-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
The-Uncanny.txt
1340 lines (1246 loc) · 85.9 KB
/
The-Uncanny.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
The “Uncanny”1
(1919)
SIGMUND FREUD
I
It is only rarely that a psychoanalyst feels impelled to investigate the subject of aesthetics even when aesthetics is
understood to mean not merely the theory of beauty, but
the theory of the qualities of feeling. He works in other
planes of mental life and has little to do with those subdued emotional activities which, inhibited in their aims
and dependent upon a multitude of concurrent factors,
usually furnish the material for the study of aesthetics. But
it does occasionally happen that he has to interest himself
in some particular province of that subject; and then it usually proves to be a rather remote region of it and one that
has been neglected in standard works.
The subject of the “uncanny” is a province of this kind.
It undoubtedly belongs to all that is terrible—to all that
arouses dread and creeping horror; it is equally certain,
too, that the word is not always used in a clearly definable
sense, so that it tends to coincide with whatever excites
dread. Yet we may expect that it implies some intrinsic
quality which justifies the use of a special name. One is
curious to know what this peculiar quality is which allows
us to distinguish as “uncanny” certain things within the
boundaries of what is “fearful.”
As good as nothing is to be found upon this subject in
elaborate treatises on aesthetics, which in general prefer to
concern themselves with what is beautiful, attractive and
sublime, that is with feelings of a positive nature, with the
1
First published in Imago, Bd. V., 1919; reprinted in Sammlung, Fünfte
Folge. [Translated by Alix Strachey.]
circumstances and the objects that call them forth, rather
than with the opposite feelings of unpleasantness and repulsion. I know of only one attempt in medicopsychological literature, a fertile but not exhaustive paper
by E. Jentsch.2 But I must confess that I have not made a
very thorough examination of the bibliography, especially
the foreign literature, relating to this present modest contribution of mine, for reasons which must be obvious at
this time;3 so that my paper is presented to the reader without any claim of priority.
In his study of the “uncanny,” Jentsch quite rightly lays
stress on the obstacle presented by the fact that people vary
so very greatly in their sensitivity to this quality of feeling.
The writer of the present contribution, indeed, must himself plead guilty to a special obtuseness in the matter,
where extreme delicacy of perception would be more in
place. It is long since he has experienced or heard of anything which has given him an uncanny impression, and he
will be obliged to translate himself into that state of feeling, and to awaken in himself the possibility of it before he
begins. Still, difficulties of this kind make themselves felt
powerfully in many other branches of aesthetics; we need
not on this account despair of finding instances in which
the quality in question will be recognized without hesitation by most people.
Two courses are open to us at the start. Either we can
find out what meaning has come to be attached to the word
“uncanny” in the course of its history; or we can collect all
those properties of persons, things, sensations, experiences
and situations which arouse in us the feeling of uncanniness, and then infer the unknown nature of the uncanny
from what they all have in common. I will say at once that
both courses lead to the same result: the “uncanny” is that
class of the terrifying which leads back to something long
2
3
“Zur Psychologie des Unheimlichen.”
[An allusion to the European War only just concluded.—Trans.]
1
known to us, once very familiar. How this is possible, in
what circumstances the familiar can become uncanny and
frightening, I shall show in what follows. Let me also add
that my investigation was actually begun by collecting a
number of individual cases, and only later received confirmation after I had examined what language could tell us.
In this discussion, however, I shall follow the opposite
course.
The German word unheimlich4 is obviously the opposite
of heimlich, heimisch, meaning “familiar,” “native,” “belonging to the home”; and we are tempted to conclude that
what is “uncanny” is frightening precisely because it is not
known and familiar. Naturally not everything which is new
and unfamiliar is frightening, however; the relation cannot
be inverted. We can only say that what is novel can easily
become frightening and uncanny; some new things are
frightening but not by any means all. Something has to be
added to what is novel and unfamiliar to make it uncanny.
On the whole, Jentsch did not get beyond this relation of
the uncanny to the novel and unfamiliar. He ascribes the
essential factor in the production of the feeling of uncanniness to intellectual uncertainty; so that the uncanny would
always be that in which one does not know where one is,
as it were. The better orientated in his environment a person is, the less readily will he get the impression of something uncanny in regard to the objects and events in it.
It is not difficult to see that this definition is incomplete,
and we will therefore try to proceed beyond the equation
of unheimlich with unfamiliar. We will first turn to other
languages. But foreign dictionaries tell us nothing new,
perhaps only because we speak a different language. Indeed, we get the impression that many languages are without a word for this particular variety of what is fearful.
4
[Throughout this paper “uncanny” is used as the English translation of
“unheimlich,” literally “unhomely” —Trans.]
I wish to express my indebtedness to Dr. Th. Reik for
the following excerpts:
LATIN: (K. E. Gorges, Deutschlateinisches Wörterbuch,
1898). Ein unheimlicher Ort [an uncanny place]—locus
suspectus; in unheimlicher Nachtzeit [in the dismal night
hours]—intempesta nocte.
GREEK: (Rost’s and Schenki’s Lexikons). Xenos
strange, foreign.
ENGLISH: (from dictionaries by Lucas, Bellow, Flügel,
Muret-Sanders). Uncomfortable, uneasy, gloomy, dismal,
uncanny, ghastly; (of a house) haunted; (of a man) a repulsive fellow.
FRENCH: (Sachs-Villatte). Inquiétant, sinistre, lugubre,
mal à son aise.
SPANISH: (Tollhausen, 1889). Sospechoso, de mal
aguëro, lugubre, siniestro.
The Italian and the Portuguese seem to content themselves with words which we should describe as circumlocutions. In Arabic and Hebrew “uncanny” means the same
as “daemonic,” “gruesome.”
Let us therefore return to the German language. In Daniel Sanders’ Wörterbuch der deutschen Sprache (1860),
the following remarksi [abstracted in translation] are found
upon the word heimlich; I have laid stress on certain passages by italicizing them.
Heimlich, adj.: I. Also heimelich, heinielig, belonging to
the house, not strange, familiar, tame, intimate, comfortable, homely, etc.
(a) (Obsolete) belonging to the house or the family, or
regarded as so belonging (cf. Latin familiaris): Die Heimlichen, the members of the household; Der heimliche Rat
[him to whom secrets are revealed] Gen. xli. 45; 2 Sam.
xxiii. 23; now more usually Geheimer Rat [Privy Councillor], cf. Heimlicher.
(b) Of animals: tame, companionable to man. As opposed to wild, e.g. “Wild animals . . . that are trained to be
2
heimlich and accustomed to men.” “If these young creatures are brought up from early days among men they become quite heimlich, friendly,” etc.
