diff --git a/i18n/uz_UZ_Cyrl.po b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po
index ed4211f9c..e93a58e2e 100644
--- a/i18n/uz_UZ_Cyrl.po
+++ b/i18n/uz_UZ_Cyrl.po
@@ -19,22 +19,22 @@ msgid "Untitled dashboard"
 msgstr "Номсиз бошқарув панели"
 
 msgid "Cannot create a dashboard while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Автоном режимда мониторинг панелини яратиб бўлмади"
 
 msgid "Create new dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Янги мониторинг панелини яратиш"
 
 msgid "Search for a dashboard"
 msgstr "Бошқариш панелида излаш"
 
 msgid "Show fewer dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Камроқ мониторинг панелини кўрсатиш"
 
 msgid "Show more dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Кўпроқ мониторинг панелини кўрсатиш"
 
 msgid "Remove this item"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу элементни олиб ташлаш"
 
 msgid "This item has been shortened to fit on one page"
 msgstr "Ушбу элемент бир саҳифага жойлаштириш учун мослаштирилди"
@@ -49,10 +49,10 @@ msgid "See all messages"
 msgstr "Барча хабарларни кўриш"
 
 msgid "Item type \"{{type}}\" is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент тури \"{{type}}\" қўллаб қувватланмади"
 
 msgid "The item type is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент тури мавжуд эмас"
 
 msgid "Filters applied"
 msgstr "Фильтр қўлланилди"
@@ -76,25 +76,25 @@ msgid "There was a problem loading this dashboard item"
 msgstr "Ушбу панел элементлари юкланишида муаамога дуч келинди"
 
 msgid "Hide details and interpretations"
-msgstr ""
+msgstr "Деталлар ва тавсифларни яшириш"
 
 msgid "Show details and interpretations"
-msgstr ""
+msgstr "Деталлар ва тавсифларни кўрсатиш"
 
 msgid "Open in {{appName}} app"
 msgstr "Иловада {{ИловаНоми}} да очиш"
 
 msgid "View fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Экранни тўлдириб кўрсатиш"
 
 msgid "This map can't be displayed as a chart"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу харитани диаграмма сифатида кўрсатиб бўлмайди"
 
 msgid "View as Chart"
 msgstr "Диаграмма сифатида кўриш"
 
 msgid "This map can't be displayed as a table"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу харитани жадвал сифатида кўратиб бўлмайди"
 
 msgid "View as Table"
 msgstr "Жадвал сифатида кўриш"
@@ -103,10 +103,12 @@ msgid "View as Map"
 msgstr "Харита сифатида кўриш"
 
 msgid "There was a problem loading interpretations for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу элемент тавсифини юклашда хатолик юз берди"
 
 msgid "Maps with Earth Engine layers cannot be displayed when offline"
 msgstr ""
+"Оффлайн ҳолатда Earth Engine қаватлари ва хариталарни экранда кўрсатиш "
+"имкони мавжуд эмас"
 
 msgid "Unable to load the plugin for this item"
 msgstr "Ушбу элемент учун плагин юкланмади"
@@ -115,10 +117,10 @@ msgid "No data to display"
 msgstr "Маълумот экранга чиқарилмади"
 
 msgid "There was an error loading data for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Ушбу элемент маълумотларини юклашда хатолик юз берди"
 
 msgid "Open this item in {{appName}}"
-msgstr ""
+msgstr " {{appName}}да ушбу элементни очмоқ"
 
 msgid "Not available offline"
 msgstr "Оффлайн режимда мавжуд эмас"
@@ -156,15 +158,15 @@ msgstr "Фойдаланувчилар"
 msgid ""
 "Failed to save dashboard. You might be offline or not have access to edit "
 "this dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели сақланмади. Сиз оффлайн ёки бу ҳуқуқга эга эмассиз."
 
 msgid ""
 "Failed to delete dashboard. You might be offline or not have access to edit "
 "this dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели ўчирилмади. Сиз оффлайн ёки бу ҳуқуқга эга эмассиз."
 
 msgid "Cannot save this dashboard while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Офллайн режимда ушбу панел сақланмади"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Ўзгартиришни сақлаш"
@@ -176,13 +178,13 @@ msgid "Print preview"
 msgstr "Чоп этишдан аввалги кўрик"
 
 msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр созламалари"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Таржима қилинг"
 
 msgid "Cannot delete this dashboard while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Офллайн режимда ушбу панел ўчирилмади"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ўчириб ташлаш"
@@ -216,32 +218,36 @@ msgid ""
 "This dashboard has unsaved changes. Are you sure you want to leave and "
 "discard these unsaved changes?"
 msgstr ""
+"Ушбу асбоблар панелида сақланмаган ўзгартиришлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ушбу"
+" сақланмаган ўзгартиришларни тарк этиш ва бекор қилишни хохлайсизми?"
 
