-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
atools_zh.ts
3134 lines (3111 loc) · 124 KB
/
atools_zh.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh">
<context>
<name>AddOnPackage</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="70"/>
<source>Cannot read file %1. Reason: %2</source>
<translation>无法读取文件 %1。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="73"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation>无法打开文件 %1。原因是: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AircraftPerf</name>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="94"/>
<source>Example Performance Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="95"/>
<source>C172</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="131"/>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="400"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for reading.</source>
<translation>无法打开要读取的航空器性能文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="144"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for reading. Invalid format.</source>
<translation>无法打开要读取的航空器性能文件“%1”。格式无效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="172"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation>无法打开文件 %1。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="264"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>无法打开文件“%1”。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="414"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for writing.</source>
<translation>无法打开要写入的航空器性能文件“%1”。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirspaceWriter</name>
<message>
<location filename="src/fs/userdata/airspacereaderbase.cpp" line="127"/>
<source>In file "%1" on line %2: Index out of bounds: Index: %1, size: %2</source>
<translation>文件“%1”第 %2 行:索引超出范围:索引 %1,大小:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirwayResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/airwayresolver.cpp" line="192"/>
<source>Creating airways: %1...</source>
<translation>正在创建航路:%1...</translation>
</message>
<message>
<source>Populating VOR/NDB Routing Table</source>
<translation type="vanished">正在填充VOR/NDB航路表</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinaryStream</name>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="238"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="242"/>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="245"/>
<source>Read past file end</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="248"/>
<source>Read corrupted data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="251"/>
<source>Write failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoiceDialog</name>
<message>
<location filename="src/gui/choicedialog.ui" line="14"/>
<source>Little Navmap - </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentXml</name>
<message>
<source>Base Airports</source>
<translation type="vanished">基地机场</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="188"/>
<source>Base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="194"/>
<source>Generic Airports</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="201"/>
<source>Base Navigation</source>
<translation>基地导航</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="162"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>无法打开文件“%1”。原因是:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataWriter</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="404"/>
<source>Cannot read file. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation>无法读取文件。已退回到全球磁场模型。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="417"/>
<source>File not valid. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation>文件无效。已退回到全球磁场模型。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="424"/>
<source>File not found. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation>文件未找到。已退回到全球磁场模型。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorHandler</name>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="35"/>
<source>%1
Caught exception
%2</source>
<translation>%1
捕获到异常
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="44"/>
<source>%1
Caught unknown exception</source>
<translation>%1
捕获到未知异常</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="54"/>
<source>%1
Sql error occured
"%2"</source>
<translation>%1
遇到了 SQL 错误
“%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="64"/>
<source>%1
IO error occured
File: "%2"
"%3" (%4)</source>
<translation>%1
遇到了 IO 错误
文件:“%2”
“%3”(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="171"/>
<source>"%2" is not a directory.</source>
<translation>“%2” 不是一个目录。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="178"/>
<source>"%2" does not exist.</source>
<translation>“%2” 不存在。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flightplan</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="190"/>
<source>Empty Flightplan</source>
<translation>空飞行计划</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="52"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="194"/>
<source>IFR</source>
<translation>IFR</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="54"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="196"/>
<source>VFR</source>
<translation>VFR</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="112"/>
<source>File pattern has no extension. It should end with ".%1".</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="115"/>
<source>File pattern uses a wrong extension ".%1". It should end with ".%2".</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="128"/>
<source>Pattern contains invalid characters, double spaces or is longer than %1 characters.%2Not allowed are: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="139"/>
<source>Pattern is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlightplanEntry</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="87"/>
<source>Airport</source>
<translation>机场</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="90"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="105"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="93"/>
<source>Waypoint</source>
<translation>航路点</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="96"/>
<source>VOR</source>
<translation>VOR</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="99"/>
<source>NDB</source>
<translation>NDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="102"/>
<source>User</source>
<translation>用户</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlightplanIO</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="120"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation>无法打开文件“%1”。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="137"/>
<source>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Supported formats are LNMPLN, PLN (FSX XML, MSFS XML, FS9 INI and FSC), X-Plane FMS, FLP and FlightGear FGFP.</source>
<oldsource>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only LNMPLN, PLN (FSX XML, FS9 INI and FSC), X-Plane FMS, FLP and FlightGear FGFP are supported.</oldsource>
<translation>无法打开飞行计划文件“%1”。没有检测到受支持的飞行计划文件。只支持 PLN 文件(FSX XML、FS9 INI 和 FSC)、X-Plane 的 FMS 文件、FLP 文件和 FlightGear 的 FGFP 文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="197"/>
<source>Cannot open empty flight plan file "%1".</source>
<translation>无法打开空飞行计划文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="471"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read version number: %1</source>