(c) Friendly, intimate, homelike; the enjoyment of quiet
content, etc., arousing a sense of peaceful pleasure and security as in one within the four walls of his house. “Is it
still heimlich to you in your country where strangers are
felling your woods?” “She did not feel all too heimlich
with him.” “To destroy the Heimlichkeit of the home.” “I
could not readily find another spot so intimate and heimlich as this.” “In quiet Heinzlichkeit, surrounded by close
walls.” “A careful housewife, who knows how to make a
pleasing Heimlichkeit (Häuslichkeit)5 out of the smallest
means.” “The protestant rulers do not feel . . . heimlich
among their catholic subjects.” “When it grows heimlich
and still, and the evening quiet alone watches over your
cell.” “Quiet, lovely and heimlich, no place more fitted for
her rest.” “The in and out flowing waves of the currents
dreamy and heimlich as a cradle-song.” Cf. in especial
Unheimlich. Among Swabian and Swiss authors in especial, often as trisyllable: “How heimelich it seemed again
of an evening, back at home.” “The warm room and the
heimelig afternoon.” “Little by little they grew at ease and
heimelig among themselves.” “That which comes from
afar . . . assuredly does not live quite heimelig (heimatlich
[at home], freundnachbarlich [in a neighborly way])
among the people.” “The sentinel’s horn sounds so heimelig from the tower, and his voice invites so hospitably.”
This form of the word ought to become general in order to
protect the word from becoming obsolete in its good sense
through an easy confusion with II. [see below]. ‘“The
Zecks [a family name] are all “heimlich.”’ ‘“Heimlich”?
What do you understand by “heimlich”?’ ‘Well, . . . they
are like a buried spring or a dried-up pond. One cannot
5
walk over it without always having the feeling that water
might come up there again.’ ‘Oh, we call it “unheimlich”;
you call it “heimlich.” Well, what makes you think that
there is something secret and untrustworthy about this
family?”’ Gutzkow.
II. Concealed, kept from sight, so that others do not get
to know about it, withheld from others, cf. Geheim [secret]; so also Heimlichkeit for Geheimnis [secret]. To do
something heimlich, i.e. behind someone’s back; to steal
away heimlich; heimlich meetings and appointments; to
look on with heimlich pleasure at someone’s discomfiture;
to sigh or weep heimlich; to behave heimlich, as though
there was something to conceal; heimlich love, love-affair,
sin; heimlich places (which good manners oblige us to
conceal). 1 Sam, v. 6; “The heimlich chamber” [privy]. 2
Kings x. 27 etc.; “To throw into pits or Heimlichkeit.” Led
the steeds heimlich before Laomedon.” “As secretive,
heimlich, deceitful and malicious towards cruel masters . .
. as frank, open, sympathetic and helpful towards a friend
in misfortune.” “The heimlich art” (magic). “Where public
ventilation has to stop, there heimlich machinations begin.” “Freedom is the whispered watchword of heimlich
conspirators and the loud battle-cry of professed revolutionaries.” “A holy, heimlich effect.” “I have roots that are
most heimlich, I am grown in the deep earth.” “My heimlich pranks.” (Cf. Heimtücke [mischief]). To discover, disclose, betray someone’s Heimlichkeiten; “to concoct
Heimlichkeiten behind my back.” Cf. Geheimnis.
Compounds and especially also the opposite follow
meaning I. (above): Unheimlich, uneasy, eerie, bloodcurdling; “Seeming almost unheimlich and ‘ghostly’ to him.”
“I had already long since felt an unheimlich, even gruesome feeling.” “Feels an unheimlich horror.” “Unheimlich
and motionless like a stone-image.” “The unheimlich mist
called hill-fog.” “These pale youths are unheimlich and are
brewing heaven knows what mischief.” “‘Unheimlich’ is
[From Haus = house; Häuslichkeit = domestic life. —Trans.]
3
the name for everything that ought to have remained . . .
hidden and secret and has become visible,” Schelling. “To
veil the divine, to surround it with a certain Unheimlichkeit.”—Unheimlich is not often used as opposite to
meaning II. (above).
What interests us most in this long extract is to find that
among its different shades of meaning the word heimlich
exhibits one which is identical with its opposite, unheimlich. What is heimlich thus comes to be unheimlich. (Cf.
the quotation from Gutzkow: “We call it unheimlich; you
call it heimlich.”) In general we are reminded that the
word heimlich is not unambiguous, but belongs to two sets
of ideas, which without being contradictory are yet very
different: on the one hand, it means that which is familiar
and congenial, and on the other, that which is concealed
and kept out of sight. The word unheimlich is only used
customarily, we are told, as the contrary of the first signification, and not of the second. Sanders tells us nothing
concerning a possible genetic connection between these
two sorts of meanings. On the other hand, we notice that
Schelling says something which throws quite a new light
on the concept of the “uncanny,” one which we had certainly not awaited. According to him everything is uncanny that ought to have remained hidden and secret, and
yet comes to light.
Some of the doubts that have thus arisen are removed if
we consult Grimm’s dictionary.ii
We read:
Heimlich; adj. and adv. vernaculus, occultus; MHG.
heîmelich, heîmlich.
P. 874. In a slightly different sense: “I feel heimlich, well, free
from fear. . . .
(b) Heimlich, also in the sense of a place free from ghostly influences . . . familiar, friendly, intimate.
4. From the idea of “homelike,” “belonging to the house,” the
further idea is developed of something withdrawn from the eyes
of others, something concealed, secret, and this idea is expanded
in many ways. . . .
P. 876. “On the left bank of the lake there lies a meadow heimlich in the wood.” Schiller, Tell. . . . Poetic licence, rarely so
used in modern speech . . . In conjunction with a verb expressing
the act of concealing: “In the secret of his tabernacle he shall
hide me (heimlich).” Ps. xxvii. 5 . . . Heimlich places in the human body, pudenda. . . “the men that died not were smitten” (on
their heimlich parts). 1 Samuel v. 12.
(c) Officials who give important advice which has to be kept
secret in matters of state are called heimlich councillors; the adjective, according to modern usage, having been replaced by geheim [secret] . . . ‘Pharaoh called Joseph’s name “him to whom
secrets are revealed”’ (heimlich councillor). Gen. xli. 45.
P. 878. 6. Heimlich, as used of knowledge, mystic, allegorical:
a heimlich meaning, mysticus, divinus, occultus, figuratus.
P. 878. Heimlich in a different sense, as withdrawn from
knowledge, unconscious: . . . Heimlich also has the meaning of
that which is obscure, inaccessible to knowledge. . . . “Do you
not see? They do not trust me; they fear the heimlich face of the
Duke of Friedland.” Wallensteins Lager, Act. 2.
