan diagramma va jadvallaringiz" + +msgid "Aggregation type" +msgstr "Бирлаштириш тури" + +msgid "Overrides aggregation type for all data values." +msgstr "" +"Maʼlumotlarning barcha qiymatlari uchun agregatsiya turini aniqlab beradi." + +msgid "By data element" +msgstr "Маълумотлар элементи бўйича" + +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоблаш" + +msgid "Average" +msgstr "Ўртача" + +msgid "Average (sum in org unit hierarchy)" +msgstr "Oʼrtacha (tashkiliy birlik ierarxiyasi jamlanmasi)" + +msgid "Sum" +msgstr "Жамлаш" + +msgid "Last value" +msgstr "Oxirgi qiymat" + +msgid "Last value (average in org unit hierarchy)" +msgstr "Oxirgi qiymat (tashkiliy birliklar ierarxiyasi oʼrtacha qiymati)" + +msgid "Min" +msgstr "Минимум" + +msgid "Max" +msgstr "Максимум" + +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standart ogʼish" + +msgid "Variance" +msgstr "Номувофиқлик" + +msgid "Data approved at level" +msgstr "Maʼlumotlar tasdiqlangan daraja" + +msgid "Select from predefined levels" +msgstr "oldindan belgilangan darajalardan tanlang" + +msgid "Loading data approval levels" +msgstr "Maʼlumotlarni tasdiqlash darajalari yuklanmoqda" + +msgid "Decimals" +msgstr "Oʼnli kasrlar" + +msgid "Auto" +msgstr "Аvto" + +msgid "Labels" +msgstr "Yorliqlar" + +msgid "Axis range" +msgstr "Oʼqlar diapazoni" + +msgid "Values outside of the range will not be displayed" +msgstr "Diapazondan tashqari qiymatlar aks ettirilmaydi" + +msgid "" +"Number of axis tick steps, including the min and max. A value of 2 or lower " +"will be ignored." +msgstr "" +"Oʼq boʼyicha qadamlar soni, minimum va maksimumni ichiga olgan holda. 2 va " +"undan past qiymat qabul qilinmaydi." + +msgid "Steps" +msgstr "Qadamlar" + +msgid "Axis title" +msgstr "Oʼq sarlavhasi" + +msgid "Auto generated from axis items" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "Йўқ" + +msgid "Custom" +msgstr "Odatiy" + +msgid "Add a title" +msgstr "Sarlavha qoʼshish" + +msgid "Reset style to default" +msgstr "" + +msgid "Base line" +msgstr "Bazaviy chiziq" + +msgid "Column sub-totals" +msgstr "Ustunning oraliq yigʼindilari" + +msgid "Columns totals" +msgstr "Ustunlar boʼyicha yigʼindi" + +msgid "Default" +msgstr "Standart" + +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgid "Extended" +msgstr "" + +msgid "Bright" +msgstr "Yorqin" + +msgid "Dark" +msgstr "Toʼq rang" + +msgid "Gray" +msgstr "Kulrang" + +msgid "Color blind" +msgstr "Rangsiz" + +msgid "Patterns" +msgstr "Naqshlar" + +msgid "Event data" +msgstr "Hodisa/Tadbir maʼlumotlari" + +msgid "Only include completed events" +msgstr "Faqat tugallangan hodisa/tadbirlarni oʼz ichiga oladi" + +msgid "Include cumulative" +msgstr "Kumulyatsiyani oʼz ichiga oladi" + +msgid "Cumulative values" +msgstr "Kumulyativ qiymatlar" + +msgid "Digit group separator" +msgstr "Raqamlar guruhini taqsimlovchi" + +msgid "Space" +msgstr "Oraliq (maydon)" + +msgid "Comma" +msgstr "Vergul" + +msgid "Display density" +msgstr "Koʼrinish zichligi" + +msgid "Comfortable" +msgstr "Qulay" + +msgid "Normal" +msgstr "Meʼyoriy" + +msgid "Compact" +msgstr "Zich" + +msgid "Extreme lines" +msgstr "" + +msgid "Calculated as a percent, usually 1%, of the total values along an axis" +msgstr "" + +msgid "Extreme line % detection" +msgstr "" + +msgid "Number" +msgstr "Tartib raqami" + +msgid "Fix column headers to top of