-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
uk.po
3858 lines (3001 loc) · 136 KB
/
uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2015, 2020.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2015. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2016. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2017. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2018. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2019. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 03:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"cockpit-machines/main/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:927
msgid "$0 $1 available at default location"
msgstr "$0 $1 доступно у типовому місці"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:243
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:875
msgid "$0 $1 available on host"
msgstr "$0 $1 доступно в основній системі"
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:329
msgid "$0 CPU details"
msgstr "Подробиці щодо процесора $0"
#: src/components/aggregateStatusCards.jsx:77
msgid "$0 Network"
msgid_plural "$0 Networks"
msgstr[0] "$0 мережа"
msgstr[1] "$0 мережі"
msgstr[2] "$0 мереж"
#: src/components/aggregateStatusCards.jsx:51
msgid "$0 Storage pool"
msgid_plural "$0 Storage pools"
msgstr[0] "$0 буфер сховища"
msgstr[1] "$0 буфери сховищ"
msgstr[2] "$0 буферів сховищ"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1310
msgid "$0 does not support unattended installation."
msgstr "Для $0 не передбачено підтримки автоматичного встановлення."
#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:61
msgid ""
"$0 is available for most operating systems. To install it, search for it in "
"GNOME Software or run the following:"
msgstr ""
"$0 можна користуватися у більшості операційних систем. Щоб встановити "
"пакунок із програмою, знайдіть відповідний запис у Програмних засобах GNOME "
"або віддайте таку команду:"
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:152
msgid "$0 memory adjustment"
msgstr "Коригування пам'яті $0"
#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:105
msgid "$0 network"
msgstr "Мережа $0"
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:142
#: src/components/vm/vmUsageCard.jsx:42
msgid "$0 vCPU"
msgid_plural "$0 vCPUs"
msgstr[0] "$0 вірт. проц."
msgstr[1] "$0 вірт. проц."
msgstr[2] "$0 вірт. проц."
#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:185
msgid "$0 virtual network interface settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу віртуальної мережі $0"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:73
msgid ""
"A copy of the VM will run on the destination and will disappear when it is "
"shut off. Meanwhile, the origin host keeps its copy of the VM configuration."
msgstr ""
"Копія ВМ працюватиме у системі призначення і зникне, коли її буде вимкнено. "
"Тим часом основна система походження зберігатиме власну копію налаштувань ВМ."
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:186
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:115
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:202
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:164
#: src/components/networks/networkList.jsx:72
#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:72
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:176
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:192
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:421
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: src/components/networks/network.jsx:186
#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:168
msgid "Activate"
msgstr "Задіяти"
#: src/components/storagePools/storagePoolVolumesTab.jsx:112
msgid "Activate the storage pool to administer volumes"
msgstr "Активувати буфер зберігання даних для адміністрування томів"
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:234
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:193
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:154
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:844
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:232
#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:218
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:863
msgid "Add SSH keys"
msgstr "Додати ключі SSH"
#: src/components/vm/vmActions.jsx:484
msgid "Add TPM"
msgstr "Додати TPM"
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:230
msgid "Add a DHCP static host entry"
msgstr "Додати запис статичного вузла DHCP"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:690
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:75
msgid "Add disk"
msgstr "Додати диск"
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:147
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:247
msgid "Add host device"
msgstr "Додати пристрій основної системи"
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:98
msgid "Add network interface"
msgstr "Додати інтерфейс мережі"
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:108
msgid "Add shared directory"
msgstr "Додати спільний каталог"
#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:207
msgid "Add virtual network interface"
msgstr "Додати інтерфейс віртуальної мережі"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:211
msgid "Add vsock interface"
msgstr "Додати інтерфейс vsock"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:172
msgid "Add watchdog device type"
msgstr "Додати тип пристрою нагляду"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:107
msgid "Adding a watchdog will require a reboot to take effect."
msgstr ""
"Для набуття чинності додавання засобу спостереження систему слід "
"перезавантажити."
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:112
msgid "Adding shared directories is possible only when the guest is shut off"
msgstr ""
"Додавання спільних каталогів можливе, лише якщо гостьову систему вимкнено"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:82
msgid "Adding this disk will change its access mode to shared."
msgstr "Додавання цього диска змінить режим доступу до нього на «спільний»."