9. The notion of something hidden and dangerous, which is
expressed in the last paragraph, is still further developed, so
that “heimlich” comes to have the meaning usually ascribed to
“unheimlich.” Thus: “At times I feel like a man who walks in
the night and believes in ghosts; every corner is heimlich and full
of terrors for him.” Klinger.
Thus heimlich is a word the meaning of which develops
towards an ambivalence, until it finally coincides with its
opposite, unheimlich. Unheimlich is in some way or other
a sub-species of heimlich. Let us retain this discovery,
which we do not yet properly understand, alongside of
Schelling’s definition of the “uncanny.” Then if we examine individual instances of uncanniness, these indications
will become comprehensible to us.
4
II
In proceeding to review those things, persons, impressions, events and situations which are able to arouse in us a
feeling of the uncanny in a very forcible and definite form,
the first requirement is obviously to select a suitable example to start upon. Jentsch has taken as a very good instance “doubts whether an apparently animate being is
really alive; or conversely, whether a lifeless object might
not be in fact animate”; and he refers in this connection to
the impression made by wax-work figures, artificial dolls
and automatons. He adds to this class the uncanny effect of
epileptic seizures and the manifestations of insanity, because these excite in the spectator the feeling that automatic, mechanical processes are at work, concealed beneath the ordinary appearance of animation. Without entirely accepting the author’s view, we will take it as a starting-point for our investigation because it leads us on to
consider a writer who has succeeded better than anyone
else in producing uncanny effects.
Jentsch says: “In telling a story, one of the most successful devices for easily creating uncanny effects is to leave
the reader in uncertainty whether a particular figure in the
story is a human being or an automaton; and to do it in
such a way that his attention is not directly focused upon
his uncertainty, so that he may not be urged to go into the
matter and clear it up immediately, since that, as we have
said, would quickly dissipate the peculiar emotional effect
of the thing. Hoffmann has repeatedly employed this psychological artifice with success in his fantastic narratives.”
This observation, undoubtedly a correct one, refers primarily to the story of “The Sand-Man” in Hoffmann’s
Nachtstücken,6 which contains the original of Olympia, the
doll in the first act of Offenbach’s opera, Tales of
6
Hoffmann. But I cannot think—and I hope that most readers of the story will agree with me—that the theme of the
doll, Olympia, who is to all appearances a living being, is
by any means the only element to be held responsible for
the quite unparalleled atmosphere of uncanniness which
the story evokes; or, indeed, that it is the most important
among them. Nor is this effect of the story heightened by
the fact that the author himself treats the episode of Olympia with a faint touch of satire and uses it to make fun of
the young man’s idealization of his mistress. The main
theme of the story is, on the contrary, something different,
something which gives its name to the story, and which is
always re-introduced at the critical moment: it is the theme
of the “Sand-Man” who tears out children’s eyes.
This fantastic tale begins with the childhoodrecollections of the student Nathaniel: in spite of his present happiness, he cannot banish the memories associated
with the mysterious and terrifying death of the father he
loved. On certain evenings his mother used to send the
children to bed early, warning them that “the Sand-Man
was coming”; and sure enough Nathaniel would not fail to
hear the heavy tread of a visitor with whom his father
would then be occupied that evening. When questioned
about the Sand-Man, his mother, it is true, denied that such
a person existed except as a form of speech; but his nurse
could give him more definite information: “He is a wicked
man who comes when children won’t go to bed, and
throws handfuls of sand in their eyes so that they jump out
of their heads all bleeding. Then he puts the eyes in a sack
and carries them off to the moon to feed his children. They
sit up there in their nest, and their beaks are hooked like
owls’ beaks, and they use them to peck up naughty boys’
and girls’ eyes with.”
Although little Nathaniel was sensible and old enough
not to believe in such gruesome attributes to the figure of
the Sand-Man, yet the dread of him became fixed in his
[From Haus = house; Häuslichkeit = domestic life. —Trans.]
5
breast. He determined to find out what the Sand-Man
looked like; and one evening, when the Sand-Man was
again expected, he hid himself in his father’s study. He
recognized the visitor as the lawyer Coppelius, a repulsive
person of whom the children were frightened when he occasionally came to a meal; and he now identified this Coppelius with the dreaded Sand-Man. Concerning the rest of
the scene, Hoffmann already leaves us in doubt whether
we are witnessing the first delirium of the panic-stricken
boy, or a succession of events which are to be regarded in
the story as being real. His father and the guest begin to
busy themselves at a hearth with glowing flames. The little
eavesdropper hears Coppelius call out, “Here with your
eyes!” and betrays himself by screaming aloud; Coppelius
seizes him and is about to drop grains of red-hot coal out
of the fire into his eyes, so as to cast them out on the
hearth. His father begs him off and saves his eyes. After
this the boy falls into a deep swoon; and a long illness followed upon his experience. Those who lean towards a rationalistic interpretation of the Sand-Man will not fail to
recognize in the child’s phantasy the continued influence
of his nurse’s story. The grains of sand that are to be
thrown into the child’s eyes turn into red-hot grains of coal
out of the flames; and in both cases they are meant to make
his eyes jump out. In the course of another visit of the
Sand-Man’s, a year later, his father was killed in his study
by an explosion. The lawyer Coppelius vanished from the
place without leaving a trace behind.
Nathaniel, now a student, believes that he has recognized
this childhood’s phantom of horror in an itinerant optician,
an Italian called Giuseppe Coppola. This man had offered
him barometers for sale in his university town and when
Nathaniel refused had added: “Eh, not barometers, not barometers—also got fine eyes, beautiful eyes.” The student’s terror was allayed on finding that the proffered eyes
were only harmless spectacles, and he bought a pocket-
telescope from Coppola. With its aid he looks across into
Professor Spalanzani’s house opposite and there spies
Spalanzani’s beautiful, but strangely silent and motionless
daughter, Olympia. He soon falls in love with her so violently that he quite forgets his clever and sensible betrothed on her account. But Olympia was an automaton
whose works Spalanzani had made, and whose eyes Coppola, the Sand-Man, had put in. The student surprises the
two men quarrelling over their handiwork. The optician
carries off the wooden eyeless doll; and the mechanician,
Spalanzani, takes up Olympia’s bleeding eye-balls from
the ground and throws them at Nathaniel’s breast, saying
that Coppola had stolen them from him (Nathaniel). Nathaniel succumbs to a fresh attack of madness, and in his
delirium his recollection of his father’s death is mingled
with this new experience. He cries, “Faster—faster—
faster—rings of fire—rings of fire! Whirl about, rings of
fire—round and round! Wooden doll, ho! lovely wooden
doll, whirl about——,” then falls upon the professor,
Olympia’s so-called father, and tries to strangle him.