table" +msgstr "" + +msgid "There aren’t any column headers because Columns is empty." +msgstr "" + +msgid "Fix row headers to left of table" +msgstr "" + +msgid "There aren’t any row headers because Rows is empty." +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "Shrift hajmi" + +msgid "Large" +msgstr "Katta" + +msgid "Small" +msgstr "Kichik" + +msgid "Hide empty columns" +msgstr "Boʼsh ustunlarni berkitish" + +msgid "Hide empty categories" +msgstr "Boʼsh kategoriyalarni berkitish" + +msgid "Before first" +msgstr "Oldingi bet" + +msgid "After last" +msgstr "Oxirgidan keyingi" + +msgid "Before first and after last" +msgstr "Birinchidan oldingi va oxirgidan keyingi" + +msgid "Hide empty rows" +msgstr "Boʼsh qatorlarni berkitish" + +msgid "Table subtitle" +msgstr "Jadval taglavhasi" + +msgid "Chart subtitle" +msgstr "Diagramma sharhi" + +msgid "Auto generated" +msgstr "Аvtomatik ravishda yaratilgan" + +msgid "Chart title" +msgstr "Diagramma sarlavhasi" + +msgid "Use legend for chart colors" +msgstr "" + +msgid "Legend style" +msgstr "Taʼrif turi" + +msgid "Legend type" +msgstr "Таъриф тури" + +msgid "Use pre-defined legend per data item" +msgstr "Har bir maʼlumot uchun oldindan belgilangan taʼrifdan foydalaning" + +msgid "Select a single legend for the entire visualization" +msgstr "Butun vizualizatsiya uchun bitta taʼrifni tanlang" + +msgid "Legend changes background color" +msgstr "Taʼrif fon rangini oʼzgartiradi" + +msgid "Legend changes text color" +msgstr "Taʼrif matn rangini oʼzgartiradi" + +msgid "Legend" +msgstr "Taʼrif" + +msgid "Select from legends" +msgstr "Taʼriflardan soʼrang" + +msgid "Loading legends" +msgstr "Taʼriflar yuklanmoqda" + +msgid "" +"You can set a minimum or maximum value. This will apply to the entire " +"visualization, all values outside of the minimum/maximum range will not be " +"displayed" +msgstr "" + +msgid "Minimum data value" +msgstr "Maʼlumotlarning minimal qiymati" + +msgid "Maximum data value" +msgstr "Maʼlumotlarning maksimal qiymati" + +msgid "Clear min/max limits" +msgstr "Minimal/maksimal chegaralarini aniqlashtiring" + +msgid "No space between bars/columns" +msgstr "Barlar/ustunlar orasida boʼsh joy yoʼq" + +msgid "Number type" +msgstr "Raqam turi" + +msgid "Display the value of percentages of the total" +msgstr "Jamidan foizlar qiymatini koʼrsatish" + +msgid "Value" +msgstr "Қиймат" + +msgid "Percentage of row" +msgstr "Qator foizi" + +msgid "Percentage of column" +msgstr "Ustun foizi" + +msgid "" +"Each detection method identifies outliers in different ways and suits " +"different data. Check the documentation for help to choose the right outlier" +" detection method" +msgstr "" + +msgid "Threshold factor" +msgstr "" + +msgid "" +"A high value is more sensitive so fewer data items will be identified as " +"outliers" +msgstr "" + +msgid "Interquartile Range (IQR)" +msgstr "" + +msgid "Z-score / Standard score" +msgstr "" + +msgid "Modified Z-score" +msgstr "" + +msgid "Outlier analysis" +msgstr "" + +msgid "" +"Outlier analysis detects and highlights data items that are markedly " +"different from the rest of the data" +msgstr "" + +msgid "Outlier detection method" +msgstr "" + +msgid "Organisation unit" +msgstr "Ташкилий бирлик" + +msgid "Parent organisation unit" +msgstr "Yuqori tashkilot boʼlimi" + +msgid "Reporting period" +msgstr "Hisobot