From 46bf8fde42d80b3d3010d139831ba4a1c3719b08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aBlueShadow Date: Mon, 30 Sep 2024 17:08:37 +0200 Subject: [PATCH] Add de translation of ship diversification utility (#2178) --- ...hip_diversification_scenario_utility.de.po | 1610 +++++++++++++++++ 1 file changed, 1610 insertions(+) create mode 100644 scripts/locale/cpu_ship_diversification_scenario_utility.de.po diff --git a/scripts/locale/cpu_ship_diversification_scenario_utility.de.po b/scripts/locale/cpu_ship_diversification_scenario_utility.de.po new file mode 100644 index 000000000..1b6ddd606 --- /dev/null +++ b/scripts/locale/cpu_ship_diversification_scenario_utility.de.po @@ -0,0 +1,1610 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:60 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:133 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:200 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:247 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:289 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:330 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:367 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:399 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:455 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:503 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:546 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:592 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:638 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:690 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:738 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:781 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:819 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:869 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:905 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:941 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:993 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1048 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1096 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1135 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1164 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1232 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1301 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1344 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1416 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1470 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1512 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1561 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1617 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1674 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1727 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1763 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1809 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1862 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1918 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2074 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2087 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Ships" +msgstr "Schiffe" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:61 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1513 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1562 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2089 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Corvette" +msgstr "Korvette" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:62 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Atlantis Y42" +msgstr "Atlantis Y42" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:63 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Atlantis X23" +msgstr "Atlantis X23" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:70 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1427 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1872 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -90" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:71 +msgctxt "scienceDB" +msgid " Tube -90" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:72 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1430 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 90" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:73 +msgctxt "scienceDB" +msgid " Tube 90" +msgstr "Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:74 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1524 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1573 +msgctxt "scienceDB" +msgid "10 sec" +msgstr "10 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:79 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Atlantis Y42 improves on the Atlantis X23 with stronger shields, faster " +"impulse and turn speeds, an extra beam in back and a larger missile stock" +msgstr "" +"Die Atlantis Y42 ist eine verbesserte Version der Atlantis X23: Stärkere " +"Schilde, höhere Impuls- und Drehgeschwindigkeiten, ein zusätzlicher Laser im " +"Heck und ein größeres Raketenlager." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:134 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:201 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:456 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:504 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:547 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:593 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:639 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:691 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:820 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:994 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1302 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1345 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1417 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1618 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1863 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Frigate" +msgstr "Fregatte" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:135 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Barracuda" +msgstr "Barracuda" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:142 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tubes 0" +msgstr "kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:143 +msgctxt "scienceDB" +msgid "7 sec / Homing, 8 sec / Nuke" +msgstr "7 Sek. / Zielsuch., 8 Sek. / Nuke" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:144 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tubes 5 & -5" +msgstr " kl. Raketen Front (2x)" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:145 +msgctxt "scienceDB" +msgid "8 sec / Homing, 9 sec / Nuke" +msgstr "8 Sek. / Zielsuch., 9 Sek. / Nuke" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:146 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1058 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1242 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1773 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1928 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube 0" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:147 +msgctxt "scienceDB" +msgid "5 sec / EMP" +msgstr "5 Sek. Ladezeit / EMP" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:148 +msgctxt "scienceDB" +msgid " Small tubes 5 & -5" +msgstr " kl. Raketen Front (2x)" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:149 +msgctxt "scienceDB" +msgid "6 sec / EMP" +msgstr "6 Sek. Ladezeit / EMP" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:150 +msgctxt "scienceDB" +msgid " Small tube 0" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:151 +msgctxt "scienceDB" +msgid "3 sec / HVLI" +msgstr "3 Sek. Ladezeit / HGBI" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:152 +msgctxt "scienceDB" +msgid " Small tubes 5 & -5" +msgstr " kl. Raketen Front (2x)" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:153 +msgctxt "scienceDB" +msgid "4 sec / HVLI" +msgstr "4 Sek. Ladezeit / HGBI" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:154 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tubes 10 & -10" +msgstr "kl. Raketen Front (2x)" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:155 +msgctxt "scienceDB" +msgid "5 sec / HVLI" +msgstr "5 Sek. Ladezeit / HGBI" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:156 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:306 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:755 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:836 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1004 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1245 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1311 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1523 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1571 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 0" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:157 +msgctxt "scienceDB" +msgid "5 sec / Homing" +msgstr "5 Sek. / Zielsuch." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:158 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:837 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1572 +msgctxt "scienceDB" +msgid " Tube 0" +msgstr "Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:159 +msgctxt "scienceDB" +msgid "10 sec / Nuke" +msgstr "10 Sek. Ladezeit / Nuke" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:160 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:506 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:549 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:595 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:641 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:693 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1304 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1347 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Phobos T3" +msgstr "Phobos T3" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:165 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Barracuda started off as a Phobos T3. It was given massive upgrades to " +"shields, hull and missile weapons. The impulse systems were also upgraded. " +"It's designed to spray missiles forth at a prodigious rate.\n" +"\n" +"It barely qualifies as a frigate, it's more like a mini-corvette." +msgstr "" +"Die Barracuda war ursprünglich eine Phobos T3. Sie erhielt massive Upgrades " +"für Schilde, Hülle und Raketen. Auch die Impulssysteme wurden aufgerüstet. " +"Sie ist darauf ausgelegt, Raketen mit einer enormen Geschwindigkeit " +"abzuschießen.\n" +"\n" +"Sie ist kaum als Fregatte zu bezeichnen, eher als Mini-Korvette." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:194 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Cruiser Drone" +msgstr "Cruiser Drone" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:202 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Cruiser" +msgstr "Cruiser" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:221 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"A standard cruiser modifed for target practice purposes: stronger hull and " +"shields, faster impulse and better maneuverability. Some of these may have " +"slipped out of the automated manufacturing facility to be refurbished for " +"actual militia use." +msgstr "" +"Ein Standardkreuzer, der für Zielübungen modifiziert wurde: Stärkere Hülle " +"und Schilde, schnellerer Impuls und bessere Manövrierfähigkeit. " +"Möglicherweise sind einige von ihnen aus der automatisierten " +"Fertigungsanlage verschwunden, und wurden für den tatsächlichen Kampfeinsatz " +"umgerüstet." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:248 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:331 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:368 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:400 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:782 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1097 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1136 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1165 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1810 +msgctxt "scienceDB" +msgid "No Class" +msgstr "Keine Klasse" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:249 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Cucaracha" +msgstr "Cucaracha" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:250 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tug" +msgstr "Tug" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:261 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Cucaracha is a quick ship built around the Tug model with heavy shields " +"and a heavy beam designed to be difficult to squash" +msgstr "" +"Die Cucaracha ist ein schnelles Schiff nach dem Vorbild der Tug mit starken " +"Schilden und einem schweren Laser, und ist schwer klein zu kriegen." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:280 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Dreadnought II" +msgstr "Dreadnought II" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:290 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:291 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1728 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Dreadnought" +msgstr "Schlachtschiff" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:307 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1059 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1251 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1637 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1774 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1881 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1931 +msgctxt "scienceDB" +msgid "15 sec" +msgstr "15 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:312 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"A modified Dreadnought: stronger hull, weaker shields, ~3x faster impulse " +"and turn speeds. A tube that shoots homing missiles has been added.\n" +"\n" +"Don't forget to thank your science database librarian for making this " +"information available. She likes cookies." +msgstr "" +"Eine modifizierte Dreadnought: stärkere Hülle, schwächere Schilde, ~3x " +"höhere Impuls- und Drehgeschwindigkeit. Ein Schacht für Zielsuchraketen " +"wurde hinzugefügt." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:332 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Heavy Drone" +msgstr "Heavy Drone" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:333 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:370 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:402 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:784 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Ktlitan Drone" +msgstr "Ktlitan Drone" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:344 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The heavy drone has a stronger hull and a stronger beam than the normal " +"Ktlitan Drone, but it also moves slower" +msgstr "" +"Die \"Heavy Drone\" hat eine stärkere Hülle und einen stärkeren laser als " +"die normale \"Ktlitan Drone\", ist dafür aber langsamer." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:369 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Jacket Drone" +msgstr "Jacket Drone" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:381 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Jacket Drone is a Ktlitan Drone with a shield. It's also slightly slower " +"and has a slightly weaker beam due to the energy requirements of the added " +"shield" +msgstr "" +"Die \"Jacket Drone\" ist eine \"Ktlitan Drone\" mit Schilden. Sie ist " +"außerdem etwas langsamer und besitzt einen etwas schwächeren Laser, bedingt " +"durch den höheren Energiebedarf der Schilde" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:401 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Lite Drone" +msgstr "Lite Drone" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:413 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The light drone was pieced together from scavenged parts of various damaged " +"Ktlitan drones. Compared to the Ktlitan drone, the lite drone has a weaker " +"hull, and a weaker beam, but a faster turn and impulse speed" +msgstr "" +"Die \"Lite Drone\" wurde aus ausgeschlachteten Teilen anderer Ktlitanischen " +"Drohnen zusammengestückelt. Verglichen mit der Standarddrohne hat die \"Lite " +"Drone\" eine schwächere Hülle und einen schwächeren Laser, ist aber dafür " +"wendiger und hat eine höhere Impulsgeschwindigkeit." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:457 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Enforcer" +msgstr "Enforcer" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:458 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Blockade Runner" +msgstr "Blockade Runner" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:465 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1003 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1106 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1248 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1522 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube 0" +msgstr "gr. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:466 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -15" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:467 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 15" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:468 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1254 +msgctxt "scienceDB" +msgid "18 sec" +msgstr "18 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:469 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1011 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1434 +msgctxt "scienceDB" +msgid "12 sec" +msgstr "12 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:474 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Enforcer is a highly modified Blockade Runner. A warp drive was added " +"and impulse engines boosted along with turning speed. Three missile tubes " +"were added to shoot homing missiles, large ones straight ahead. Stronger " +"shields and hull. Removed rear facing beams and strengthened front beams." +msgstr "" +"Die Enforcer ist eine stark modifizierte \"Blockade Runner\". Ein Warp-" +"Antrieb wurde eingebaut und der Impulsantrieb sowie die Drehgeschwindigkeit " +"wurden erhöht. Drei Raketenschächte wurden hinzugefügt, um Zielsuchraketen " +"abzuschießen, der vordere Schacht feuert die großen Versionen davon ab. " +"Außerdem wurden die Schilde und die Hülle verstärkt. Die hinteren Laser " +"wurden entfernt und die vorderen Laser verstärkt." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:505 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Farco 3" +msgstr "Farco 3" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:513 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:556 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:602 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:648 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:700 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1354 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -1" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:514 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:557 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:603 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:649 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:701 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1355 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 1" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:515 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:650 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1312 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1356 +msgctxt "scienceDB" +msgid "60 sec" +msgstr "60 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:520 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Farco models are evolutionary changes to the Phobos T3. In the case of " +"the Farco 3, the beams are longer and faster and the shields are slightly " +"stronger." +msgstr "" +"Bei den Farco-Modellen handelt es sich um evolutionäre Weiterentwicklungen " +"der Phobos T3. Bei der Farco 3 haben die Laser eine größere Reichweite und " +"sind schneller, außerdem sind die Schilde etwas stärker." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:548 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Farco 5" +msgstr "Farco 5" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:558 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:604 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:702 +msgctxt "scienceDB" +msgid "30 sec" +msgstr "30 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:563 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Farco models are evolutionary changes to the Phobos T3. In the case of " +"the Farco 5, the tubes load faster and the shields are slightly stronger." +msgstr "" +"Bei den Farco-Modellen handelt es sich um evolutionäre Weiterentwicklungen " +"der Phobos T3. Bei der Farco 5 laden die Raketen schneller und die Schilde " +"sind etwas stärker." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:594 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Farco 8" +msgstr "Farco 8" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:609 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Farco models are evolutionary changes to the Phobos T3. In the case of " +"the Farco 8, the beams are longer and faster, the tubes load faster and the " +"shields are stronger." +msgstr "" +"Bei den Farco-Modellen handelt es sich um evolutionäre Weiterentwicklungen " +"der Phobos T3. Bei der Farco 8 haben die Laser eine größere Reichweite und " +"sind schneller, außerdem laden die Raketen schneller und die Schilde sind " +"etwas stärker." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:640 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Farco 11" +msgstr "Farco 11" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:655 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Farco models are evolutionary changes to the Phobos T3. In the case of " +"the Farco 11, the maneuver speed is faster, the beams are longer and faster, " +"there's an added longer sniping beam and the shields are stronger." +msgstr "" +"Bei den Farco-Modellen handelt es sich um evolutionäre Weiterentwicklungen " +"der Phobos T3. Bei der Farco 11 haben die Laser eine größere Reichweite und " +"sind schneller, und wurden um einen zusätzlichen Scharfschützenlaser " +"erweitert. Außerdem sind die Schilde etwas stärker." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:692 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Farco 13" +msgstr "Farco 13" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:707 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Farco models are evolutionary changes to the Phobos T3. In the case of " +"the Farco 13, the maneuver speed is faster, the beams are longer and faster, " +"there's an added longer sniping beam, the tubes load faster, there are more " +"missiles and the shields are stronger." +msgstr "" +"Bei den Farco-Modellen handelt es sich um evolutionäre Weiterentwicklungen " +"der Phobos T3. Bei der Farco 13 haben die Laser eine größere Reichweite und " +"sind schneller, und wurden um einen zusätzlichen Scharfschützenlaser " +"erweitert. Außerdem laden die Raketen (deren Vorrat vergrößert wurde) " +"schneller und die Schilde sind etwas stärker." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:729 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Fighter II" +msgstr "Fighter II" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:739 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:870 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:906 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:942 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1049 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1233 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1471 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1675 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1764 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1919 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Starfighter" +msgstr "Raumjäger" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:740 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1473 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Fighter" +msgstr "Fighter" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:756 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:838 +msgctxt "scienceDB" +msgid "8 sec" +msgstr "8 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:761 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Fighters are quick, agile ships that do not do a lot of damage, but usually " +"come in larger groups. They are easy to take out, but should not be " +"underestimated. The Fighter II is a more powerful version with stronger " +"beams, hull and shields and an added homing missile tube. All those " +"additions make it a bit slower, though.\n" +"\n" +"Give your science database librarian a big smile. She works hard for you." +msgstr "" +"Jäger vom Typ \"Fighter\" sind schnelle, wendige Schiffe, die nicht viel " +"Schaden anrichten, aber normalerweise in größeren Gruppen auftreten. Sie " +"sind leicht auszuschalten, sollten aber nicht unterschätzt werden. Der " +"Fighter II ist eine leistungsstärkere Version mit stärkeren Lasern und " +"Schilden, einer stärkeren Hülle und einem zusätzlichen Schacht für " +"Zielsuchraketen. All diese Verbesserungen machen ihn allerdings etwas " +"langsamer." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:783 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Gnat" +msgstr "Gnat" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:795 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Gnat is a nimbler version of the Ktlitan Drone. It's got half the hull, " +"but it moves and turns faster" +msgstr "" +"Die Gnat ist eine agilere Version der \"Ktlitan Drone\". Ihre Hülle ist nur " +"halb so stark, aber ihre Geschwindigkeit und Wendigkeit ist höher." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:814 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Gunship II" +msgstr "Gunship II" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:821 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Adv. Gunship" +msgstr "Adv. Gunship" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:843 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The advanced gunship is a ship equiped with 2 homing missiles to do initial " +"damage and then take out the enemy with 2 front firing beams. It's designed " +"to quickly take out the enemies weaker then itself. Version II has stronger " +"beams, but a weaker hull.\n" +"\n" +"Don't forget to tip your science database librarian." +msgstr "" +"Das \"Advanced Gunship\" ist ein Schiff, das mit 2 Zielsuchraketen " +"ausgestattet ist, um den ersten Schaden anzurichten und dann den Feind mit 2 " +"Frontlasern auszuschalten. Es ist darauf ausgelegt, schwächere Gegner " +"schnell auszuschalten. Version II hat stärkere Laser, aber eine schwächere " +"Hülle." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:871 +msgctxt "scienceDB" +msgid "FX64 Hornet" +msgstr "FX64 Hornet" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:872 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:908 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:944 +msgctxt "scienceDB" +msgid "MT52 Hornet" +msgstr "MT52 Hornet" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:883 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The FX64 Hornet is somewhat similar to the MT52 and MU52 models. The beam is " +"longer, narrower and does more damage than both of the other Hornet models. " +"It's max impulse speed and turn speed is faster than both of the other " +"Hornet models. It's hull is weaker" +msgstr "" +"Die FX64 Hornet ist den Modellen MT52 und MU52 recht ähnlich. der Laser hat " +"eine größere Reichweite, einen schmaleren Winkel und richtet mehr Schaden an " +"als die beiden anderen Hornet-Modelle. Die maximale Impulsgeschwindigkeit " +"und die Wendegeschwindigkeit sind höher als bei den anderen Hornet-Modellen. " +"Die Hülle ist allerdings etwas schwächer." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:907 +msgctxt "scienceDB" +msgid "MT55 Hornet" +msgstr "MT55 Hornet" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:919 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The MT55 Hornet is similar to the 52 series Hornet models. Its speed is " +"faster but it turns more slowly" +msgstr "" +"Die MT55 Hornet ist den Hornet-Modellen der Serie 52 ähnlich. Ihre " +"Geschwindigkeit ist höher, dafür dreht sie sich etwas langsamer." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:943 +msgctxt "scienceDB" +msgid "MV52 Hornet" +msgstr "MV52 Hornet" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:955 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The MV52 Hornet is very similar to the MT52 and MU52 models. The beam does " +"more damage than both of the other Hornet models, it's max impulse speed is " +"faster than both of the other Hornet models, it turns faster than the MT52, " +"but slower than the MU52" +msgstr "" +"Die MV52 Hornet ist den Modellen MT52 und MU52 sehr ähnlich. Der Laser " +"verursacht mehr Schaden als die beiden anderen Hornet-Modelle, und ihre " +"maximale Impulsgeschwindigkeit ist höher als die der beiden anderen Hornet-" +"Modelle. Sie dreht sich schneller als die MT52, aber langsamer als die MU52." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:995 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Hurricane" +msgstr "Hurricane" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:996 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1419 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Piranha F8" +msgstr "Piranha F8" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1005 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1431 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1632 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube 90" +msgstr "gr. Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1006 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1428 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1629 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube -90" +msgstr " gr. Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1007 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube -15" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1008 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube 15" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1009 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1107 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -30" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1010 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1108 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 30" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1016 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Hurricane is designed to jump in and shower the target with missiles. It " +"is based on the Piranha F8, but with a jump drive, five more tubes in " +"various directions and sizes and lots more missiles to shoot" +msgstr "" +"Die Hurricane ist darauf ausgelegt, zu springen und dann das Ziel mit " +"Raketen zu überschütten. Sie basiert auf der Piranha F8, hat aber einen " +"Sprungantrieb, fünf weitere Schächte in verschiedenen Richtungen und Größen " +"und viel mehr Raketen im Vorrat." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1050 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Jade 5" +msgstr "Jade 5" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1051 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1235 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1766 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Adder MK5" +msgstr "Adder MK5" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1064 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Conversions R Us purchased a number of Adder MK 5 ships at auction and added " +"jump drives to them to produce the Jade 5" +msgstr "" +"Conversions R Us hat eine Reihe von Adder MK 5-Schiffen ersteigert und sie " +"mit Sprungantrieben ausgestattet, um sie schließlich als Jade 5 zu " +"vermarkten." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1098 +msgctxt "scienceDB" +msgid "K2 Breaker" +msgstr "K2 Breaker" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1099 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Ktlitan Breaker" +msgstr "Ktlitan Breaker" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1109 +msgctxt "scienceDB" +msgid "13 sec" +msgstr "13 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1114 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The K2 Breaker designers took the Ktlitan Breaker and beefed up the hull, " +"added two bracketing tubes, enlarged the center tube and added more missiles " +"to shoot. Should be good for a couple of enemy ships" +msgstr "" +"Das Entwicklungsteam für die K2 Breaker nahmen die Ktlitan Breaker und " +"verstärkte den Rumpf, fügte zwei Raketenschächte hinzu, vergrößerte den " +"mittleren Schacht und den Raketenvorrat. Damit sollte sie es durchaus mit " +"ein paar feindlichen Schiffe aufnehmen können." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1129 +msgctxt "scienceDB" +msgid "K2 Fighter" +msgstr "K2 Fighter" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1137 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1167 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Ktlitan Fighter" +msgstr "Ktlitan Fighter" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1148 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Enterprising designers published this design specification based on salvaged " +"Ktlitan Fighters. Comparatively, it's got beams that cycle faster, but the " +"hull is a bit weaker." +msgstr "" +"Findige Designer veröffentlichten diese Blaupause auf der Grundlage von " +"geborgenen ktlitanischen Jägern. Im Vergleich dazu können die Laser dieses " +"Schiffs schneller feuern, dafür ist die Hülle etwas schwächer." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1166 +msgctxt "scienceDB" +msgid "K3 Fighter" +msgstr "K3 Fighter" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1178 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Enterprising designers published this design specification based on salvaged " +"Ktlitan Fighters. Comparatively, it's got beams that are stronger and that " +"cycle faster, but the hull is weaker." +msgstr "" +"Findige Designer haben dieses Schiffsdesign auf der Grundlage geborgener " +"ktlitanischer Raumjäger veröffentlicht. Im Vergleich dazu sind bei diesem " +"Schiff die Laser stärker und schneller, dafür ist die Hülle etwas schwächer." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1234 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Maniapak" +msgstr "Maniapak" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1243 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube -10" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1244 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube 10" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1246 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -12" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1247 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 12" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1249 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube -15" +msgstr "gr. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1250 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube 15" +msgstr "gr. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1252 +msgctxt "scienceDB" +msgid "16 sec" +msgstr "16 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1253 +msgctxt "scienceDB" +msgid "17 sec" +msgstr "17 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1255 +msgctxt "scienceDB" +msgid "19 sec" +msgstr "19 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1256 +msgctxt "scienceDB" +msgid "20 sec" +msgstr "20 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1257 +msgctxt "scienceDB" +msgid "21 sec" +msgstr "21 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1258 +msgctxt "scienceDB" +msgid "22 sec" +msgstr "22 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1259 +msgctxt "scienceDB" +msgid "23 sec" +msgstr "23 Sek. Ladezeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1260 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Missile Storage" +msgstr "Raketenvorrat" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1261 +msgctxt "scienceDB" +msgid "H:27 E:18 N:27 L:36" +msgstr "H:27 E:18 N:27 Z:36" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1266 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Maniapak is an extreme modification of an Adder MK5 and a Blade. A " +"maniacal designer was tasked with packing as many missiles as possible in " +"this tiny starfighter frame. This record has yet to be beaten. " +"Unfortunately, this ship is often a danger to friends as well as foes." +msgstr "" +"Der Maniapak ist eine extreme Weiterentwicklung einer Adder MK5 und einer " +"Blade. Ein wahnsinniger Konstrukteur hatte die Aufgabe, so viele Raketen wie " +"möglich in diese winzige Raumjäger-Hülle zu packen. Dieser Rekord ist " +"seitdem nicht gebrochen worden. Leider ist dieses Schiff oftmals sowohl für " +"Freunde als auch für Feinde eine Gefahr." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1303 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Phobos R2" +msgstr "Phobos R2" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1317 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Phobos R2 model is very similar to the Phobos T3. It's got a faster turn " +"speed, but only one missile tube" +msgstr "" +"Die Phobos R2 ist dem T3-Modell sehr ähnlich. Es ist wendiger, besitzt aber " +"aber nur einen Raketenschacht." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1346 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Phobos T4" +msgstr "Phobos T4" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1361 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Phobos T4 makes some simple improvements on the Phobos T3: faster " +"maneuver, stronger front shields, though weaker rear shields and longer and " +"faster beam weapons" +msgstr "" +"Die Phobos T4 bietet einige einfache Verbesserungen gegenüber der Phobos T3: " +"schnelleres Manövrieren, stärkere vordere Schilde, jedoch schwächere hintere " +"Schilde und schnellere Laser mit größerer Reichweite." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1418 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Predator" +msgstr "Predator" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1426 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube -60" +msgstr " gr. Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1429 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube 60" +msgstr " gr. Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1432 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -120" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1433 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 120" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1439 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Predator is a significantly improved Piranha F8. Stronger shields and " +"hull, faster impulse and turning speeds, a jump drive, beam weapons, eight " +"missile tubes pointing in six directions and a large number of homing " +"missiles to shoot." +msgstr "" +"Die Predator ist eine deutlich verbesserte Piranha F8. Stärkere Schilde und " +"Hülle, schnellere Impuls- und Drehgeschwindigkeiten, ein Sprungantrieb, " +"Laser, Acht Raketenschächte die in verschiedene Richtungen zeigen und ein " +"großer Vorrat an Zielsuchraketen." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1472 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Shepherd" +msgstr "Shepherd" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1480 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1683 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Exuari" +msgstr "Exuari" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1481 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1684 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Dagger" +msgstr "Dagger" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1486 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Shepherd is a Fighter with a long narrow beam. Tactical recommendation: " +"hack the impulse engines" +msgstr "" +"Die Shepherd ist ein jäger mit einem schmal fokussierten Laser mit hoher " +"Reichweite. Taktische Empfehlung: Hacken Sie die Impulstriebwerke." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1514 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Starhammer III" +msgstr "Starhammer III" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1515 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1564 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Starhammer II" +msgstr "Starhammer II" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1529 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The designers of the Starhammer III took the Starhammer II and added a rear " +"facing beam, enlarged one of the missile tubes and added more missiles to " +"fire" +msgstr "" +"Die Konstrukteurinnen des Starhammer III nahmen den Starhammer II und fügten " +"einen nach hinten gerichteten Laser hinzu, vergrößerten einen der " +"Raketenschächte und den Raketenvorrat." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1563 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Starhammer V" +msgstr "Starhammer V" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1578 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Starhammer V recognizes common modifications made in the field to the " +"Starhammer II: stronger shields, faster impulse and turning speeds, " +"additional rear beam and more missiles to shoot. These changes make the " +"Starhammer V a force to be reckoned with." +msgstr "" +"Der Starhammer V weist die üblichen Modifikationen auf, die in der Praxis am " +"Starhammer II vorgenommen wurden: stärkere Schilde, höhere Impuls- und " +"Drehgeschwindigkeiten, ein zusätzlicher Hecklaser und ein größerer " +"Raketenvorrat. Diese Änderungen machen den Starhammer V zu einer Macht, die " +"man ernstnehmen muss." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1619 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tempest" +msgstr "Tempest" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1620 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Piranha F12" +msgstr "Piranha F12" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1627 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube -88" +msgstr " gr. Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1628 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -89" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1630 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Large tube 88" +msgstr " gr. Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1631 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 89" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1633 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -91" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1634 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1873 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -92" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1635 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 91" +msgstr " gr. Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1636 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 92" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1642 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Loosely based on the Piranha F12 model, the Tempest adds four more broadside " +"tubes (two on each side), more HVLIs, more Homing missiles and 8 Nukes. The " +"Tempest can strike fear into the hearts of your enemies. Get yourself one " +"today!" +msgstr "" +"Die Tempest basiert auf dem Modell Piranha F12 und verfügt über vier weitere " +"Breitseitenschächte (zwei auf jeder Seite), mehr HGBIs, mehr Zielsuchraketen " +"und 8 Nukes. Die Tempest kann die Herzen Ihrer Feinde in Angst und Schrecken " +"versetzen. Holen Sie sich noch heute eine!" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1676 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Touchy" +msgstr "Touchy" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1689 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Touchy is a fighter with a highly modified beam weapon: narrower, longer, " +"slower and stronger" +msgstr "" +"Touchy ist ein Jäger mit einer stark modifizierten Laserwaffe: schmaler, " +"höhere Reichweite, langsamer und stärker." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1729 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tyr" +msgstr "Tyr" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1730 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Battlestation" +msgstr "Battlestation" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1741 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Tyr is the shipyard's answer to admiral Konstatz' casual statement that " +"the Battlestation model was too slow to be effective. The shipyards improved " +"on the Battlestation by fitting the Tyr with more than twice the impulse " +"speed and more than six times the turn speed. They threw in stronger shields " +"and hull and wider beam coverage just to show that they could" +msgstr "" +"Die Tyr ist die Antwort der Werften auf die beiläufige Äußerung von Admiral " +"Konstatz, dass die \"Battlestation\" zu langsam sei, um effektiv zu sein. " +"Die Werften verbesserten die Battlestation, indem sie die Tyr mit einer mehr " +"als doppelt so hohen Impulsgeschwindigkeit und einer mehr als sechsmal so " +"hohen Wendegeschwindigkeit ausstatteten. Sie bauten stärkere Schilde und " +"eine breitere Hülle ein und vergrößerten den Erfassungsbereich der Laser, " +"nur um zu zeigen, dass sie es können." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1765 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Waddle 5" +msgstr "Waddle 5" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1779 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Conversions R Us purchased a number of Adder MK 5 ships at auction and added " +"warp drives to them to produce the Waddle 5" +msgstr "" +"Conversions R Us hat eine Reihe von Adder MK 5-Schiffen ersteigert und sie " +"mit Warpantrieben ausgestattet, um sie schließlich als Waddle 5 zu " +"vermarkten." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1800 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Weapons platform II" +msgstr "Weapons platform II" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1811 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Weapons platform" +msgstr "Weapons platform" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1830 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The weapons-platform is a stationary platform with beam-weapons. It's " +"extremely slow to turn, but it's beam weapons do a huge amount of damage. " +"The weapons platform II is a modification of this design with a stronger " +"hull, but slower and weaker beams.\n" +"\n" +"Did you know it's hug your science database librarian day?" +msgstr "" +"Die \"Weapons Platform\" ist eine stationäre Plattform mit Lasern. Sie ist " +"extrem langsam in der Drehung, aber ihre Laserwaffen richten eine enorme " +"Menge an Schaden an. Die \"Weapons Platform II\" ist eine Abwandlung dieser " +"Konstruktion mit einer stärkeren Hülle, aber langsameren und schwächeren " +"Lasern." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1864 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Whirlwind" +msgstr "Whirlwind" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1865 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1874 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -88" +msgstr " Raketen Links" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1875 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 90" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1876 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 92" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1877 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 88" +msgstr " Raketen Rechts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1878 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 0" +msgstr "Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1879 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube 2" +msgstr "Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1880 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Tube -2" +msgstr " Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1886 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Whirlwind, another heavy artillery cruiser, takes the Storm and adds " +"tubes and missiles. It's as if the Storm swallowed a Pirahna and grew gills. " +"Expect to see missiles, lots of missiles" +msgstr "" +"Die Whirlwind, ein weiterer schwerer Artilleriekreuzer, fügt der Storm " +"Raketenschächte hinzu. Es ist, als hätte die Storm eine Piranha verschluckt " +"und Kiemen bekommen. Rechnen Sie mit Raketen, vielen Raketen" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1920 +msgctxt "scienceDB" +msgid "WZ-Lindworm" +msgstr "WZ-Lindworm" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1921 +msgctxt "scienceDB" +msgid "WX-Lindworm" +msgstr "WX-Lindworm" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1929 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube 1" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1930 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Small tube -1" +msgstr " kl. Raketen Front" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1936 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The WZ-Lindworm is essentially the stock WX-Lindworm with more HVLIs, more " +"homing missiles and added nukes. They had to remove some of the armor to get " +"the additional missiles to fit, so the hull is weaker. Also, the WZ turns a " +"little more slowly than the WX. This little bomber packs quite a whallop." +msgstr "" +"Die WZ-Lindworm ist im Wesentlichen die WX-Lindworm mit mehr HGBIs, mehr " +"Zielsuchraketen und zusätzlichen Nukes. Um die zusätzlichen Raketen einbauen " +"zu können, musste ein Teil der Panzerung entfernt werden, so dass die Hülle " +"schwächer ist. Außerdem dreht sich die WZ ein wenig langsamer als die WX. " +"Dieser kleine Bomber hat eine ganz schöne Wucht." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1956 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2090 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Space Sedan" +msgstr "Space Sedan" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1967 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2093 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1981 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2094 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Work Wagon" +msgstr "Work Wagon" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:1994 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2091 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Omnibus" +msgstr "Omnibus" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2005 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2095 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Laden Lorry" +msgstr "Laden Lorry" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2018 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2096 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Physics Research" +msgstr "Physics Research" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2033 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2092 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Service Jonque" +msgstr "Service Jonque" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2040 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2075 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2088 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Freighter" +msgstr "Freighter" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2041 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2178 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Sub-class" +msgstr "Unterklasse" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2042 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2179 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2082 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Small, medium and large scale transport ships. These are the working ships " +"that keep commerce going in any sector. They may carry personnel, goods, " +"cargo, equipment, garbage, fuel, research material, etc." +msgstr "" +"Kleine, mittlere und große Transportschiffe. Dies sind die " +"\"Arbeitspferde\", die den Handel in jedem Sektor am Laufen halten. Sie " +"können Personal, Waren, Fracht, Ausrüstung, Müll, Treibstoff, " +"Forschungsmaterial usw. transportieren." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2102 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Personnel Jump Freighter 3" +msgstr "Personnel Jump Freighter 3" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2107 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Space Sedan was built around a surplus Personnel Jump Freighter 3. It's " +"designed to provide relatively low cost transportation primarily for people, " +"but there is also a limited amount of cargo space available" +msgstr "" +"Die Space Sedan wurde aus einem überzähligen Personnel Jump Freighter 3 " +"gebaut. Sie wurde entwickelt, um relativ kostengünstig hauptsächlich " +"Personen zu transportieren, aber es ist auch eine begrenzte Menge an " +"Frachtraum verfügbar." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2112 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Personnel Jump Freighter 5" +msgstr "Personnel Jump Freighter 5" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2117 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Omnibus was designed from the Personnel Jump Freighter 5. It's made to " +"transport large numbers of passengers of various types along with their " +"luggage and any associated cargo" +msgstr "" +"Der Omnibus wurde aus dem Personnel Jump Freighter 5 entwickelt. Er ist für " +"den Transport einer großen Anzahl von Passagieren aller Art mitsamt ihrem " +"Gepäck und der dazugehörigen Fracht gedacht." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2122 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Equipment Jump Freighter 4" +msgstr "Equipment Jump Freighter 4" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2127 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Service Jonque is a modified Equipment Jump Freighter 4. It's designed " +"to carry spare parts and equipment as well as the necessary repair personnel " +"to where it's needed to repair stations and ships" +msgstr "" +"Die Service-Jonque ist ein modifizierter Frachter des Modells \"Equipment " +"Jump Freighter 4\". Sie ist dafür ausgelegt, Ersatzteile und Ausrüstung " +"sowie das nötige Reparaturpersonal dorthin zu transportieren, wo es für die " +"Reparatur von Stationen und Schiffen benötigt wird." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2132 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Personnel Freighter 1" +msgstr "Personnel Freighter 1" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2137 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Courier is a souped up Personnel Freighter 1. It's made to deliver " +"people and messages fast. Very fast" +msgstr "" +"Der Courier ist ein aufgerüsteter Frachter des Typs \"Personal Freighter " +"1\". Er ist dafür gemacht, Menschen und Nachrichten schnell zu " +"transportieren. Sehr schnell." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2142 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Equipment Freighter 2" +msgstr "Equipment Freighter 2" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2147 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"The Work Wagon is a conversion of an Equipment Freighter 2 designed to carry " +"equipment and parts where they are needed for repair or construction." +msgstr "" +"Die Work Wagon ist ein Umbau eines Frachters vom Typ \"Equipment Freighter " +"2\", der für den Transport von Ausrüstung und Teilen zu Reparatur- oder " +"Bauzwecken entwickelt wurde." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2152 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Goods Freighter 3" +msgstr "Goods Freighter 3" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2157 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"As a side contract, Conversion R Us put together the Laden Lorry from some " +"recently acquired Goods Freighter 3 hulls. The added warp drive makes for a " +"more versatile goods carrying vessel." +msgstr "" +"Im Rahmen eines Nebenprojekts baute Conversion R Us aus einigen kürzlich " +"erworbenen \"Goods Freighter 3\"-Hüllen die Laden Lorry. Der zusätzliche " +"Warp-Antrieb macht es zu einem noch vielseitigeren Gütertransportschiff." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2162 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Garbage Freighter 3" +msgstr "Garbage Freighter 3" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2167 +msgctxt "scienceDB" +msgid "" +"Conversion R Us cleaned up and converted excess freighter hulls into Physics " +"Research vessels. The reduced weight improved the impulse speed and " +"maneuverability." +msgstr "" +"Conversion R Us hat überschüssige Frachterhüllen gereinigt und in " +"physikalische Forschungsschiffe umgewandelt. Durch das geringere Gewicht " +"wurden die Impulsgeschwindigkeit und die Manövrierfähigkeit verbessert." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2177 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2194 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Shield" +msgstr "Schilde" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2197 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Hull" +msgstr "Hülle" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2198 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Move speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2199 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Reverse move speed" +msgstr "Geschw. rückwärts" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2200 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Turn speed" +msgstr "Wendigkeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2203 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2204 +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2224 +#, lua-format +msgctxt "scienceDB" +msgid "%.1f u/min" +msgstr "%.1f u/min" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2205 +#, lua-format +msgctxt "scienceDB" +msgid "%.1f deg/sec" +msgstr "%.1f grad / Sek." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2207 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Jump range" +msgstr "Sprungreichweite" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2223 +msgctxt "scienceDB" +msgid "Warp Speed" +msgstr "Warpgeschwindigkeit" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2244 +#, lua-format +msgctxt "scienceDB" +msgid "Beam weapon %s:%s" +msgstr "Laser %s° bis %s°" + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2248 +#, lua-format +msgctxt "scienceDB" +msgid "%.1f Dmg / %.1f sec" +msgstr "%.1f Schaden / %.1f Sek." + +#: scripts/cpu_ship_diversification_scenario_utility.lua:2273 +#, lua-format +msgctxt "scienceDB" +msgid "Storage %s" +msgstr "Ladung %s"