Rallying from a long and serious illness, Nathaniel
seemed at last to have recovered. He was going to marry
his betrothed with whom he was reconciled. One day he
was walking through the town and marketplace, where the
high tower of the Town-Hall threw its huge shadow. On
the girl’s suggestion they mounted the tower, leaving her
brother, who was walking with them, down below. Up
there, Clara’s attention is drawn to a curious object coming
along the street. Nathaniel looks at this thing through Coppola’s spyglass, which he finds in his pocket, and falls into
a new fit of madness. Shouting out, “Whirl about, my
wooden doll!” he tries to fling the girl into the depths below. Her brother, brought to her side by her cries, rescues
her and hastens down to safety with her. Up above, the
raving man rushes round, shrieking “Rings of fire, whirl
about!”—words whose origin we know. Among the people
6
who begin to gather below there comes forward the figure
of the lawyer Coppelius, suddenly returned. We may suppose it was his approach, seen through the telescope, that
threw Nathaniel into his madness. People want to go up
and overpower the madman, but Coppelius7 laughs and
says, “Wait a bit; he’ll come down of himself.” Nathaniel
suddenly stands still, catches sight of Coppelius, and with
a wild shriek “Yes! ‘Fine eyes-beautiful eyes,’” flings
himself down over the parapet. No sooner does he lie on
the paving-stones with a shattered skull than the Sand-Man
vanishes in the throng.
This short summary leaves, I think, no doubt that the
feeling of something uncanny is directly attached to the
figure of the Sand-Man, that is, to the idea of being robbed
of one’s eyes; and that Jentsch’s point of an intellectual
uncertainty has nothing to do with this effect. Uncertainty
whether an object is living or inanimate, which we must
admit in regard to the doll Olympia, is quite irrelevant in
connection with this other, more striking instance of uncanniness. It is true that the writer creates a kind of uncertainty in us in the beginning by not letting us know, no
doubt purposely, whether he is taking us into the real
world or into a purely fantastic one of his own creation. He
has admitted the right to do either; and if he chooses to
stage his action in a world peopled with spirits, demons
and ghosts, as Shakespeare does in Hamlet, in Macbeth
and, in a different sense, in The Tempest and A Midsummer-Night’s Dream, we must bow to his decision and treat
his setting as though it were real for as long as we put ourselves into his hands. But this uncertainty disappears in the
course of Hoffmann’s story, and we perceive that he
means to make us, too, look through the fell Coppola’s
glasses—perhaps, indeed, that he himself once gazed
7
Frau Dr. Rank has pointed out the association of the name with “Coppella” = crucible, connecting it with the chemical operations that caused
the father’s death; and also with “coppo” = eye-socket.
through such an instrument. For the conclusion of the story
makes it quite clear that Coppola the optician really is the
lawyer Coppelius and thus also the Sand-Man.
There is no question, therefore, of any “intellectual uncertainty”; we know now that we are not supposed to be
looking on at the products of a madman’s imagination behind which we, with the superiority of rational minds, are
able to detect the sober truth; and yet this knowledge does
not lessen the impression of uncanniness in the least degree. The theory of “intellectual uncertainty” is thus incapable of explaining that impression.
We know from psychoanalytic experience, however, that
this fear of damaging or losing one’s eyes is a terrible fear
of childhood. Many adults still retain their apprehensiveness in this respect, and no bodily injury is so much
dreaded by them as an injury to the eye. We are accustomed to say, too, that we will treasure a thing as the apple
of our eye. A study of dreams, phantasies and myths has
taught us that a morbid anxiety connected with the eyes
and with going blind is often enough a substitute for the
dread of castration. In blinding himself, Oedipus, that
mythical law-breaker, was simply carrying out a mitigated
form of the punishment of castration—the only punishment that according to the lex talionis was fitted for him.
We may try to reject the derivation of fears about the eye
from the fear of castration on rationalistic grounds, and say
that it is very natural that so precious an organ as the eye
should be guarded by a proportionate dread; indeed, we
might go further and say that the fear of castration itself
contains no other significance and no deeper secret than a
justifiable dread of this kind. But this view does not account adequately for the substitutive relation between the
eye and the male member which is seen to exist in dreams
and myths and phantasies; nor can it dispel the impression
one gains that it is the threat of being castrated in especial
which excites a peculiarly violent and obscure emotion,
7
and that this emotion is what first gives the idea of losing
other organs its intense colouring. All further doubts are
removed when we get the details of their “castrationcomplex” from the analyses of neurotic patients, and realize its immense importance in their mental life.
Moreover, I would not recommend any opponent of the
psychoanalytic view to select precisely the story of the
Sand-Man upon which to build his case that morbid anxiety about the eyes has nothing to do with the castrationcomplex. For why does Hoffmann bring the anxiety about
eyes into such intimate connection with the father’s death?
And why does the Sand-Man appear each time in order to
interfere with love? He divides the unfortunate Nathaniel
from his betrothed and from her brother, his best friend; he
destroys his second object of love, Olympia, the lovely
doll; and he drives him into suicide at the moment when he
has won back his Clara and is about to be happily united to
her. Things like these and many more seem arbitrary and
meaningless in the story so long as we deny all connection
between fears about the eye and castration; but they become intelligible as soon as we replace the Sand-Man by
the dreaded father at whose hands castration is awaited.8
8
In fact, Hoffmann’s imaginative treatment of his material has not
played such havoc with its elements that we cannot reconstruct their
original arrangement. In the story from Nathaniel’s childhood, the figures of his father and Coppelius represent the two opposites into which
the father-imago is split by the ambivalence of the child’s feeling;
whereas the one threatens to blind him, that is, to castrate him, the
other, the loving father, intercedes for his sight. That part of the complex which is most strongly repressed, the death-wish against the father,
finds expression in the death of the good father, and Coppelius is made
answerable for it. Later, in his student days, Professor Spalanzani and
Coppola the optician reproduce this double representation of the fatherimago, the Professor as a member of the father-series, Coppola openly
identified with the lawyer Coppelius. Just as before they used to work
together over the fire, so now they have jointly created the doll Olympia; the Professor is even called the father of Olympia. This second occurrence of work in common shows that the optician and the mechani-
We shall venture, therefore, to refer the uncanny effect
of the Sand-Man to the child’s dread in relation to its castration-complex. But having gained the idea that we can
take this infantile factor to account for feelings of uncanniness, we are drawn to examine whether we can apply it
to other instances of uncanny things. We find in the story
of the Sand-Man the other theme upon which Jentsch lays
stress, of a doll that appears to be alive. Jentsch believes
that a particularly favourable condition for awakening uncanny sensations is created when there is intellectual uncertainty whether an object is alive or not, and when an incian are also components of the father-imago, that is, both are Nathaniel’s father as well as Olympia’s. I ought to have added that in the terrifying scene in childhood, Coppelius, after sparing Nathaniel’s eyes, had
screwed off his arms and legs as an experiment; that is, he had experimented on him as a mechanician would on a doll. This singular feature,
which seems quite out of perspective in the picture of the Sand-Man, introduces a new castration-equivalent; but it also emphasizes the identity
of Coppelius and his later counterpart, Spalanzani the mechanician, and
helps us to understand who Olympia is. She, the automatic doll, can be
nothing else than a personification of Nathaniel’s feminine attitude towards his father in his infancy. The father of both, Spalanzani and Coppola, are, as we know, new editions, reincarnations of Nathaniel’s “two”
fathers. Now Spalaazani’s otherwise incomprehensible statement that
the optician has stolen Nathaniel’s eyes so as to set them in the doll becomes significant and supplies fresh evidence for the identity of Olympia and Nathaniel. Olympia is, as it were, a dissociated complex of Nathaniel’s which confronts him as a person, and Nathaniel’s enslavement
to this complex is expressed in his senseless obsessive love for Olympia. We may with justice call such love narcissistic, and can understand
why he who has fallen victim to it should relinquish his real, external
object of love. The psychological truth of the situation in which the
young man, fixated upon his father by his castration-complex, is incapable of loving a woman, is amply proved by numerous analyses of patients whose story, though less fantastic, is hardly less tragic than that of
the student Nathaniel.
