From ae711ba10a35ce9ca0712a4bc63102b959b77ee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Leith Date: Thu, 24 Oct 2024 12:43:22 +0000 Subject: [PATCH] task(terms): remove english from french page --- app/templates/components/terms.html | 12 ++++-------- app/translations/csv/fr.csv | 8 ++++---- 2 files changed, 8 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/app/templates/components/terms.html b/app/templates/components/terms.html index 87a6393e25..dc5298572d 100644 --- a/app/templates/components/terms.html +++ b/app/templates/components/terms.html @@ -12,7 +12,7 @@ { "title": 'Get consent before sending messages' }, { "title": 'Keep accurate contact information' }, { "title": 'Send information that’s unclassified or Protected A only' }, - { "title": 'Practice continuous security' }, + { "title": 'Practice continuous security and adequate maintenance of your API security' }, ] %} {% macro tou_heading_list() %} @@ -87,10 +87,7 @@

{{ _(headings[3].title) }}

{{ _("Communicate with recipients about incidents involving personal information. Contact your privacy office and follow their policies.") }}
  • - {{ _("Respond to requests under the Access to - Information Act and Privacy - Act or similar requests under your jurisdiction’s legislation. For support, contact - us.") }} + {{ _("Respond to requests under the Access to Information Act and Privacy Act or similar requests under your jurisdiction’s legislation. For support, contact us.") }}
  • {{ _('Follow your jurisdiction’s legislation and policies, including for branding, language or privacy.') }}
  • @@ -119,9 +116,8 @@

    {{ _(headings[7].title) }}

    {% endmacro %} \ No newline at end of file diff --git a/app/translations/csv/fr.csv b/app/translations/csv/fr.csv index de78b23f8e..1b3ab1cebc 100644 --- a/app/translations/csv/fr.csv +++ b/app/translations/csv/fr.csv @@ -1910,7 +1910,7 @@ "Get consent before sending messages","Ne pas envoyer de messages sans avoir obtenu de consentement" "Keep accurate contact information","Maintenir à jour les coordonnées" "Send information that’s unclassified or Protected A only","N’envoyer que des renseignements non classifiés ou de niveau Protégé A" -"Practice continuous security","Pratiquer la sécurité continue" +"Practice continuous security and adequate maintenance of your API","Pratiquer la sécurité continue et assurer la maintenance adéquate de votre API" "Read and agree to the terms of use","Lisez et acceptez les conditions d’utilisation" "Read and agree to continue","Lisez et acceptez les conditions d’utilisation" "Agree follows terms of use","Accepter suite aux conditions d'utilisation" @@ -1949,7 +1949,7 @@ "Unreliable for phone numbers outside Canada. We cannot show delivery status for international texts.","ne sont pas fiables pour les numéros de téléphone hors du Canada. Nous ne pouvons pas fournir d’état de livraison pour les messages texte internationaux." "GC Notify holds information temporarily but your organization is responsible for that information.","Notification GC conserve les renseignements de manière temporaire, mais la responsabilité de ces renseignements repose sur votre organisme. " "Communicate with recipients about incidents involving personal information. Contact your privacy office and follow their policies.","Communiquez avec les destinataires concernant les incidents liés aux renseignements personnels. Contactez votre bureau d’accès à l’information et respectez ses politiques." -"Respond to requests under the Access to Information Act and Privacy Act or similar requests under your jurisdiction’s legislation. For support, contact us.","Répondez aux demandes en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels ou à des demandes similaires en vertu de la législation applicable au sein de votre juridiction. Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous." +"Respond to requests under the Access to Information Act and Privacy Act or similar requests under your jurisdiction’s legislation. For support, contact us.","Répondez aux demandes en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels ou à des demandes similaires en vertu de la législation applicable au sein de votre juridiction. Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous." "Follow your jurisdiction’s legislation and policies, including for branding, language or privacy.","Respectez la législation et les politiques qui s’appliquent dans votre juridiction, y compris en matière d’image de marque, de langue ou de confidentialité." "Follow your organization’s policies and check messages are:
    (a) Within scope of the consent; for example, if recipient consented to communications about their application, or
    (b) If there’s no explicit consent, consistent with the purpose for which recipient gave contact information under Privacy Act, s.7. You may be able to email or text recipients who consented to mail or phone calls.","Respectez les politiques de votre organisme et veillez à ce que :
    (a) les messages soient conformes au consentement fourni; par exemple, si le ou la destinataire a consenti à recevoir des communications au sujet de sa demande; ou
    (b) en l’absence de consentement explicite, les messages soient conformes aux fins pour lesquelles le ou la destinataire a fourni ses coordonnées aux termes de l’article 7 de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Vous pourriez être en mesure de contacter par courriel ou par message texte des destinataires ayant accepté des" "Check phone numbers can receive texts for free or that the owner understands they may be charged.","Vérifiez que les numéros de téléphone peuvent recevoir des messages texte sans frais ou que la personne que vous contactez comprend qu’elle pourrait se voir facturer des frais." @@ -1959,9 +1959,9 @@ "Use GC Notify for low-sensitivity personal information.","Utilisez Notification GC pour des renseignements personnels peu sensibles." "Use a valid government email and a mobile device with a Canadian phone number to create your account and for 2-factor authentication.","Pour créer votre compte et mettre en place l’authentification à deux facteurs, utilisez une adresse courriel gouvernementale valide et un appareil mobile rattaché à un numéro de téléphone canadien." "Create your GC Notify account with a work email address only you can access. Do not share inboxes, account information or passwords, even among staff.","Pour créer votre compte Notification GC, utilisez une adresse courriel professionnelle à laquelle personne d’autre n’a accès. Il est interdit d’utiliser une boîte de réception commune ou de partager vos identifiants ou votre mot de passe, même avec vos collègues." -"Follow the steps in our Security notice and report any security breach or vulnerability using the CDS process.","Suivez les étapes détaillées dans notre avis de sécurité et faites-nous part de toute faille de sécurité ou vulnérabilité à l’aide du processus du SNC." +"Follow the steps in our Security notice and report any security breach or vulnerability using the CDS process.","Suivez les étapes détaillées dans notre avis de sécurité et faites-nous part de toute faille de sécurité ou vulnérabilité à l’aide du processus du SNC." "Follow 11.4 and 11.6 of Amazon Web Service (AWS) Service Terms.","Respectez les points 11.4 et 11.6 des conditions de service d’Amazon Web Service (AWS)." -"Secure your API keys and follow our rules for API calls and unprocessed requests.","Sécurisez vos clés API et suivez nos règles concernant les appels d’API et les demandes non traitées." +"Secure your API keys and follow our rules for API calls and unprocessed requests as well as callbacks. If you cannot meet our callback requirements, we’ll need to suspend callbacks for your service.","Sécurisez vos clés API et suivez nos règles concernant les appels d’API et les demandes non traitées ainsi que les rappels. Si vous n'êtes pas en mesure de respecter nos exigences en matière de rappels, nous devrons suspendre les rappels pour votre service." "Agree and continue","Accepter et continuer" "Before you continue","Avant d’aller plus loin" "Template category","Catégorie de gabarit"