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:190
msgid "Additional"
msgstr "Додаткові"
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:142
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:162
#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:47
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:154
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:94
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:101
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:122
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:129
msgid "Address not within subnet"
msgstr "Адреса поза межами підмережі"
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:74 src/components/vms/hostvmslist.jsx:92
msgid "All"
msgstr "Всі"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:188
msgid ""
"All VM activity, including storage, will be temporary. This will result in "
"data loss on the destination host."
msgstr ""
"Уся робота ВМ, зокрема зі сховищем даних, буде тимчасовою. Це призведе до "
"втрати даних на основній системі призначення."
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:254
msgid ""
"Allowed characters: basic Latin alphabet, numbers, and limited punctuation "
"(-, _, +, .)"
msgstr ""
"Дозволені символи: основна латинка, цифри та деякі символи пунктуації (-, _, "
"+, .)"
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:175
msgid "Also delete all volumes inside this pool:"
msgstr "Також вилучити усі томи у цьому буфері:"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:140 src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:94
msgid "Always attach"
msgstr "Завжди долучати"
#: src/components/vm/overview/helpers.jsx:29
msgid "An example of vsock-aware software is socat"
msgstr "Прикладом сумісного з vsock програмного забезпечення є socat"
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:333
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:183
msgid "Apply on next boot"
msgstr "Застосувати під час наступного завантаження"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:46
msgid "Assign automatically"
msgstr "Призначити автоматично"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1309
msgid ""
"Automated installs are only available when downloading an image or using "
"cloud-init."
msgstr ""
"Автоматичне встановлення є доступним лише при отримання образу або "
"використанні cloud-init."
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:180
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1426
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизація"
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:119
#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:71
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:196
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:42
msgid "Block device"
msgstr "Блоковий пристрій"
#: src/helpers.js:219
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:189
msgid "Boot order"
msgstr "Порядок завантаження"
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:242
msgid "Boot order settings could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри порядку завантаження"
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:105
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:117
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:135
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:138
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:152
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:223
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:184
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:90
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:99
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:107
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:245
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:89
msgid "Bus"
msgstr "Канал"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:355
msgid "CD/DVD disc"
msgstr "Диск CD/DVD"
#: src/components/common/needsShutdown.jsx:118
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:184
#: src/components/vm/vmUsageCard.jsx:61
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:207
msgid "CPU mode could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти режим процесора"
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:104
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:212
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:60
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1486
#: src/components/common/deleteResource.jsx:91
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:237
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:435
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:117
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:205
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:445
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:336
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:85
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:318
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:159
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:241
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:194
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:110
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:286
#: src/components/vm/confirmDialog.jsx:54
#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:71
#: src/components/vm/vmEditDescriptionDialog.jsx:63
#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:83
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:847
#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:110
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:270
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:237
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:167
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:135
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:202
#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:221 src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:192
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:173
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:200
msgid "Cannot edit vsock device on a transient VM"
msgstr "Не можна редагувати пристрій vsock на проміжній ВМ"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:161
msgid "Cannot edit watchdog device on a transient VM"
msgstr "Не можна редагувати пристрій watchdog на проміжній ВМ"
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:182
msgid "Capacity"
msgstr "Місткість"
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:311
msgid "Change boot order"
msgstr "Змінити порядок завантаження"
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:78
msgid "Change firmware"
msgstr "Змінити мікропрограму"
#: src/components/common/needsShutdown.jsx:179
msgid "Changes pending"
msgstr "Зміни у черзі"
#: src/components/common/needsShutdown.jsx:20
msgid "Changes will take effect after shutting down the VM"
msgstr "Зміни буде застосовано після завершення роботи ВМ"
#: src/app.jsx:128
msgid ""
"Changing BIOS/EFI settings is specific to each manufacturer. It involves "
"pressing a hotkey during boot (ESC, F1, F12, Del). Enable a setting called "
"\"virtualization\", \"VM\", \"VMX\", \"SVM\", \"VTX\", \"VTD\". Consult your "
"computer's manual for details."
msgstr ""
"Спосіб зміни параметрів BIOS/EFI є специфічним для кожного окремого "
"виробника. Треба натиснути якусь клавішу під час завантаження (ESC, F1, F12, "
"Del). Потім слід увімкнути параметр, який має назву «virtualization», «VM», "
"«VMX», «SVM», «VTX», «VTD». Подробиці можна знайти у підручнику до вашого "
"комп'ютера."
