diff --git a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po index 1d876f924..f59733f56 100644 --- a/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po +++ b/bbl/i18n/es/BambuStudio_es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "Supports Painting" msgstr "Pintando Soportes" msgid "Please select single object." -msgstr "Please select single object." +msgstr "Por favor seleccione un solo objeto." msgid "Alt + Mouse wheel" msgstr "Alt + Rueda del ratón" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Left mouse button" msgstr "Botón izquierdo del ratón" msgid "Enforce supports" -msgstr "Imponer soportes" +msgstr "Forzar soportes" msgid "Right mouse button" msgstr "Botón derecho del ratón" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Block supports" msgstr "Bloquear soportes" msgid "Shift + Left mouse button" -msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón" +msgstr "Mayús + Botón izquierdo del ratón" msgid "Erase" msgstr "Borrar" @@ -190,13 +190,13 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" msgid "Please select at least one object." -msgstr "Please select at least one object." +msgstr "Por favor selecciona al menos un objeto." msgid "Rotate" msgstr "Rotar" msgid "Optimize orientation" -msgstr "Optimizar orientación" +msgstr "Optimizar orientación" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "" "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "Tool-Move" -msgstr "Tool-Move" +msgstr "Herramienta-Mover" msgid "Tool-Scale" -msgstr "Tool-Scale" +msgstr "Herramienta-Escalar" msgid "Tool-Rotate" -msgstr "Tool-Rotate" +msgstr "Herramienta-Rotar" msgid "Tool-Lay on Face" -msgstr "Herramienta-colocar sobre la cara" +msgstr "Herramienta-Colocar sobre la cara" msgid "Bottom:" msgstr "Abajo:" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Object Operations" msgstr "Operaciones con objetos" msgid "Rotate (relative)" -msgstr "Rotate (relative)" +msgstr "Rotar (relativo)" msgid "Volume Operations" msgstr "Operaciones de volumen" @@ -254,19 +254,19 @@ msgid "Group Operations" msgstr "Operaciones de grupo" msgid "Set Position" -msgstr "Establecer Posición" +msgstr "Establecer posición" msgid "Set Orientation" -msgstr "Establecer Orientación" +msgstr "Establecer orientación" msgid "Set Scale" -msgstr "Establecer Escala" +msgstr "Establecer escala" msgid "Reset Position" -msgstr "Restablecer la posición" +msgstr "Restablecer posición" msgid "Reset Rotation" -msgstr "Restablecer la rotación" +msgstr "Restablecer rotación" msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas mundiales" @@ -303,13 +303,13 @@ msgid "Left click" msgstr "Clic izquierdo" msgid "Add connector" -msgstr "Agregar conector" +msgstr "Añadir conector" msgid "Right click" msgstr "Clic derecho" msgid "Remove connector" -msgstr "Retire el conector" +msgstr "Remover conector" msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" msgid "Connector" -msgstr "conector" +msgstr "Conector" msgid "Planar" msgstr "Plano" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Flap Angle" msgstr "Ángulo de solapa" msgid "Keep orientation" -msgstr "Mantener la orientación" +msgstr "Mantener orientación" msgid "Place on cut" msgstr "Colocar en el corte" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Depth ratio" msgstr "Ratio de profundidad" msgid "Remove connectors" -msgstr "Retire los conectores" +msgstr "Remover conectores" msgid "Prizm" msgstr "Prizm" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Bulge" msgstr "Bulto" msgid "Gap" -msgstr "Brecha" +msgstr "Espacio" msgid "Confirm connectors" msgstr "Confirmar conectores" @@ -473,10 +473,10 @@ msgid "connectors are out of cut contour" msgstr "los conectores están fuera del contorno de corte" msgid "connector is out of object" -msgstr "el conector está fuera de objeto" +msgstr "el conector debe estar en la superficie del objeto" msgid "connectors is out of object" -msgstr "Los conectores deben estar en la superficie del objeto." +msgstr "los conectores deben estar en la superficie del objeto" msgid "Some connectors are overlapped" msgstr "Algunos conectores están superpuestos" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "%1%" msgstr "%1%" msgid "Can't apply when process preview." -msgstr "No se puede aplicar al procesar la vista previa" +msgstr "No se puede aplicar cuando se procesa la vista previa" msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." @@ -567,52 +567,52 @@ msgid "Face recognition" msgstr "Reconocimiento facial" msgid "Perform Recognition" -msgstr "Realizar el reconocimiento" +msgstr "Realizar reconocimiento" msgid "Vertex" msgstr "Vertex" msgid "Edge" -msgstr "Edge" +msgstr "Borde" msgid "Plane" -msgstr "Plane" +msgstr "Plano" msgid "Point on edge" -msgstr "Point on edge" +msgstr "Punto en borde" msgid "Point on circle" -msgstr "Point on circle" +msgstr "Punto en círculo" msgid "Point on plane" -msgstr "Point on plane" +msgstr "Punto en plano" msgid "Center of edge" -msgstr "Center of edge" +msgstr "Centro del borde" msgid "Center of circle" -msgstr "Center of circle" +msgstr "Centro del círculo" msgid "Select feature" msgstr "Select feature" msgid "Select point" -msgstr "Select point" +msgstr "Seleccionar punto" msgid "Delete" -msgstr "Borra" +msgstr "Borrar" msgid "Restart selection" -msgstr "Restart selection" +msgstr "Reiniciar selección" msgid "Esc" msgstr "Esc" msgid "Cancel a feature until exit" -msgstr "Cancel a feature until exit" +msgstr "Cancelar una función hasta salir" msgid "Measure" -msgstr "Measure" +msgstr "Medida" msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "" "Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object" msgid "Edit to scale" -msgstr "Edit to scale" +msgstr "Editar para escalar" msgctxt "Verb" msgid "Scale all" -msgstr "Scale all" +msgstr "Escalar todo" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -636,10 +636,10 @@ msgid "Length" msgstr "Largo" msgid "Selection" -msgstr "Selection" +msgstr "Selección" msgid " (Moving)" -msgstr " (Moving)" +msgstr " (Moviendo)" msgid "" "Select 2 faces on objects and \n" @@ -652,8 +652,8 @@ msgid "" "Select 2 points or circles on objects and \n" " specify distance between them." msgstr "" -"Select 2 points or circles on objects and \n" -" specify distance between them." +"Selecciona 2 puntos o círculos en objetos y \n" +" especifica la distancia entre ellos." msgid "Face" msgstr "Face" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid " (Fixed)" msgstr " (Fixed)" msgid "Point" -msgstr "Point" +msgstr "Punto" msgid "" "Feature 1 has been reset, \n" @@ -687,19 +687,19 @@ msgid "Angle" msgstr "Ángulo:" msgid "Perpendicular distance" -msgstr "Perpendicular distance" +msgstr "Distance perpendicular" msgid "Distance" -msgstr "Distance" +msgstr "Distancia" msgid "Direct distance" msgstr "Direct distance" msgid "Distance XYZ" -msgstr "Distance XYZ" +msgstr "Distancie XYZ" msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" +msgstr "Paralelo" msgid "Center coincidence" msgstr "Center coincidence" @@ -711,10 +711,10 @@ msgid "Reverse rotation" msgstr "Reverse rotation" msgid "Rotate around center:" -msgstr "Rotate around center:" +msgstr "Rotar alrededor del centro:" msgid "Parallel_distance:" -msgstr "Parallel_distance:" +msgstr "Distancia paralela:" msgid "Flip by Face 2" msgstr "Flip by Face 2" @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgstr "Please confirm explosion ratio = 1 and select at least two volumes." msgid "Please select at least two volumes." -msgstr "Please select at least two volumes." +msgstr "Por favor selecciona al menos dos volúmenes." msgid "(Moving)" msgstr "(Moving)" @@ -750,19 +750,19 @@ msgid "Brush shape" msgstr "Forma del trazo" msgid "Enforce seam" -msgstr "Forzar la costura" +msgstr "Forzar costura" msgid "Block seam" msgstr "Bloquear costura" msgid "Seam painting" -msgstr "Pintar la costura" +msgstr "Pintar costura" msgid "Remove selection" msgstr "Eliminar selección" msgid "Shift + Mouse move up or down" -msgstr "Shift + Ratón mover hacia arriba o hacia abajo" +msgstr "Shift + Mover ratón hacia arriba o hacia abajo" msgid "Rotate text" msgstr "Girar texto" @@ -783,14 +783,14 @@ msgid "Embeded" msgstr "Incrustado" msgid "Text Gap" -msgstr "Brecha de texto" +msgstr "Espaciado de texto" msgid "" "Embeded\r\n" "depth" msgstr "" -"Embedded\n" -"depth" +"Profundidad\n" +"incrustada" msgid "Surface" msgstr "Superficie" @@ -837,8 +837,8 @@ msgstr "" msgid "" "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." +"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero algunos valores no fueron " +"reconocidos." msgid "Internal Version" msgstr "Versión interna" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" "It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" "BambuStudio finalizará debido a que se quedará sin memoria. Puede ser un " -"error. Le agradeceríamos mucho que informara el problema a nuestro equipo." +"error. Le agradeceríamos mucho que informara del problema a nuestro equipo." msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" -msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" +msgstr "Bambu Studio necesita actualizarse" msgid "This is the newest version." msgstr "Esta es la versión más reciente." @@ -931,10 +931,10 @@ msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" msgid "Loading current presets" -msgstr "Carga de los preajustes actuales" +msgstr "Cargando los preajustes actuales" msgid "Loading a mode view" -msgstr "Cargar un modo de vista" +msgstr "Cargando un modo de vista" msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Elija un archivo (3mf):" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Some presets are modified." -msgstr "Algunos preajustes se modifican." +msgstr "Algunos preajustes son modificados." msgid "" "You can keep the modified presets for the new project, discard or save " @@ -973,8 +973,8 @@ msgid "" "The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " "the latest version from Bambu Lab website." msgstr "" -"The Bambu Studio version is too old to enable cloud service. Please download " -"the latest version from Bambu Lab's website." +"La versión de Bambu Studio is demasiado antigua para habilitar el servicio en la nuve. Por favor, descarga " +"La última versión desde la página web de Bambu Lab." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de la política de privacidad" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancelar calibración" +msgstr "Cancelar calibración" msgid "Idling..." msgstr "Esperando..."