davri" + +msgid "Stacked values add up to 100%" +msgstr "Umumiy yigʼindisi 100% ni tashkil etadi" + +msgid "Include regression" +msgstr "Regressiyani oʼz ichiga oladi" + +msgid "Title" +msgstr "Sarlavha" + +msgid "Trend line" +msgstr "Yoʼnalish qatori" + +msgid "Linear" +msgstr "Chiziqli" + +msgid "Polynomial" +msgstr "Koʼp boʼgʼimli" + +msgid "Loess" +msgstr "Siljuvchi" + +msgid "Row sub-totals" +msgstr "Qatorning oraliq yigʼindisi" + +msgid "Row totals" +msgstr "Qator yigʼindisi" + +msgid "Data item" +msgstr "Maʼlumot elementi" + +msgid "Visualization type" +msgstr "Vizualizatsiya turi" + +msgid "Axis {{axisId}}" +msgstr "Oʼqlar {{axisId}}" + +msgid "Series is empty" +msgstr "Seriya boʼsh" + +msgid "Options for selected items will be available here" +msgstr "Tanlangan elementlar variantlari shu yerda mavjud" + +msgid "No Series options" +msgstr "Hech qanday seriya variantalari yoʼq" + +msgid "There aren't any Series options for this visualization type" +msgstr "Ushbu vizual koʼrinish uchun xech bir variant mavjud emas" + +msgid "Series options unavailable" +msgstr "Seriya parametrlari mavjud emas" + +msgid "" +"Series options are not available when using relative selections for periods," +" org units or categories" +msgstr "" +"Davrlar, tashkiliy boʼlimlar yoki toifalar uchun nisbiy tanlovlardan " +"foydalanilganda ketma-ket variantlar mavjud emas" + +msgid "" +"Series options are not available when a series item has an \"All items\" " +"selection" +msgstr "" + +msgid "Value labels" +msgstr "Qiymat yorliqlari" + +msgid "Dimension labels" +msgstr "Oʼlcham qiymatlari" + +msgid "Display organisation unit hierarchy" +msgstr "Tashkiliy boʼlim ierarxiyasini namoyish qilish" + +msgid "Show legend key" +msgstr "Kalit taʼrifni koʼrsating" + +msgid "Show series key" +msgstr "" + +msgid "Skip rounding" +msgstr "Soddalashtirish oʼtkazib yuborilsin" + +msgid "Custom sort order" +msgstr "Maxsus saralash tartibi" + +msgid "Low to high" +msgstr "Pastdan yuqoriga" + +msgid "High to low" +msgstr "Yuqoridan pastga" + +msgid "Add a subtitle" +msgstr "Taglavha qoʼshing" + +msgid "Target line" +msgstr "Maqsad chegara chizigʼi" + +msgid "Size" +msgstr "Oʼlcham" + +msgid "Position" +msgstr "Lavozimi" + +msgid "Top limit" +msgstr "Yuqori chegara" + +msgid "Options" +msgstr "Вариант" + +msgid "Open as Map" +msgstr "Xarita sifatida ochish" + +msgid "" +"Visually plot data on a world map. Data elements use separate map layers." +msgstr "" +"Jahon xaritasiga maʼlumotlarni vizual kiriting. Maʼlumotlar elementlari " +"xaritaning alohida qavatlaridan foydalanadi." + +msgid "Reporting rate" +msgstr "Hisobotdagi stavka" + +msgid "Reporting rate on time" +msgstr "Hisobotdagi stavka oʼz vaqtida" + +msgid "Actual reports" +msgstr "Haqiqiy hisobotlar" + +msgid "Actual reports on time" +msgstr "Haqiqiy hisobotlar oʼz vaqtida" + +msgid "Expected reports" +msgstr "Kutilayotgan hisobotlar" + +msgid "No data available" +msgstr "" + +msgid "" +"The selected dimensions didn’t return any data. There may be no data, or you" +" may not have access to it." +msgstr "" +"Tanlangan parametrlar asosida hech qanday maʼlumotlar topilmadi. Maʼlumotlar" +" yoʼq yoki ulargadan foydalanish huquqi mavjud emas." + +msgid "{{axisName}} is empty" +msgstr "{{axisName}} boʼsh" + +msgid "Add at least one item to {{axisName}}." +msgstr "{{axisName}} uchun