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:532
msgid "Checking token validity..."
msgstr "Перевірка чинності жетона…"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:463
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:464
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:980
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:981
msgid "Choose an operating system"
msgstr "Виберіть операційну систему"
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:187
msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:58
msgid ""
"Clicking \"Launch remote viewer\" will download a .vv file and launch $0."
msgstr ""
"У результаті натискання «Запустити віддалений переглядач» буде отримано "
"файл .vv і запущено $0."
#: src/components/vm/vmActions.jsx:414 src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:80
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
#: src/components/common/stateIcon.jsx:57
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:368
msgid "Cloud base image"
msgstr "Базовий образ хмари"
#: src/components/common/deleteResource.jsx:97
msgid "Confirm this action"
msgstr "Підтвердьте цю дію"
#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:95
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:46
msgid "Connect with any viewer application for following protocols"
msgstr ""
"З’єднатися із будь-якою програмою перегляду для вказаних нижче протоколів"
#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:175
msgid "Connecting"
msgstr "З'єднання"
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:162
#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:39
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:41
#: src/components/networks/networkList.jsx:69
#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:70
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:160
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:101
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:139
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:157
msgid "Convert QXL video card to VGA"
msgstr "Перетворити відеокарту QXL на VGA"
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:156
msgid "Convert SPICE graphics console to VNC"
msgstr "Перетворити графічну консоль SPICE на VNC"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:103
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:119
msgid "Copy storage"
msgstr "Копіювати сховище даних"
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:283
msgid "Cores per socket"
msgstr "Кількість ядер на сокет"
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:155
msgid "Could not delete $0"
msgstr "Не вдалося вилучити $0"
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:150
msgid "Could not delete all storage for $0"
msgstr "Не вдалося вилучити усе сховище для $0"
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:134
msgid "Could not delete disk's storage"
msgstr "Не вдалося вилучити сховище даних диска"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:106
msgid "Could not dynamically add watchdog"
msgstr "Не вдалося динамічно додати засіб спостереження"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:79
msgid "Could not revert to snapshot"
msgstr "Не вдалося скинути систему до знімка"
#: src/helpers.js:216
msgid "Crashed"
msgstr "Аварійне завершення"
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:432
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:114
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:442
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:283
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1532
msgid "Create VM"
msgstr "Створення ВМ"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1551
msgid "Create VM by importing a disk image of an existing VM installation"
msgstr "Створити ВМ імпортуванням образу диска наявної встановленої ВМ"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1550
msgid "Create VM from local or network installation medium"
msgstr "Створити ВМ на основі локального або мережевого носія для встановлення"
#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:72
msgid "Create a clone VM based on $0"
msgstr "Створити клон ВМ на основі $0"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1453
msgid "Create and edit"
msgstr "Створити і редагувати"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1480
msgid "Create and run"
msgstr "Створити і запустити"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:629
msgid "Create new"
msgstr "Створити"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:960
msgid "Create new qcow2 volume"
msgstr "Створити том qcow2"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:961
msgid "Create new raw volume"
msgstr "Створити том raw"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1468
msgid "Create new virtual machine"
msgstr "Створити віртуальну машину"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:65
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:278
msgid "Create snapshot"
msgstr "Створення знімка"
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:438
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:487
msgid "Create storage pool"
msgstr "Створити резервне сховище"
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:110
msgid "Create storage volume"
msgstr "Створити том сховища даних"
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:425
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:453
msgid "Create virtual network"
msgstr "Створити віртуальну мережу"
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:155
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:166
msgid "Create volume"
msgstr "Створити том"
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:54
msgid "Creating VM"
msgstr "створення ВМ"
#: src/app.jsx:291
msgid "Creating VM $0"
msgstr "Створення ВМ $0"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:58
msgid ""
"Creating snapshots of VMs with VFIO devices is not supported while they are "
"running."
msgstr ""
"Не передбачено можливості створення знімків ВМ з пристроями VFIO, доки "
"машину запущено."
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1285
msgid "Creation of VM $0 failed"
msgstr "Не вдалося створити ВМ $0"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:87
msgid "Creation time"
msgstr "Час створення"
#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:139
msgid "Ctrl+Alt+$0"
msgstr "Ctrl+Alt+$0"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:96
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:129
msgid "Current allocation"
msgstr "Поточне отримання"
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:132
msgid "Custom firmware: $0"
msgstr "Нетипова мікропрограма: $0"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:157
msgid "Custom identifier"
msgstr "Нетиповий ідентифікатор"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:340
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:593
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:639
msgid "Custom path"
msgstr "Нетиповий шлях"
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:270
msgid "DHCP Settings"
msgstr "Параметри DHCP"
#: src/components/networks/network.jsx:182
#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:159
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"
#: src/components/common/deleteResource.jsx:79
#: src/components/common/deleteResource.jsx:133
#: src/components/common/deleteResource.jsx:144
#: src/components/networks/network.jsx:163
#: src/components/networks/network.jsx:166
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:202
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:238
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:248
#: src/components/vm/vmActions.jsx:497 src/components/vm/vmActions.jsx:505
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:170
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:165
msgid "Delete $0 VM?"
msgstr "Вилучити ВМ $0?"