Hoffmann was the child of an unhappy marriage. When he was three
years old, his father left his small family, never to be united to them
again. According to Grisebach, in his biographical introduction to
Hoffmann’s works, the writer’s relation to his father was always a most
sensitive subject with him.
8
animate object becomes too much like an animate one.
Now, dolls happen to be rather closely connected with infantile life. We remember that in their early games children do not distinguish at all sharply between living and
lifeless objects, and that they are especially fond of treating their dolls like live people. In fact I have occasionally
heard a woman patient declare that even at the age of eight
she had still been convinced that her dolls would be certain
to come to life if she were to look at them in a particular
way, with as concentrated a gaze as possible. So that here,
too, it is not difficult to discover a factor from childhood;
but curiously enough, while the Sand-Man story deals with
the excitation of an early childhood fear, the idea of a “living doll” excites no fear at all; the child had no fear of its
doll coming to life, it may even have desired it. The source
of the feeling of an uncanny thing would not, therefore, be
an infantile fear in this case, but rather an infantile wish or
even only an infantile belief. There seems to be a contradiction here; but perhaps it is only a complication, which
may be helpful to us later on.
Hoffmann is in literature the unrivalled master of conjuring up the uncanny. His Elixire des Teufels [The Devil’s
Elixir] contains a mass of themes to which one is tempted
to ascribe the uncanny effect of the narrative; but it is too
obscure and intricate a story to venture to summarize. Towards the end of the book the reader is told the facts, ////
has hitherto concealed from him, from which the action
springs; with the result, not that he is at last enlightened,
but that he falls into a state of complete bewilderment The
author has piled up too much of a kind; one’s comprehension of the whole suffers as a result, though not the impression it makes. We must content ourselves with selecting those themes of uncanniness which are most prominent, and seeing whether we can fairly trace then also back
to infantile sources. These themes are all concerned with
the idea of a “double” in every shape and degree, with per-
sons, therefore, who are to be considered identical by reason of looking alike; Hoffmann accentuates this relation by
transferring mental processes from the one person to the
other—what we should call telepathy—so that the one
possesses knowledge, feeling and experience in common
with the other, identifies himself with another person, so
that his self becomes confounded, or the foreign self is
substituted for his own—in other words, by doubling, dividing and interchanging the self. And finally there is the
constant recurrence of similar situations, a same face, or
character-trait, or twist of fortune, or a same crime, or even
a same name recurring throughout several consecutive
generations.
The theme of the “double” has been very thoroughly
treated by Otto Rank.9 He has gone into the connections
the “double” has with reflections in mirrors, with shadows,
guardian spirits, with the belief in the soul and the fear of
death; but he also lets in a flood of light on the astonishing
evolution of this idea. For the “double” was originally an
insurance against destruction to the ego, an “energetic denial of the power of death,” as Rank says; and probably the
“immortal” soul was the first “double” of the body. This
invention of doubling as a preservation against extinction
has its counterpart in the language of dreams, which is
fond of representing castration by a doubling or multiplication of the genital symbol; the same desire spurred on the
ancient Egyptians to the art of making images of the dead
in some lasting material. Such ideas, however, have sprung
from the soil of unbounded self-love, from the primary
narcissism which holds sway in the mind of the child as in
that of primitive man; and when this stage has been left
behind the double takes on a different aspect. From having
been an assurance of immortality, he becomes the ghastly
harbinger of death.
9
“Der Doppelgänger.”
9
The idea of the “double” does not necessarily disappear
with the passing of the primary narcissism, for it can receive fresh meaning from the later stages of development
of the ego. A special faculty is slowly formed there, able to
oppose the rest of the ego, with the function of observing
and criticizing the self and exercising a censorship within
the mind, and this we become aware of as our “conscience.” In the pathological case of delusions of being
watched this mental institution becomes isolated, dissociated from the ego, and discernible to a physician’s eye.
The fact that a faculty of this kind exists, which is able to
treat the rest of the ego like an object—the fact, that is, that
man is capable of self-observation—renders it possible to
invest the old idea of a “double” with a new meaning and
to ascribe many things to it, above all, those things which
seem to the new faculty of self-criticism to belong to the
old surmounted narcissism of the earliest period of all.10
But it is not only this narcissism, offensive to the egocriticizing faculty, which may be incorporated in the idea
of a double. There are also all those unfulfilled but possible futures to which we still like to cling in phantasy, all
those strivings of the ego which adverse external circumstances have crushed, and all our suppressed acts of volition which nourish in us the illusion of Free Will.11
10
I cannot help thinking that when poets complain that two souls dwell
within the human breast, and when popular psychologists talk of the
splitting of the ego in an individual, they have some notion of this division (which relates to the sphere of ego-psychology) between the critical faculty and the rest of the ego, and not of the antithesis discovered
by psychoanalysis between the ego and what is unconscious and repressed. It is true that the distinction is to some extent effaced by the
circumstance that derivatives of what is repressed are foremost among
the things reprehended by the ego-criticizing faculty.
11
In Ewers’ Der Student von Prag, which furnishes the starting-point of
Rank’s study on the “double,” the hero has promised his beloved not to
kill his antagonist in a duel. But on his way to the duelling-ground he
meets his “double,” who has already killed his rival.