kamida bir elementni kiriting" + +msgid "{{columnsAxisName}} and {{rowsAxisName}} are empty" +msgstr "{{columnsAxisName}} va {{rowsAxisName}} boʼsh" + +msgid "" +"Add at least one item to {{columnsAxisName}} or {{rowsAxisName}} to create a" +" {{visualizationType}}." +msgstr "" +"{{visualizationType}} yaratish uchun qoʼyidagi oʼqlarga {{columnsAxisName}} " +"yoki {{rowsAxisName}} kamida bir elementni qoʼshing." + +msgid "No period selected" +msgstr "Давр танланмаган" + +msgid "" +"{{visualizationType}} must have at least one period selected in {{axes}}." +msgstr "" +"{{visualizationType}} kamida bir davrga ega boʼlmogʼi lozim, tanlangan oʼqda" +" {{axes}}." + +msgid "Add organisation units to {{axisName}}." +msgstr "{{AxisName}} oʼqiga tashkiliy boʼlimlar qoʼshish" + +msgid "Vertical is empty" +msgstr "Vertikal oʼq boʼsh" + +msgid "Add a data item to the vertical axis." +msgstr "Vertikal oʼqqa malumotlar elementini qoʼshish." + +msgid "Horizontal is empty" +msgstr "Gorizontal oʼq boʼsh" + +msgid "Add a data item to the horizontal axis." +msgstr "Gorizontal oʼqqa malumotlar elementini qoʼshish." + +msgid "Axes data items are the same" +msgstr "Oʼqlarning maʼlumotlar elementi toʼgʼri keladi" + +msgid "" +"The horizontal and vertical axes have the same data item. Scatter chart axes" +" must have different data for each axis." +msgstr "" +"Gorizontal va vertikal oʼqlar bir xil maʼlumotlar elementini saqlaydi. " +"Nuqtali diagramma oʼqlari har qaysi oʼq uchun alohida maʼlumotlarga ega " +"boʼlishi lozim." + +msgid "No data selected" +msgstr "Maʼlumot tanlanmagan" + +msgid "" +"{{visualizationType}} must have at least one data item or data element group" +" set item in {{axes}}." +msgstr "" +"{{visualizationType}} kamida bir maʼlumot elementi yoki element guruhi " +"toʼplamiga ega boʼlmogʼi lozim, tanlangan oʼqda {{axes}}." + +msgid "{{visualizationType}} must have at least one data item in {{axes}}." +msgstr "" +"{{visualizationType}} kamida bir maʼlumot elementi ega boʼlmogʼi lozim, " +"tanlangan oʼqda {{axes}}." + +msgid "There's a problem with the layout" +msgstr "Bu yerda qatlam maʼlumotlarida xatolik" + +msgid "" +"A single indicator must be the only data item when using indicators as Data " +"in Filter." +msgstr "" +"Indikatorlarni Filtrdagi maʼlumotlar sifatida ishlatilganda bitta indikatoor" +" yagona maʼlumot elementi boʼlishi lozim." + +msgid "Data Element Group Sets and Reporting Rates cannot be used together." +msgstr "" +"Maʼlumotlar elementlari guruhi toʼplamlari va hisobot stavkalarini " +"birgalikda ishlatib boʼlmaydi." + +msgid "There is a problem with this {{visualizationType}} visualization." +msgstr "" +"Ushbu {{visualizationType}} vizualizatsiya bilan bogʼliq muammo mavjud." + +msgid "There was a problem getting the data from the server." +msgstr "Serverdan maʼlumotlarni olishda muammo yuz berdi." + +msgid "Assigned Categories can only be used with data elements" +msgstr "" +"Tayinlangan toifalardan faqat maʼlumotlar elementlaridan foydalanish mumkin" + +msgid "" +"Fix this problem by selecting data elements or removing Assigned Categories." +msgstr "" +"Maʼlumot elementlarini tanlash yoki tayinlangan toifalarni olib tashlash " +"orqali ushbu muammoni hal qiling." + +msgid "Assigned Categories cannot be used as Filter" +msgstr "Belgilangan toifalarni Filtr sifatida ishlatib