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:194
msgid "Delete $0 storage pool?"
msgstr "Вилучити буфер зберігання даних $0?"
#: src/components/storagePools/storageVolumeDelete.jsx:63
msgid "Delete $0 volume"
msgid_plural "Delete $0 volumes"
msgstr[0] "Вилучити $0 том"
msgstr[1] "Вилучити $0 томи"
msgstr[2] "Вилучити $0 томів"
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:83
msgid "Delete associated storage files:"
msgstr "Вилучити пов’язані файли у сховищі даних:"
#: src/components/networks/network.jsx:153
msgid "Delete network?"
msgstr "Вилучити мережу?"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:195
msgid "Delete snapshot?"
msgstr "Вилучити знімок?"
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:185
msgid ""
"Deleting an inactive storage pool will only undefine the pool. Its content "
"will not be deleted."
msgstr ""
"Вилучення неактивного буфера зберігання даних призведе лише до скасування "
"визначення буфера. Вміст буфера вилучено не буде."
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:69
msgid "Deleting shared directories is possible only when the guest is shut off"
msgstr ""
"Вилучення спільних каталогів можливе, лише якщо гостьову систему вимкнено"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:114
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:61
#: src/components/vm/vmEditDescriptionDialog.jsx:73
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:115
msgid "Deselect others"
msgstr "Скасувати позначення інших"
#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:113
msgid "Desktop viewer"
msgstr "Стільничний переглядач"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:46
msgid "Destination URI"
msgstr "Адреса призначення"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:140
msgid "Destination URI must not be empty"
msgstr "Адреса призначення не може бути порожньою"
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:96
msgid ""
"Detach the disks using this pool from any VMs before attempting deletion."
msgstr ""
"Від'єднайте диски, які використовують цей буфер від усіх віртуальних машин, "
"перш ніж намагатися їх вилучити."
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1422
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:174
#: src/components/networks/networkList.jsx:68
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:97
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:104
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:136
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:139
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:43
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:348
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:170
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:98
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:244
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:88
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:123
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:181
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:177
#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:94
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднатися"
#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:176
msgid "Disconnected"
msgstr "Від'єднано"
#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:87
msgid "Disconnected from serial console. Click the connect button."
msgstr "Від'єднано від послідовної консолі. Натисніть кнопку «З'єднатися»."
#: src/components/common/needsShutdown.jsx:97
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:148
msgid "Disk $0 could not be removed"
msgstr "Не вдалося вилучити диск $0"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:831
msgid "Disk failed to be added"
msgstr "Не вдалося додати диск"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:238
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:381
msgid "Disk image"
msgstr "Образ диска"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:353
msgid "Disk image file"
msgstr "Файл образу диска"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:225
msgid "Disk image path must not be empty"
msgstr "Шлях до образу диска не може бути порожнім"
#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:76
msgid "Disk images can be stored in user home directory"
msgstr "Образи дисків можуть зберігатися у домашньому каталозі користувача"
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:802
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:218
msgid "Disk settings could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри диска"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:139
msgid "Disk-only snapshot"
msgstr "Знімок лише на диску"
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:156
msgid "Disks"
msgstr "Диски"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:186
msgid ""
"Do not run this VM on the origin and destination hosts at the same time."
msgstr ""
"Не запускайте цю ВМ на початковій основній системі і основній системі "
"призначення одночасно."