But, after having thus considered the manifest motivation of the figure of a “double,” we have to admit that none
of it helps us to understand the extraordinarily strong feeling of something uncanny that pervades the conception;
and our knowledge of pathological mental processes enables us to add that nothing in the content arrived at could
account for that impulse towards self-protection which has
caused the ego to project such a content outward as something foreign to itself. The quality of uncanniness can only
come from the circumstance of the “double” being a creation dating back to a very early mental stage, long since
left behind, and one, no doubt, in which it wore a more
friendly aspect. The “double” has become a vision of terror, just as after the fall of their religion the gods took on
daemonic shapes.12
It is not difficult to judge, on the same lines as his theme
of the “double,” the other forms of disturbance in the ego
made use of by Hoffmann. They are a harking-back to particular phases in the evolution of the self-regarding feeling,
a regression to a time when the ego was not yet sharply
differentiated from the external world and from other persons. I believe that these factors are partly responsible for
the impression of the uncanny, although it is not easy to
isolate and determine exactly their share of it.
That factor which consists in a recurrence of the same
situations, things and events, will perhaps not appeal to
everyone as a source of uncanny feeling. From what I have
observed, this phenomenon does undoubtedly, subject to
certain conditions and combined with certain circumstances, awaken an uncanny feeling, which recalls that
sense of helplessness sometimes experienced in dreams.
Once, as I was walking through the deserted streets of a
provincial town in Italy which was strange to me, on a hot
summer afternoon, I found myself in a quarter the charac12
Heine, Die Götter im Exil.
10
ter of which could not long remain in doubt. Nothing but
painted women were to be seen at the windows of the
small houses, and I hastened to leave the narrow street at
the next turning. But after having wandered about for a
while without being directed, I suddenly found myself
back in the same street, where my presence was now beginning to excite attention. I hurried away once more, but
only to arrive yet a third time by devious paths in the same
place. Now, however, a feeling overcame me which I can
only describe as uncanny, and I was glad enough to abandon my exploratory walk and get straight back to the piazza I had left a short while before. Other situations having
in common with my adventure an involuntary return to the
same situation, but which differ radically from it in other
respects, also result in the same feeling of helplessness and
of something uncanny. As, for instance, when one is lost in
a forest in high altitudes, caught, we will suppose, by the
mountain mist, and when every endeavor to find the
marked or familiar path ends again and again in a return to
one and the same spot, recognizable by some particular
landmark. Or when one wanders about in a dark, strange
room, looking for the door or the electric switch, and collides for the hundredth time with the same piece of furniture—a situation which, indeed, has been made irresistibly
comic by Mark Twain, through the wild extravagance of
his narration.
Taking another class of things, it is easy to see that here,
too, it is only this factor of involuntary repetition which
surrounds with an uncanny atmosphere what would otherwise be innocent enough, and forces upon us the idea of
something fateful and unescapable where otherwise we
should have spoken of “chance” only. For instance, we of
course attach no importance to the event when we give up
a coat and get a cloakroom ticket with the number, say, 62;
or when we find that our cabin on board ship is numbered
62. But the impression is altered if two such events, each
in itself indifferent, happen close together, if we come
across the number 62 several times in a single day, or if we
begin to notice that everything which has a number—
addresses, hotel-rooms, compartments in railway-trains—
always has the same one, or one which at least contains the
same figures. We do feel this to be “uncanny,” and unless
a man is utterly hardened and proof against the lure of superstition he will be tempted to ascribe a secret meaning to
this obstinate recurrence of a number, taking it, perhaps, as
an indication of the span of life allotted to him. Or take the
case that one is engaged at the time in reading the works of
Hering, the famous physiologist, and then receives within
the space of a few days two letters from two different
countries, each from a person called Hering; whereas one
has never before had any dealings with anyone of that
name. Not long ago an ingenious scientist attempted to reduce coincidences of this kind to certain laws, and so deprive them of their uncanny effect.13 I will not venture to
decide whether he has succeeded or not.
How exactly we can trace back the uncanny effect of
such recurrent similarities to infantile psychology is a
question I can only lightly touch upon in these pages; and I
must refer the reader instead to another pamphlet,14 now
ready for publication, in which this has been gone into in
detail, but in a different connection. It must be explained
that we are able to postulate the principle of a repetitioncompulsion in the unconscious mind, based upon instinctual activity and probably inherent in the very nature of the
instincts—a principle powerful enough to overrule the
pleasure-principle, lending to certain aspects of the mind
their daemonic character, and still very clearly expressed
in the tendencies of small children; a principle, too, which
is responsible for a part of the course taken by the analyses
of neurotic patients. Taken in all, the foregoing prepares us
13
14
P. Kammerer, Das Gesetz der Serie (Vienna, 1919).
[Beyond the Pleasure-Principle.—Trans.]
11
for the discovery that whatever reminds us of this inner
repetition-compulsion is perceived as uncanny.
Now, however, it is time to turn from these aspects of
the matter, which are in any case difficult to decide upon,
and look for undeniable instances of the uncanny, in the
hope that analysis of them will settle whether our hypothesis is a valid one.
In the story of “The Ring of Polycrates,” the guest turns
away from his friend with horror because he sees that his
every wish is at once fulfilled, his every care immediately
removed by kindly fate. His host has become “uncanny” to
him. His own explanation, that the too fortunate man has
to fear the envy of the gods, seems still rather obscure to
us; its meaning is veiled in mythological language. We
will therefore turn to another example in a less grandiose
setting. In the case history of an obsessional neurotic,15 I
have described how the patient once stayed in a hydropathic establishment and benefited greatly by it. He had
the good sense, however, to attribute his improvement not
to the therapeutic properties of the water, but to the situation of his room, which immediately adjoined that of very
amiable nurse. So on his second visit to the establishment
he asked for the same room but was told that it was already
occupied by an old gentleman, whereupon he gave vent to
his annoyance in the words “Well, I hope he’ll have a
stroke and die.” A fortnight later the old gentleman really
did have a stroke. My patient thought this an “uncanny”
experience. And that impression of uncanniness would
have been stronger still if less time had elapsed between
his exclamation and the untoward event, or if he had been
able to produce innumerable similar coincidences. As a
matter of fact, he had no difficulty in producing coincidences of this sort, but then not only he but all obsessional
neurotics I have observed are able to relate analogous ex-
periences. They are never surprised when they invariably
run up against the person they have just been thinking of,
perhaps for the first time for many months. If they say one
day “I haven’t had news of so-and-so for a long time,”
they will be sure to get a letter from him the next morning.
