diff --git a/scripts/locale/scenario_39_locusts.en.po b/scripts/locale/scenario_39_locusts.en.po new file mode 100644 index 0000000000..4eaa0fea6c --- /dev/null +++ b/scripts/locale/scenario_39_locusts.en.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# Scenario name +msgid "Locust Swarm" +msgstr "" + +# Scenario description +msgid "" +"What happens when you're attacked by a swarm of locusts?\n" +"\n" +"Designed to run with one or more player ships with different terrain each " +"time.\n" +"\n" +"Version 1\n" +"\n" +"USN Discord: https://discord.gg/PntGG3a where you can join a game online. " +"There's one every weekend. All experience levels are welcome." +msgstr "" + +# Scenario setting +msgctxt "setting" +msgid "Swarm" +msgstr "" + +msgctxt "setting" +msgid "Configures the size of the swarm" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Tiny" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Tiny sized swarm" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Small" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Small sized swarm" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Normal sized swarm" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Large" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Large sized swarm" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Huge" +msgstr "" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Huge sized swarm" +msgstr "" + +# Scenario setting +msgctxt "setting" +msgid "Basis" +msgstr "" + +msgctxt "setting" +msgid "Configures the ship that serves as the basis for the locusts" +msgstr "" + +msgctxt "Basis" +msgid "Fighter" +msgstr "" + +msgctxt "Basis" +msgid "The Fighter is the basis for the locusts" +msgstr "" + +msgctxt "Basis" +msgid "Hornet" +msgstr "" + +msgctxt "Basis" +msgid "The Hornet is the basis for the locusts" +msgstr "" + +msgctxt "Basis" +msgid "Drone" +msgstr "" + +msgctxt "Basis" +msgid "The Ktlitan Drone is the basis for the locusts" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:38 +msgctxt "orders-comms" +msgid "thirty" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:39 +msgctxt "orders-comms" +msgid "fifty" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:40 +msgctxt "orders-comms" +msgid "eighty" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:41 +msgctxt "orders-comms" +msgid "one hundred" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:42 +msgctxt "orders-comms" +msgid "one hundred and fifty" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:48 +msgctxt "orders-comms" +msgid "fighter" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:49 +msgctxt "orders-comms" +msgid "hornet" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:50 +msgctxt "orders-comms" +msgid "drone" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:906 +msgctxt "buttonRelay" +msgid "Locust Status" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:911 +msgctxt "buttonOperations" +msgid "Locust Status" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:931 +#, lua-format +msgctxt "msgRelay" +msgid "%i Locusts remain." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:933 +#, lua-format +msgctxt "msgRelay" +msgid "One Locust remains in sector %s" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:935 +#, lua-format +msgctxt "msgRelay" +msgid "" +"%s\n" +"The closest is in sector %s" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1175 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"Hello %s,\n" +"Our sensors have picked up numerous Exuari ships." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1176 +msgctxt "orders-comms" +msgid "How many is numerous?" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1177 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "Approximately %s" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1178 +msgctxt "orders-comms" +msgid "That's quite a few. What kind of ships?" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1179 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "They look like %ss. The computer calls them locusts. They're very fast." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1180 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Should we be worried?" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1181 +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"Individually, they should be easy to handle. As a group, they could be a " +"problem." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1182 +msgctxt "orders-comms" +msgid "What do you want us to do about them?" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1183 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Get rid of them. Every last one of them." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1194 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"Greetings %s,\n" +"We've got an update for you on those Exuari Locusts." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1195 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Tell us about it." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1196 +msgctxt "orders-comms" +msgid "All the Exuari on our sensors have started moving." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1197 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Where are they going?" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1198 +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"We are not quite sure, but they seem to be converging on a central location." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1199 +msgctxt "orders-comms" +msgid "That could make it harder for us to get rid of them." +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1200 +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"How perceptive of you! We are so glad you are out there working to rid us of " +"these Locusts. Keep up the good work!" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1383 +msgctxt "msgMainscreen" +msgid "Scenario needs the 'Per-system damage' option under 'Extra settings'" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1442 +#, lua-format +msgctxt "msgMainscreen" +msgid "" +"Surviving stations: %i\n" +"Friendly: %i out of %i\n" +"Neutral: %i out of %i\n" +"Enemy: %i out of %i" +msgstr "" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1465 +msgctxt "msgMainscreen" +msgid "All friendly stations have been destroyed." +msgstr "" diff --git a/scripts/locale/scenario_39_locusts.fr.po b/scripts/locale/scenario_39_locusts.fr.po new file mode 100644 index 0000000000..8db2b3d771 --- /dev/null +++ b/scripts/locale/scenario_39_locusts.fr.po @@ -0,0 +1,337 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Empty Epsilon\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: muerteFR\n" +"Language-Team: muerteFR\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +# Scenario name +msgid "Locust Swarm" +msgstr "Essaim de sauterelles" + +# Scenario description +msgid "" +"What happens when you're attacked by a swarm of locusts?\n" +"\n" +"Designed to run with one or more player ships with different terrain each " +"time.\n" +"\n" +"Version 1\n" +"\n" +"USN Discord: https://discord.gg/PntGG3a where you can join a game online. " +"There's one every weekend. All experience levels are welcome." +msgstr "" +"- Durée approx. : ***\n" +"- Difficulté : *** (variable)\n" +"- Vaisseaux joueurs : 1 à plusieurs\n" +"\n" +"Mission : Que se passe-t-il lorsque vous êtes attaqué par une nuée de " +"sauterelles ?\n" +"\n" +"Le terrain est différent à chaque nouvelle partie.\n" +"\n" +"Version 1 - Nov. 2023\n" +"\n" +"- Titre original : Planet Devourer\n" +"- Auteur : Xansta (Nov 2023)\n" +"- Traduction FR : Muerte (Mai 24)\n" +"TRADUCTION EN COURS DE RELECTURE\n" +"\n" +"Communauté française et anglophone sur Discord USN https://discord.gg/" +"TVxuxn7ZYW : feedback sur les scénarios, aide, sessions de jeu tous les we." + +# Scenario setting +msgctxt "setting" +msgid "Swarm" +msgstr "Taille de l'essaim" + +msgctxt "setting" +msgid "Configures the size of the swarm" +msgstr "Configure la taille de l'essaim." + +msgctxt "Swarm" +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Tiny sized swarm" +msgstr "Essaim minuscule." + +msgctxt "Swarm" +msgid "Small" +msgstr "Petite" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Small sized swarm" +msgstr "Essaim de petite taille." + +msgctxt "Swarm" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Normal sized swarm" +msgstr "Essaim de taille normale." + +msgctxt "Swarm" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Large sized swarm" +msgstr "Essaim de grande taille." + +msgctxt "Swarm" +msgid "Huge" +msgstr "Immense" + +msgctxt "Swarm" +msgid "Huge sized swarm" +msgstr "Essaim immense." + +# Scenario setting +msgctxt "setting" +msgid "Basis" +msgstr "Vaisseaux Sauterelles" + +msgctxt "setting" +msgid "Configures the ship that serves as the basis for the locusts" +msgstr "Sélectionne le type de vaisseau utilisé pour les sauterelles." + +msgctxt "Basis" +msgid "Fighter" +msgstr "Chasseur" + +msgctxt "Basis" +msgid "The Fighter is the basis for the locusts" +msgstr "Le vaisseau Chasseur sera utilisé pour les sauterelles." + +msgctxt "Basis" +msgid "Hornet" +msgstr "Frelon" + +msgctxt "Basis" +msgid "The Hornet is the basis for the locusts" +msgstr "Le vaisseau Frelon sera utilisé pour les sauterelles." + +msgctxt "Basis" +msgid "Drone" +msgstr "Drone" + +msgctxt "Basis" +msgid "The Ktlitan Drone is the basis for the locusts" +msgstr "Le drone Ktlitan sera utilisé pour les sauterelles." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:38 +msgctxt "orders-comms" +msgid "thirty" +msgstr "trente" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:39 +msgctxt "orders-comms" +msgid "fifty" +msgstr "cinquante" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:40 +msgctxt "orders-comms" +msgid "eighty" +msgstr "quatre-vingts" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:41 +msgctxt "orders-comms" +msgid "one hundred" +msgstr "cent" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:42 +msgctxt "orders-comms" +msgid "one hundred and fifty" +msgstr "cent cinquante" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:48 +msgctxt "orders-comms" +msgid "fighter" +msgstr "Chasseur" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:49 +msgctxt "orders-comms" +msgid "hornet" +msgstr "Frelon" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:50 +msgctxt "orders-comms" +msgid "drone" +msgstr "Drone" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:906 +msgctxt "buttonRelay" +msgid "Locust Status" +msgstr "État : Sauterelles" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:911 +msgctxt "buttonOperations" +msgid "Locust Status" +msgstr "État : Sauterelles" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:931 +#, lua-format +msgctxt "msgRelay" +msgid "%i Locusts remain." +msgstr "%i sauterelles restantes." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:933 +#, lua-format +msgctxt "msgRelay" +msgid "One Locust remains in sector %s" +msgstr "Il reste une sauterelle dans le secteur %s." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:935 +#, lua-format +msgctxt "msgRelay" +msgid "" +"%s\n" +"The closest is in sector %s" +msgstr "" +"%s\n" +"La plus proche se trouve dans le secteur %s." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1175 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"Hello %s,\n" +"Our sensors have picked up numerous Exuari ships." +msgstr "" +"Bonjour équipage du %s,\n" +"Nos capteurs viennent de détecter de nombreux vaisseaux Éxuaris." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1176 +msgctxt "orders-comms" +msgid "How many is numerous?" +msgstr "Qu'entendez-vous par \"nombreux\" ?" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1177 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "Approximately %s" +msgstr "Environ %s." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1178 +msgctxt "orders-comms" +msgid "That's quite a few. What kind of ships?" +msgstr "Cela fait un certain nombre. Quel genre de vaisseaux ?" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1179 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "They look like %ss. The computer calls them locusts. They're very fast." +msgstr "" +"Ils ressemblent à des %ss. L'ordinateur les appelle des sauterelles. Ils " +"sont très rapides." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1180 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Should we be worried?" +msgstr "Faut-il s'inquiéter ?" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1181 +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"Individually, they should be easy to handle. As a group, they could be a " +"problem." +msgstr "" +"Individuellement, ils devraient être faciles à gérer. Mais en groupe, ils " +"pourraient poser problème." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1182 +msgctxt "orders-comms" +msgid "What do you want us to do about them?" +msgstr "Que voulez-vous que l'on fasse les concernant ?" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1183 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Get rid of them. Every last one of them." +msgstr "Vous débarrasser d'eux. De chacun d’entre eux." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1194 +#, lua-format +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"Greetings %s,\n" +"We've got an update for you on those Exuari Locusts." +msgstr "" +"Salutations équipage du %s,\n" +"Nous avons une information de dernière minute pour vous concernant ces " +"sauterelles Éxuaries." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1195 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Tell us about it." +msgstr "Nous vous écoutons" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1196 +msgctxt "orders-comms" +msgid "All the Exuari on our sensors have started moving." +msgstr "Tous les vaisseaux Éxuaris sur nos capteurs ont commencé à bouger." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1197 +msgctxt "orders-comms" +msgid "Where are they going?" +msgstr "Où vont-ils ?" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1198 +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"We are not quite sure, but they seem to be converging on a central location." +msgstr "" +"Nous n’en sommes pas sûrs, mais ils semblent converger vers une position " +"centrale." + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1199 +msgctxt "orders-comms" +msgid "That could make it harder for us to get rid of them." +msgstr "Ça peut nous rendre la tâche plus difficile" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1200 +msgctxt "orders-comms" +msgid "" +"How perceptive of you! We are so glad you are out there working to rid us of " +"these Locusts. Keep up the good work!" +msgstr "" +"Comme c'est perspicace de votre part !\n" +"Nous sommes ravi que vous œuvriez pour nous débarrasser de ces sauterelles. " +"Continuez votre bon travail !" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1383 +msgctxt "msgMainscreen" +msgid "Scenario needs the 'Per-system damage' option under 'Extra settings'" +msgstr "" +"Le scénario nécessite l'option \"Dégâts par systèmes\" située dans le menu " +"\"Réglages : scan, fréquences, piratage…\"" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1442 +#, lua-format +msgctxt "msgMainscreen" +msgid "" +"Surviving stations: %i\n" +"Friendly: %i out of %i\n" +"Neutral: %i out of %i\n" +"Enemy: %i out of %i" +msgstr "" +"Stations survivantes : %i\n" +"Alliées : %i sur %i\n" +"Neutres : %i sur %i\n" +"Ennemies : %i sur %i" + +#: scripts/scenario_39_locusts.lua:1465 +msgctxt "msgMainscreen" +msgid "All friendly stations have been destroyed." +msgstr "Toutes les stations alliées ont été détruites."