#: src/helpers.js:271
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:141
msgid "Domain has crashed"
msgstr "Домен завершив роботу аварійно"
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:140
msgid "Domain is blocked on resource"
msgstr "Домен заблоковано на ресурсі"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:364
msgid "Download an OS"
msgstr "Отримати операційну систему"
#: src/app.jsx:295
msgid "Download progress"
msgstr "Поступ отримання"
#: src/app.jsx:291
msgid "Downloading image for VM $0"
msgstr "Отримуємо образ для ВМ $0"
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:52
msgid "Downloading: $0%"
msgstr "Отримуємо: $0%"
#: src/helpers.js:272
msgid "Dump core"
msgstr "Створити дамп ядра"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:61
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: src/helpers.js:217
msgid "Dying"
msgstr "Вмирає"
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:166
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:454
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:263
msgid "Edit $0 attributes"
msgstr "Редагувати атрибути $0"
#: src/components/vm/vmActions.jsx:471
msgid "Edit description"
msgstr "Редагувати опис"
#: src/components/vm/vmEditDescriptionDialog.jsx:54
msgid "Edit description of VM $0"
msgstr "Редагувати опис ВМ $0"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:211
msgid "Edit vsock interface"
msgstr "Редагувати інтерфейс vsock"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:172
msgid "Edit watchdog device type"
msgstr "Змінити тип пристрою нагляду"
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:442
msgid "Editing network interfaces of transient guests is not allowed"
msgstr "Редагування інтерфейсів мережі проміжних гостьових систем заборонено"
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:448
msgid "Editing transient network interfaces is not allowed"
msgstr "Редагування проміжних інтерфейсів мережі заборонено"
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:194
#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:103
msgid "Eject"
msgstr "Виштовхнути"
#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:99
msgid "Eject disc from VM?"
msgstr "Виштовхнути диск з ВМ?"
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:264
msgid "Emulated machine"
msgstr "Емульована машина"
#: src/app.jsx:126
msgid "Enable virtualization support in BIOS/EFI settings."
msgstr "Увімкніть підтримку віртуалізації у параметрах BIOS/EFI."
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:240
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:97
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:125
msgid "End should not be empty"
msgstr "Кінець не може бути порожнім"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1308
msgid "Enter root and/or user information to enable unattended installation."
msgstr ""
"Введіть дані root і/або користувача, щоб увімкнути автоматичне встановлення."
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:536
msgid "Error checking token"
msgstr "Помилка перевірки токена"
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:50
msgid "Example, $0"
msgstr "Приклад, $0"
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:307
msgid "Existing disk image on host's file system"
msgstr "Наявний образ диска у файловій системі основної системи"
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:147
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:239
msgid "Extended attributes"
msgstr "Розширені атрибути"
#: src/components/common/stateIcon.jsx:61
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
#: src/components/vm/vmActions.jsx:188
msgid "Failed to add TPM to VM $0"
msgstr "Не вдалося додати TPM до ВМ $0"
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:194
msgid "Failed to add shared directory"
msgstr "Не вдалося додати спільний каталог"
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:70
msgid "Failed to change firmware"
msgstr "Не вдалося змінити мікропрограму"
#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:65
msgid "Failed to clone VM $0"
msgstr "Не вдалося клонувати ВМ $0"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:127
msgid "Failed to configure vsock"
msgstr "Не вдалося налаштувати vsock"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:88
msgid "Failed to configure watchdog"
msgstr "Не вдалося налаштувати спостереження"
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:139
msgid "Failed to detach vsock"
msgstr "Не вдалося від'єднати vsock"
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:135
msgid "Failed to detach watchdog"
msgstr "Не вдалося від'єднати спостереження"
#: src/app.jsx:182
msgid "Failed to fetch some resources"
msgstr "Не вдалося отримати деякі ресурси"
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:235
msgid "Failed to fetch the IP addresses of the interfaces present in $0"
msgstr "Не вдалося отримати IP-адреси інтерфейсів, які є у $0"
#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:55
msgid "Failed to rename VM $0"
msgstr "Не вдалося перейменувати ВМ $0"
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:76
msgid "Failed to replace SPICE devices"
msgstr "Не вдалося замінити пристрої SPICE"
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:244
msgid "Failed to save network settings"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри мережі"
#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:134
msgid "Failed to send key Ctrl+Alt+$0 to VM $1"
msgstr "Не вдалося надіслати комбінацію клавіш Ctrl+Alt+$0 до ВМ $1"
#: src/components/vm/vmEditDescriptionDialog.jsx:46
msgid "Failed to set description of VM $0"
msgstr "Не вдалося встановити опис ВМ $0"
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:250
msgid "Fewer than the maximum number of virtual CPUs should be enabled."
msgstr ""
"Має бути увімкнено менше за максимальну кількість віртуальних процесорів."
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:96
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:41
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:60
msgid "Filesystem $0 could not be removed"
msgstr "Не вдалося вилучити файлову систему $0"