boʼlmaydi" + +msgid "Fix this problem by moving or removing Assigned Categories." +msgstr "" +"Belgilangan toifalarni koʼchirish yoki olib tashlash orqali ushbu muammoni " +"hal qiling." + +msgid "Visualization not found" +msgstr "Vizualizatsiya topilmadi" + +msgid "" +"The visualization you are trying to view could not be found, the ID could be" +" incorrect or it could have been deleted." +msgstr "" +"Siz koʼrmoqchi boʼlgan vizualizatsiya topilmadi, identifikator notoʼgʼri " +"yoki oʼchirilgan boʼlishi mumkin." + +msgid "No organization units found" +msgstr "" + +msgid "The level or group selections didn't return any organization units." +msgstr "" + +msgid "Something went wrong" +msgstr "Nimadir notoʼgʼri bajarildi" + +msgid "or" +msgstr "yoki" + +msgid "Today" +msgstr "бугун" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Кеча" + +msgid "Last 3 days" +msgstr "Oxirgi 3 kun" + +msgid "Last 7 days" +msgstr "Oxirgi 7 kun" + +msgid "Last 14 days" +msgstr "Oxirgi 14 kun" + +msgid "This week" +msgstr "Ушбу ҳафта" + +msgid "Last week" +msgstr "Охирги ҳафта" + +msgid "Last 4 weeks" +msgstr "Охирги 4 ҳафта" + +msgid "Last 12 weeks" +msgstr "Охирги 12 ҳафта" + +msgid "Last 52 weeks" +msgstr "Охирги 52 ҳафта" + +msgid "Weeks this year" +msgstr "Haftalar ayni yilda" + +msgid "This month" +msgstr "Ушбу ой" + +msgid "Last month" +msgstr "Охирги ой" + +msgid "Last 3 months" +msgstr "Охирги 3 ой" + +msgid "Last 6 months" +msgstr "Oxirgi yarim yillik" + +msgid "Last 12 months" +msgstr "Охирги 12 ой" + +msgid "Months this year" +msgstr "Oylar ushbu yilda" + +msgid "This bimonth" +msgstr "Ushbu juft oylik" + +msgid "Last bimonth" +msgstr "Oxirgi juft oylik" + +msgid "Last 6 bimonths" +msgstr "Oxirgi juft yarim yillik" + +msgid "Bimonths this year" +msgstr "Ushbu yildagi juft oylar" + +msgid "This quarter" +msgstr "Ушбу квартал" + +msgid "Last quarter" +msgstr "Охирги квартал" + +msgid "Last 4 quarters" +msgstr "Охирги 4 квартал" + +msgid "Quarters this year" +msgstr "Ushbu yildagi kvartallar" + +msgid "This six-month" +msgstr "Ушбу ярим йиллик" + +msgid "Last six-month" +msgstr "Oxirgi yarim yillik" + +msgid "Last 2 six-months" +msgstr "Oxirgi 2 ta yarim yillik" + +msgid "This financial year" +msgstr "Ушбу молиявий йил" + +msgid "Last financial year" +msgstr "Охирги молиявий йил" + +msgid "Last 5 financial years" +msgstr "Охирги 5 молиявий йиллар" + +msgid "This year" +msgstr "Ушбу йил" + +msgid "Last year" +msgstr "Охирги йил" + +msgid "Last 5 years" +msgstr "Охирги 5 йил" + +msgid "User organisation unit" +msgstr "Ташкилий бўлим фойдаланувчиси" + +msgid "User sub-units" +msgstr "Фойдаланувчига бўйсунувчи бирликлар" + +msgid "User sub-x2-units" +msgstr "Фойдаланувчига бўйсунувчи 2 даражали бирликлар" + +msgid "Table title" +msgstr "Jadval sarlavhasi" + +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrlar" + +msgid "" +"These options only apply to legacy tables like standard reports. Options set" +" here will have no effect on tables made in Data Visualizer." +msgstr "" + +msgid "Applies to standard reports only" +msgstr "" + +msgid "Base and target lines are available on the Axes tab for scatter charts" +msgstr "" + +msgid "Color set" +msgstr "Ranglar toʼplami" + +msgid "Color sets are not supported yet when using multiple axes" +msgstr "" +"Koʼp oʼqlardan foydalanganda ranglar toʼplami hali