And an accident or a death will rarely take place without
having cast its shadow before on their minds. They are in
the habit of mentioning this state of affairs in the most
modest manner, saying that they have “presentiments”
which “usually” come true.
One of the most uncanny and wide-spread forms of superstition is the dread of the evil eye.16 There never seems
to have been any doubt about the source of this dread.
Whoever possesses something at once valuable and fragile
is afraid of the envy of others, in that he projects on to
them the envy he would have felt in their place. A feeling
like this betrays itself in a look even though it is not put
into words; and when a man attracts the attention of others
by noticeable, and particularly by unattractive, attributes,
they are ready to believe that his envy is rising to more
than usual heights and that this intensity in it will convert
it into effective action. What is feared is thus a secret intention of harming someone, and certain signs are taken to
mean that such an intention is capable of becoming an act.
These last examples of the uncanny are to be referred to
that principle in the mind which I have called “omnipotence of thoughts,” taking the name from an expression
used by one of my patients. And now we find ourselves on
well-known ground. Our analysis of instances of the uncanny has led us back to the old, animistic conception of
the universe, which was characterized by the idea that the
world was peopled with the spirits of human beings, and
by the narcissistic overestimation of subjective mental
processes (such as the belief in the omnipotence of
15
16
Freud, “Notes upon a Case of Obessional Neurosis,” Three Case Histories, Collier Books edition BS 191V.
Seligmann, the Hamburg ophthalmologist, has made a thorough study
of this superstition in his Der böse Blick und Verwandtes (Berlin, 1910).
12
thoughts, the magical practices based upon this belief, the
carefully proportioned distribution of magical powers or
“mana” among various outside persons and things), as well
as by all those other figments of the imagination with
which man, in the unrestricted narcissism of that stage of
development, strove to withstand the inexorable laws of
reality. It would seem as though each one of us has been
through a phase of individual development corresponding
to that animistic stage in primitive men, that none of us has
traversed it without preserving certain traces of it which
can be re-activated, and that everything which now strikes
us as “uncanny” fulfils the condition of stirring those vestiges of animistic mental activity within us and bringing
them to expression.17
This is the place now to put forward two considerations
which, I think, contain the gist of this short study. In the
first place, if psychoanalytic theory is correct in maintaining that every emotional affect, whatever its quality, is
transformed by repression into morbid anxiety, then
among such cases of anxiety there must be a class in which
the anxiety can be shown to come from something repressed which recurs. This class of morbid anxiety would
then be no other than what is uncanny, irrespective of
whether it originally aroused dread or some other affect. In
the second place, if this is indeed the secret nature of the
uncanny, we can understand why the usage of speech has
extended das Heimliche into its opposite das Unheimliche;18 for this uncanny is in reality nothing new or foreign,
but something familiar and old—established in the mind
17
Cf. my book Totem und Tabu, part iii., “Animismus, Magie und Allmacht der Gedanken”; also the footnote on p. 7 of the same book: “It
would appear that we invest with a feeling of uncanniness those impressions which lend support to a belief in the omnipotence of thoughts, and
to the animistic attitude of mind, at a time when our judgment has already rejected these same beliefs.”
18
Cf. abstract on p. 23.
that has been estranged only by the process of repression.
This reference to the factor of repression enables us, furthermore, to understand Schelling’s definition of the uncanny as something which ought to have been kept concealed but which has nevertheless come to light.
It only remains for us to test our new hypothesis on one
or two more examples of the uncanny.
Many people experience the feeling in the highest degree
in relation to death and dead bodies, to the return of the
dead, and to spirits and ghosts. As we have seen, many
languages in use today can only render the German expression “an unheimliches house” by “a haunted house.”
We might indeed have begun our investigation with this
example, perhaps the most striking of all, of something
uncanny, but we refrained from doing so because the uncanny in it is too much mingled with and in part covered
by what is purely gruesome. There is scarcely any other
matter, however, upon which our thoughts and feelings
have changed so little since the very earliest times, and in
which discarded forms have been so completely preserved
under a thin disguise, as that of our relation to death. Two
things account for our conservatism: the strength of our
original emotional reaction to it, and the insufficiency of
our scientific knowledge about it. Biology has not yet been
able to decide whether death is the inevitable fate of every
living being or whether it is only a regular but yet perhaps
avoidable event in life. It is true that the proposition “All
men are mortal” is paraded in text-books of logic as an example of a generalization, but no human being really
grasps it, and our unconscious has as little use now as ever
for the idea of its own mortality. Religions continue to dispute the undeniable fact of the death of each one of us and
to postulate a life after death; civil governments still believe that they cannot maintain moral order among the living if they do not uphold this prospect of a better life after
death as a recompense for earthly existence. In our great
13
cities, placards announce lectures which will tell us how to
get into touch with the souls of the departed; and it cannot
be denied that many of the most able and penetrating
minds among our scientific men have come to the conclusion, especially towards the close of their lives, that a contact of this kind is not utterly impossible. Since practically
all of us still think as savages do on this topic, it is no matter for surprise that the primitive fear of the dead is still so
strong within us and always ready to come to the surface at
any opportunity. Most likely our fear still contains the old
belief that the deceased becomes the enemy of his survivor
and wants to carry him off to share his new life with him.
Considering our unchanged attitude towards death, we
might rather inquire what has become of the repression,
that necessary condition for enabling a primitive feeling to
recur in the shape of an uncanny effect. But repression is
there, too. All so-called educated people have ceased to
believe, officially at any rate, that the dead can become
visible as spirits, and have hedged round any such appearances with improbable and remote circumstances; their
emotional attitude towards their dead, moreover, once a
highly dubious and ambivalent one, has been toned down
in the higher strata of the mind into a simple feeling of
reverence.19
We have now only a few more remarks to add, for animism, magic and witchcraft, the omnipotence of thoughts,
man’s attitude to death, involuntary repetition and the castration-complex comprise practically all the factors which
turn something fearful into an uncanny thing.
We also call a living person uncanny, usually when we
ascribe evil motives to him. But that is not all; we must not
only credit him with bad intentions but must attribute to
these intentions capacity to achieve their aim in virtue of
certain special powers. A good instance of this is the “Get19
Cf. Totem und Tabu: “Das Tabu und die Ambivalenz.”
tatore,” that uncanny figure of Roman superstition which
Schaeffer, with intuitive poetic feeling and profound psychoanalytic knowledge, has transformed into a sympathetic figure in his Josef Montfort. But the question of
these secret powers brings us back again to the realm of
animism. It is her intuition that he possesses secret power
of this kind that makes Mephistopheles so uncanny to the
pious Gretchen. “She divines that I am certainly a spirit,
even the devil himself perchance.”20
The uncanny effect of epilepsy and of madness has the
same origin. The ordinary person sees in them the workings of forces hitherto unsuspected in his fellow-man but
which at the same time he is dimly aware of in a remote
corner of his own being. The Middle Ages quite consistently ascribed all such maladies to daemonic influences,
and in this their psychology was not so far out. Indeed, I
should not be surprised to hear that psychoanalysis, which
concerned with laying bare these hidden forces, has itself
become uncanny to many people for that very reason. In
one case, after I had succeeded—though none too rapidly—in effecting a cure which had lasted many years in a
girl who had been an invalid, the patient’s own mother
confessed to this attitude long after the girl’s recovery.