<translation>无效的 FMS 文件。无法读取版本号:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="486"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid version %2: %1</source>
<translation>无效的 FMS 文件。无效版本 %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="578"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid coordinate in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="590"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read waypoint type in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="616"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid waypoint type in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="625"/>
<source>Invalid FMS file. Number of sections is not %2: %1</source>
<translation>无效的 FMS 文件。航段数量不是 %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="997"/>
<source>Invalid flight plan file "%1".</source>
<translation>无效的飞行计划文件“%1”。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1027"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1".</source>
<oldsource>Invalid position in LNMPLN.</oldsource>
<translation>LNMPLN 中的位置“%1”无效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1030"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1". Ordinates out of range: %1</source>
<translation>LNMPLN 中的位置“%1”无效。坐标超出范围:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1039"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1". Ordinate(s) are not numbers.</source>
<translation>LNMPLN 中的位置“%1”无效。坐标超出范围。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1067"/>
<source>Invalid position in GPX file "%1".</source>
<translation>GPX 文件位置无效“%1”。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid position in LNMPLN. Ordinates out of range: %1</source>
<translation type="vanished">LNMPLN中的位置无效。 坐标超出范围: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid position in GPX.</source>
<translation type="vanished">GPX中的位置无效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1160"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1534"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="4333"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>无法打开文件“%1”。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1353"/>
<source>Invalid LNMPLN flight plan. No waypoints found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1355"/>
<source>Invalid LNMPLN flight plan file "%1". No waypoints found.</source>
<translation>LNMPLN 中的位置“%1”无效。找不到航路点。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1736"/>
<source>Cannot open FlightGear file "%1". Reason: %2</source>
<translation>无法打开 FlightGear 文件“%1”。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3264"/>
<source> Flight Plan</source>
<translation> 飞行计划</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3317"/>
<source> Track</source>
<translation> 航迹</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3779"/>
<source>PMDG RTE Created by %1 Version %2 (revision %3) on %4 </source>
<translation>由 %1 在 %4 创建的 PMDG RTE ,版本 %2(修订版本 %3) </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3924"/>
<source>Internal error writing %1: File has invalid size %2 != %3 will not be usable.</source>
<translation>写入 %1 时遇到了内部错误:文件大小无效 %2 != %3 这个文件将不可用。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GribReader</name>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="88"/>
<source>, </source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="140"/>
<source>Cannot seek in file %1</source>
<translation>无法在文件 %1 中寻找</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="145"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="150"/>
<source>Cannot read file %1</source>
<translation>无法读取文件 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="459"/>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>无法打开文件 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="466"/>
<source>Wrong GRIB file type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="104"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="472"/>
<source>GRIB data empty</source>
<translation>GRIB 数据是空的</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="107"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="475"/>
<source>Not a GRIB file</source>
<translation>不是一个 GRIB 文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlBuilder</name>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="320"/>
<source>Yes</source>
<translation>是</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="320"/>
<source>No</source>
<translation>否</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagDecReader</name>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="121"/>
<source>Number of longitude values is not valid when reading magdec.bgl: %1</source>
<translation>读取 magdec.bgl:%1 遇到了错误:经度值的数量无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="128"/>
<source>Number of latitude values is not valid when reading magdec.bgl: %1</source>
<translation>读取 magdec.bgl:%1 遇到了错误:纬度值的数量无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="148"/>
<source>Cannot read %1. Reason: %2</source>
<translation>无法读取 %1。原因是:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="203"/>
<source>Cannot read declination from database.</source>
<translation>无法从数据库读取磁偏角。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagDecTool</name>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="107"/>
<source>Magnetic coeffizient file "%1" not found.</source>
<translation>磁场系数文件“%1”未找到。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="112"/>
<source>Error in MAG_SetDefaults.</source>
<translation>MAG_SetDefaults 有错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="121"/>
<source>Error in MAG_GridInternal.</source>
<translation>MAG_GridInternal 有错误。</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="213"/>
<source>Cannot open geoid buffer "%1".</source>
<translation>无法打开大地 geoid 缓冲 “%1”。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarCloud</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1824"/>
<source>Clear</source>
<translation>晴天</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1827"/>
<source>Few</source>
<translation>少云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1830"/>
<source>Scattered</source>
<translation>疏云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1833"/>
<source>Broken</source>
<translation>多云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1836"/>
<source>Overcast</source>
<translation>阴天</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarParser</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="137"/>
<source>Showers of</source>
<translation>阵性</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="140"/>
<source>Thunderstorm with</source>
<translation>雷暴及</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="143"/>
<source>Patches of</source>
<translation>散在</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="146"/>
<source>Blowing</source>
<translation>风吹</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="149"/>
<source>Low drifting</source>
<translation>低吹</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="152"/>
<source>Freezing</source>
<translation>冻</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="155"/>
<source>Shallow</source>
<translation>浅薄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="158"/>
<source>Partial</source>
<translation>部分</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="168"/>
<source>Drizzle</source>
<translation>毛毛雨</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="171"/>
<source>Hail</source>