qoʼllab quvvatlanmaydi" + +msgid "" +"Base and target lines are available on the Axes tab for multi-axis charts" +msgstr "" + +msgid "Chart style" +msgstr "Diagramma uslubi" + +msgid "Display" +msgstr "Ekranda koʼrsatish" + +msgid "Empty data" +msgstr "Boʼsh maʼlumotlar" + +msgid "Horizontal (x) axis {{axisId}}" +msgstr "" + +msgid "Horizontal (x) axis" +msgstr "gorizontal (X) oʼq" + +msgid "Lines" +msgstr "Qatorlar" + +msgid "Totals" +msgstr "Жами" + +msgid "Vertical (y) axis {{axisId}}" +msgstr "" + +msgid "Vertical (y) axis" +msgstr "Vertikal (y) oʼqi" + +msgid "Titles" +msgstr "Sarlavhalar" + +msgid "Axes" +msgstr "Oʼqlar" + +msgid "Data" +msgstr "Маълумот" + +msgid "Limit values" +msgstr "Cheklangan qiymatlar" + +msgid "Limit number of values" +msgstr "Qiymatlarning cheklangan soni" + +msgid "Limit minimum/maximum values" +msgstr "Minimal/maksimal qiymatlarni cheklash" + +msgid "Outliers" +msgstr "Chekinishlar" + +msgid "Series" +msgstr "Ketma-ketliklar" + +msgid "Style" +msgstr "Услуб" + +msgid "Weeks per year" +msgstr "Yil ichida haftalar" + +msgid "Months per year" +msgstr "Yil ichida oylar" + +msgid "Bimonths per year" +msgstr "Yil ichida juft oylar" + +msgid "Quarters per year" +msgstr "Yil ichida choraklar" diff --git a/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties b/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties deleted file mode 100644 index c722193399..0000000000 --- a/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_Cyrl.properties +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -share=\u0421\u043e\u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043b\u0430\u0440 \u0431\u0438\u043b\u0430\u043d \u0443\u043b\u0430\u0448\u0438\u0448 -who_has_access=\u041a\u0438\u043c\u0434\u0430 \u043a\u0438\u0440\u0438\u0448 \u04b3\u0443\u049b\u0443\u049b\u0438 \u043c\u0430\u0432\u0436\u0443\u0434 -can_capture_data=\u041c\u0430\u044a\u043b\u0443\u043c\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043e\u043b\u0438\u0448 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -can_view_data=\u041c\u0430\u044a\u043b\u0443\u043c\u043e\u0442\u043d\u0438 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -can_view_only=\u0424\u0430\u049b\u0430\u0442 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0431 \u0447\u0438\u049b\u0438\u0448 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -can_capture_and_view=\u0411\u0435\u043b\u0433\u0438\u043b\u0430\u0431 \u043e\u043b\u0438\u0431 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448\u0438\u043d\u0433\u0438\u0437 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -data=\u041c\u0430\u044a\u043b\u0443\u043c\u043e\u0442 -enter_names=\u0418\u0441\u043c\u043b\u0430\u0440\u043d\u0438 \u043a\u0438\u0440\u0438\u0442\u0438\u043d\u0433 -metadata=\u041c\u0435\u0442\u0430\u0434\u0430\u0442\u0430 -add_users_and_user_groups=\u0424\u043e\u0439\u0434\u0430\u043b\u0430\u043d\u0443\u0432\u0447\u0438 \u0432\u0430 \u0444\u043e\u0439\u0434\u0430\u043b\u0430\u043d\u0443\u0432\u0447\u0438 \u0433\u0443\u0440\u0443\u04b3\u0438\u043d\u0438 \u049b\u045e\u0448\u0438\u0448 -anyone_can_find_and_view=\u0411\u0430\u0440\u0447\u0430 \u0438\u0437\u043b\u0430\u0431 \u0442\u043e\u043f\u0438\u0448\u0438 \u0432\u0430 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448\u0438 