Dismembered limbs, a severed head, a hand cut off at
the wrist,21 feet which dance by themselves 22—all these
have something peculiarly uncanny about them, especially
when, as in the last instance, they prove able to move of
themselves in addition. As we already know, this kind of
uncanniness springs from its association with the castration-complex. To many people the idea of being buried
alive while appearing to be dead is the most uncanny thing
of all. And yet psychoanalysis has taught us that this terri20
“Sie ahnt, dass ich ganz sicher em Genie,
Vielleicht sogar der Teufel bin.”
21
Cf. a fairy-tale of Hauff’s.
22
As in Schaeffer’s book mentioned above.
14
fying phantasy is only a transformation of another phantasy which had originally nothing terrifying about it at all,
but was filled with a certain lustful pleasure—the phantasy, I mean, of intra-uterine existence.
*
*
*
*
*
There is one more point of general application I should
like to add, though, strictly speaking, it has been included
in our statements about animism and mechanisms in the
mind that have been surmounted; for I think it deserves
special mention. This is that an uncanny effect is often and
easily produced by effacing the distinction between imagination and reality, such as when something that we have
hitherto regarded as imaginary appears before us in reality,
or when a symbol takes over the full functions and significance of the thing it symbolizes, and so on. It is this element which contributes not a little to the uncanny effect attaching to magical practices. The infantile element in this,
which also holds sway in the minds of neurotics, is the
over-accentuation of psychical reality in comparison with
physical reality—a feature closely allied to the belief in the
omnipotence of thoughts. In the midst of the isolation of
war-time a number of the English Strand Magazine fell
into my hands; and, amongst other not very interesting
matter, I read a story about a young married couple, who
move into a furnished flat in which there is a curiously
shaped table with carvings of crocodiles on it. Towards
evening they begin to smell an intolerable and very typical
odour that pervades the whole flat; things begin to get in
their way and trip them up in the darkness; they seem to
see a vague form gliding up the stairs—in short, we are
given to understand that the presence of the table causes
ghostly crocodiles to haunt the place, or that the wooden
monsters come to life in the dark, or something of that
sort. It was a thoroughly silly story, but the uncanny feeling it produced was quite remarkable.
To conclude this collection of examples, which is certainly not complete, I will relate an instance taken from
psychoanalytical experience; if it does not rest upon mere
coincidence, it furnishes a beautiful confirmation of our
theory of the uncanny. It often happens that male patients
declare that they feel there is something uncanny about the
female genital organs. This unheimlich place, however, is
the entrance to the former heim [home] of all human beings, to the place where everyone dwelt once upon a time
and in the beginning. There is a humorous saying: “Love is
home-sickness”; and whenever a man dreams of a place or
a country and says to himself, still in the dream, “this place
is familiar to me, I have been there before,” we may interpret the place as being his mother’s genitals or her body. In
this case, too, the unheimlich is what was once heimisch,
homelike, familiar; the prefix ‘‘un’’ is the token of repression.
III
Having followed the discussion as far as this the reader
will have felt certain doubts arising in his mind about
much that has been said; and he must now have an opportunity of collecting them and bringing them forward.
It may be true that the uncanny is nothing else than a
hidden, familiar thing that has undergone repression and
then emerged from it, and that everything that is uncanny
fulfils this condition. But these factors do not solve the
problem of the uncanny. For our proposition is clearly not
convertible. Not everything that fulfils this condition—not
everything that is connected with repressed desires and archaic forms of thought belonging to the past of the individual and of the race—is therefore uncanny.
Nor would we, moreover, conceal the fact that for almost every example adduced in support of our hypothesis
some other analogous one may be found which rebuts it.
15
The story of the severed hand in Hauff’s fairy-tale certainly has an uncanny effect, and we have derived that effect from the castration-complex. But in the story in Herodotus of the treasure of Rhampsenitus, where the masterthief leaves his brother’s severed hand behind him in that
of the princess who wants to hold him fast, most readers
will agree with me that the episode has no trace of uncanniness. Again, the instant fulfillment of the king’s wishes
in “The Ring of Polycrates” undoubtedly does affect us in
the same uncanny way as it did the king of Egypt. Yet our
own fairy-tales are crammed with instantaneous wishfulfillments which produce no uncanny effect whatever. In
the story of “The Three Wishes,” the woman is tempted by
the savoury smell of a sausage to wish that she might have
one too, and immediately it lies on a plate before her. In
his annoyance at her forwardness her husband wishes it
may hang on her nose. And there it is, dangling from her
nose. All this, is very vivid but not in the least uncanny.
Fairy-tales quite frankly adopt the animistic standpoint of
the omnipotence of thoughts and wishes, and yet I cannot
think of any genuine fairy-story which has anything uncanny about it. We have heard that it is in the highest degree uncanny when inanimate objects—a picture or a
doll—come to life; nevertheless in Hans Andersen’s stories the household utensils, furniture and tin soldiers are
alive and nothing could perhaps be more remote from the
uncanny. And we should hardly call it uncanny when
Pygmalion’s beautiful statue comes to life.
Catalepsy and the re-animation of the dead have been
represented as most uncanny themes. But things of this
sort again are very common in fairy-stories. Who would be
so bold as to call it an uncanny moment, for instance,
when Snow-White opens her eyes once more? And the resuscitation of the dead in miracles, as in the New Testament, elicits feelings quite unrelated to the uncanny. Then
the theme that achieves such an indubitably uncanny ef-
fect, the involuntary recurrence of the like, serves, too,
other and quite different purposes in another class of cases.
One case we have already heard about in which it is employed to call forth a feeling of the comic; and we could
multiply instances of this kind. Or again, it works as a
means of emphasis, and so on. Another consideration is
this: whence come the uncanny influences of silence,
darkness and solitude? Do not these factors point to the
part played by danger in the aetiology of what is uncanny,
notwithstanding that they are also the most frequent accompaniment of the expression of fear in infancy? And are
we in truth justified in entirely ignoring intellectual uncertainty as a factor, seeing that we have admitted its importance in relation to death?