 msgid "No, stay here"
 msgstr "Йўқ, саҳифада қолиш"
 
 msgid "Yes, discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа, ўзгартиришлар бекор қилинсин"
 
 msgid "No access"
 msgstr "Кириш ҳуқуқи мавжуд эмас"
 
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Қўллаб қувватланмади"
 
 msgid ""
 "Editing dashboards on small screens is not supported. Resize your screen to "
 "return to edit mode."
 msgstr ""
+"Кичрайтирилган экранда асбоблар панелини ўзгартириш қўллаб қувватланмайди. "
+"Таҳрирлаш режимига ўтиш учун экран ўлчамини ўзгартиринг."
 
 msgid "Allow filtering by all dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Барча ўлчамлар бўйича фильтрлашга рухсат бериш"
 
 msgid "Only allow filtering by selected dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Фақат танланган ўлчамлар бўйича фильтрлашга ручсат бериш"
 
 msgid "Dashboard filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели фильтр созламалари"
 
 msgid ""
 "Dashboards can be filtered by dimensions to change\n"
@@ -249,12 +255,16 @@ msgid ""
 "                                         as filters. Alternatively, only selected dimensions can\n"
 "                                         be made available on a dashboard."
 msgstr ""
+"Кўрсатиладиган маълумотларни ўзгартириш учун асбоблар панелида ўлчамлар "
+"бўйича фильтрлаш мумкин. Одатда балча ўлчамлар фильтрлаш учун "
+"мослаштирилган. Алтернатив шаклда асбоблар панелида фақат танланганлар учун "
+"фильтр созлаш мумкин."
 
 msgid "Available Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Мавжуд фильтрлар"
 
 msgid "Selected Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Танланган фильтрлар"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Тасдиқланг"
@@ -275,10 +285,10 @@ msgid "Search for items to add to this dashboard"
 msgstr "Ушбу бошқарув панелига киритиш учун элементларни қидиринг"
 
 msgid "Search for visualizations, reports and more"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализация, ҳисобот ва бошқалар учун излаш"
 
 msgid "Cannot search for dashboard items while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Офллайн режимда асбоблар элементлари учун излаб бўлмайди"
 
 msgid "Additional items"
 msgstr "Қўшимча элементлар"
@@ -290,35 +300,41 @@ msgid "Dashboard layout"
 msgstr "Бошқарув панели макети"
 
 msgid "Freeflow"
-msgstr ""
+msgstr "Эркин оқим"
 
 msgid "Dashboard items can be placed anywhere, at any size."
 msgstr ""
+"Ахборот панели элементларини хохлаган жойда ва ўлчамда жойлаштириш мумкин"
 
 msgid "Fixed columns"
-msgstr ""
+msgstr "Белгиланган устунлар"
 
 msgid ""
 "Dashboard items are automatically placed within fixed, horizontal columns. "
 "The number of columns can be adjusted."
 msgstr ""
+"Бошқарув панели элементлари автоматик равишда горизонтал устунлар ичида "
+"жойлаштирилади. Устунлар сонини созлаш мумкин."
 
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Устунлар сони"
 
 msgid "Gap size between columns (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Устунлар орасидаги масофа ўлчами (px)"
 
 msgid ""
 "Default height only applies to items added to a dashboard, this setting will"
 " not change existing items"
 msgstr ""
+"Баландлик стандарт ҳолатда фақатгина мониторинг панелига қўшилган "
+"элементларга қўлланилади; бу параметр мавжуд элементларни ўзгартирмайди."
 
 msgid "Default height for items added to dashboard (rows)"
 msgstr ""
+"Мониторинг панелига қўшилган элементлар учун стандарт баландлик (сатрлар)"
 
 msgid "Save layout"
-msgstr ""
+msgstr "Тартибни сақлаш"
 
 msgid "Dashboard title"
 msgstr "Бошқарув панели номланиши"
@@ -331,19 +347,19 @@ msgstr "Жойлашиш тартиби"
 
 msgid "{{count}} columns"
 msgid_plural "{{count}} columns"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{{count}} устунлар"
 
 msgid "Change layout"
-msgstr ""
+msgstr "Макетни ўзгартириш"
 
 msgid "Add new items to"
-msgstr ""
+msgstr "Янги элементни қўшиш"
 
 msgid "End of dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели охири"
 
 msgid "Start of dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели боши"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Чоп этиш"
@@ -372,23 +388,27 @@ msgid ""
 "Use A4 landscape paper size, default margin settings and turn on background "
 "graphics in the browser print dialog"
 msgstr ""
+"Браузернинг принт диалог саҳифасида қўдданг; А4 қоғоз альбом варианти, "
+"чегаралр стандарт созламалари ва фон графикасини ёқинг."
 