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -anyone_can_view_without_a_login=\u0411\u0430\u0440\u0447\u0430 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448\u0438 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d, \u0440\u045e\u0439\u0445\u0430\u0442\u0434\u0430\u043d \u045e\u0442\u043c\u0430\u0441\u0434\u0430\u043d -anyone_can_find_view_and_edit=\u0411\u0430\u0440\u0447\u0430 \u0438\u0437\u043b\u0430\u0431 \u0442\u043e\u043f\u0438\u0448\u0438, \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448\u0438 \u0432\u0430 \u0442\u0430\u04b3\u0440\u0438\u0440\u043b\u0430\u0448\u0438 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -no_author=\u041c\u0443\u0430\u043b\u043b\u0438\u0444 \u043c\u0430\u0432\u0436\u0443\u0434 \u044d\u043c\u0430\u0441 -no_manage_access=\u0421\u0438\u0437\u0434\u0430 \u0443\u0448\u0431\u0443 \u043e\u0431\u044a\u0435\u043a\u0442\u043d\u0438 \u0431\u043e\u0448\u049b\u0430\u0440\u0438\u0448 \u04b3\u0443\u049b\u0443\u049b\u0438 \u043c\u0430\u0432\u0436\u0443\u0434 \u044d\u043c\u0430\u0441 -close=\u0401\u043f\u0438\u049b -created_by=\u0422\u043e\u043c\u043e\u043d\u0438\u0434\u0430\u043d \u044f\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0433\u0430\u043d -can_edit_and_view=\u0422\u0430\u04b3\u0440\u0438\u0440\u043b\u0430\u0448 \u0432\u0430 \u043a\u045e\u0440\u0438\u0448 \u043c\u0443\u043c\u043a\u0438\u043d -external_access=\u0422\u0430\u0448\u049b\u0430\u0440\u0438\u0434\u0430\u043d \u043a\u0438\u0440\u0438\u0448 -no_access=\u041a\u0438\u0440\u0438\u0448 \u0442\u0430\u044a\u049b\u0438\u049b\u043b\u0430\u043d\u0433\u0430\u043d -public_access=\u041e\u043c\u043c\u0430\u0432\u0438\u0439 \u0444\u043e\u0439\u0434\u0430\u043b\u0430\u043d\u0438\u0448 - -translate=\u0422\u0430\u0440\u0436\u0438\u043c\u0430 \u049b\u0438\u043b\u0438\u043d\u0433 -translation_dialog_title=\u0422\u0430\u0440\u0436\u0438\u043c\u0430 \u049b\u0438\u043b\u0438\u043d\u0433 -select_locale=\u0416\u043e\u0439\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043d\u043b\u0430\u043d\u0433 -save=\u0421\u0430\u049b\u043b\u0430\u0448 -cancel=\u0411\u0435\u043a\u043e\u0440 \u049b\u0438\u043b\u0438\u0448 -select_a_locale_to_enter_translations_for_that_language=\u0422\u0430\u0440\u0436\u0438\u043c\u0430 \u049b\u0438\u043b\u0438\u043d\u0438\u0448\u0438 \u043b\u043e\u0437\u0438\u043c \u0431\u045e\u043b\u0433\u0430\u043d \u043e\u0431\u044a\u0435\u043a\u0442 \u0443\u0447\u0443\u043d \u0442\u0438\u043b \u0441\u0442\u0430\u043d\u0434\u0430\u0440\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043d\u043b\u0430\u043d\u0433 -name=\u0418\u0441\u043c\u0438 -short_name=\u049a\u0438\u0441\u049b\u0430\u0447\u0430 \u043d\u043e\u043c\u0438 -description=\u0422\u0430\u0432\u0441\u0438\u0444 diff --git a/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz.properties b/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Cyrl.properties similarity index 100% rename from packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz.properties rename to packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Cyrl.properties diff --git a/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_Latn.properties b/packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Latn.properties similarity index 100% rename from packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_Latn.properties rename to packages/app/public/i18n_old/i18n_module_uz_UZ_Latn.properties