 msgid "Getting started"
 msgstr "Иш бошланганида"
 
 msgid "Search for and open saved dashboards from the top bar."
-msgstr ""
+msgstr "Информацион панелининг юқори қисмидан изланг ва очинг."
 
 msgid ""
 "Click a dashboard chip to open it. Get back to this screen from the \"More\""
 " menu."
 msgstr ""
+"Асбоблар панелини очиш учун босинг. Бу энранга менюдаги \"Яна\" тугмаси "
+"орқали қайтинг."
 
 msgid "Create a new dashboard with the + button."
-msgstr ""
+msgstr "Янги бошқарув панели + тугмаси орқали яратинг."
 
 msgid "Your most viewed dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Сизнинг энг кўп кўрилган ахборот панелларингиз"
 
 msgid "No dashboards found. Use the + button to create a new dashboard."
 msgstr ""
@@ -403,39 +423,42 @@ msgid_plural "{{count}} selected"
 msgstr[0] "{{count}}  танланган"
 
 msgid "Cannot remove filters while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Офллайн режимда фильтрни ўчириб бўлмайди"
 
 msgid "Removing filters while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн режимда фильтрни ўчириш"
 
 msgid ""
 "Removing this filter while offline will remove all other filters. Do you "
 "want to remove all filters on this dashboard?"
 msgstr ""
+"Ушбу фильтрни оффлайн режимда ўчириш, барча фильтрларни ўчирилишига олиб "
+"келади. Сиз барча фильтрларни ахборот панелидан ўчиришни хохлайсизми?"
 
 msgid "No, cancel"
 msgstr "Йўқ, бекор қилинг"
 
 msgid "Yes, remove filters"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа, фильтрларни ўчириш"
 
 msgid "The dashboard couldn't be made available offline. Try again."
 msgstr ""
+"Бошқарув панелини оффлайн режимда ишлатиб бўлмади. Қайта уриниб кўринг."
 
 msgid "Failed to unstar the dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панелидаги белги олиб ташланмади"
 
 msgid "Failed to star the dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панелида белги қўйиб бўлмади"
 
 msgid "Remove from offline storage"
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн базасидан олиб ташлаш"
 
 msgid "Make available offline"
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн режимида фойдаланиш мумкин"
 
 msgid "Sync offline data now"
-msgstr ""
+msgstr "Маълумотларни оффлайн режимда синхронлаш"
 
 msgid "Unstar dashboard"
 msgstr "Бошқарув панелидаги юлдузча ўчирилади"
@@ -453,7 +476,7 @@ msgid "One item per page"
 msgstr "Ҳар бир саҳифада битта элемент"
 
 msgid "Close dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панелини ёпиш"
 
 msgid "More"
 msgstr "Кўпроқ"
@@ -465,15 +488,17 @@ msgid "Share"
 msgstr "Улашиш"
 
 msgid "Clear dashboard filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели фильтрларини тозалаш керакми?"
 
 msgid ""
 "A dashboard's filters can’t be saved offline. Do you want to remove the "
 "filters and make this dashboard available offline?"
 msgstr ""
+"Бошқарув панели фильтрларини оффлайн режимда сақлаш имконсиз. Фильтрларни "
+"олиб ташлаб, бу асбоблар панелидан оффлайн режимда фойдаланишни хохлайсизми?"
 
 msgid "Yes, clear filters and sync"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳа, фильтрни ва синхронлашни тозалаш"
 
 msgid "No description"
 msgstr "Тавсиф йўқ"
@@ -482,31 +507,31 @@ msgid "Add filter"
 msgstr "Фильтр киритиш"
 
 msgid "Offline data last updated {{time}}"
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн режимда охирги марта янгиланган маълумотлар {{time}}"
 
 msgid "Cannot unstar this dashboard while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн режимда бошқарув панелида белгиларни ўчириб бўлмайди"
 
 msgid "Cannot star this dashboard while offline"
-msgstr ""
+msgstr "Оффлайн режимда бошқарув панелида белгилар қўйиб бўлмайди"
 
 msgid "Loading dashboard – {{name}}"
 msgstr "Бошқарув панели юкланмоқда - {{исми}}"
 
 msgid "Loading dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели юкланмоқда"
 
 msgid "Offline"
 msgstr "Оффлайн"
 
 msgid "This dashboard cannot be loaded while offline."
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панелини оффлайн режимда юклаб бўлмайди"
 
 msgid "Go to start page"
-msgstr ""
+msgstr "Бошланғич саҳифага ўтиш"
 
 msgid "Load dashboard failed"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели юкланмади"
 
 msgid "This dashboard could not be loaded. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Бошқарув панели юкланмади. Илтимос, кейинроқ қайта уриниб кўринг"