<translation>雹</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="174"/>
<source>Small hail and/or snow pellets</source>
<translation>霰、小雹小雪丸</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="177"/>
<source>Ice crystals</source>
<translation>冰晶</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="180"/>
<source>Ice pellets</source>
<translation>冰丸</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="183"/>
<source>Rain</source>
<translation>降雨</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="186"/>
<source>Snow grains</source>
<translation>雪粒</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="189"/>
<source>Snow</source>
<translation>降雪</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="192"/>
<source>Unknown precipitation</source>
<translation>不明降水</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="195"/>
<source>Mist</source>
<translation>薄雾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="198"/>
<source>Widespread dust</source>
<translation>扬尘</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="201"/>
<source>Fog</source>
<translation>雾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="204"/>
<source>Fog bank</source>
<translation>浓雾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="207"/>
<source>Smoke</source>
<translation>烟</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="210"/>
<source>Haze</source>
<translation>霾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="213"/>
<source>Spray</source>
<translation>水雾</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="216"/>
<source>Sand</source>
<translation>沙</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="219"/>
<source>Volcanic ash</source>
<translation>火山灰</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="222"/>
<source>Duststorm</source>
<translation>尘暴</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="225"/>
<source>Funnel cloud/tornado waterspout</source>
<translation>漏斗云、水龙卷</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="228"/>
<source>Well-developed dust/sand whirls</source>
<translation>发展显著的尘/沙旋风</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="231"/>
<source>Squalls</source>
<translation>飑</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="234"/>
<source>Sandstorm</source>
<translation>沙暴</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="237"/>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="247"/>
<source>No significant weather</source>
<translation>无明显天气</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="259"/>
<source>Blue</source>
<translation>蓝</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="262"/>
<source>White</source>
<translation>白</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="265"/>
<source>Green</source>
<translation>绿</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="268"/>
<source>Yellow</source>
<translation>黄</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="271"/>
<source>Amber</source>
<translation>琥珀</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="274"/>
<source>Red</source>
<translation>红</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="284"/>
<source>altocumulus</source>
<translation>高积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="287"/>
<source>altocumulus castellanus</source>
<translation>堡状高积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="290"/>
<source>altocumulus standing lenticular</source>
<translation>荚状高积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="293"/>
<source>altostratus</source>
<translation>高层云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="296"/>
<source>cumulonimbus</source>
<translation>积雨云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="299"/>
<source>cumulonimbus mammatus</source>
<translation>乳状积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="302"/>
<source>cirrocumulus</source>
<translation>卷积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="305"/>
<source>cirrocumulus standing lenticular</source>
<translation>荚状卷积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="308"/>
<source>cirrus</source>
<translation>卷云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="311"/>
<source>cirrostratus</source>
<translation>卷层云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="314"/>
<source>cumulus</source>
<translation>积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="317"/>
<source>cumulus fractus</source>
<translation>碎积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="320"/>
<source>nimbostratus</source>
<translation>雨层云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="323"/>
<source>stratoaltocumulus</source>
<translation>层积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="326"/>
<source>stratocumulus</source>
<translation>层积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="329"/>
<source>stratocumulus standing lenticular</source>
<translation>荚状层积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="332"/>
<source>stratus</source>
<translation>层云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="335"/>
<source>stratus fractus</source>
<translation>碎层云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="338"/>
<source>towering cumulus</source>
<translation>塔状积云</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="347"/>
<source>clear and dry</source>
<translation>晴天且干燥</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="348"/>
<source>damp</source>
<translation>潮湿</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="349"/>
<source>wet or puddles</source>
<translation>湿或有块状积水</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="350"/>
<source>frost</source>
<translation>霜</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="351"/>
<source>dry snow</source>
<translation>干雪</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="352"/>
<source>wet snow</source>
<translation>湿雪</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="353"/>
<source>slush</source>
<translation>雪水</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="354"/>
<source>ice</source>
<translation>冰</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="355"/>
<source>compacted snow</source>
<translation>压实的雪</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="356"/>
<source>frozen ridges</source>
<translation>冷冻高压脊</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="363"/>
<source>1-10%</source>
<translation>ridges</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="364"/>
<source>11-25%</source>
<translation>11-25%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="367"/>
<source>26-50%</source>
<translation>26-50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="371"/>
<source>51-100%</source>
<translation>51-100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="378"/>
<source>poor braking action</source>
<translation>刹车作用差</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="379"/>
<source>poor/medium braking action</source>
<translation>中到差的刹车作用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="380"/>
<source>medium braking action</source>
<translation>中等刹车作用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="381"/>
<source>medium/good braking action</source>
<translation>中等到好的刹车作用</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="382"/>
<source>good braking action</source>
<translation>刹车作用好</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="386"/>
<source>friction: unreliable measurement</source>
<translation>摩擦:数值不可靠</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="442"/>
<source>metar data bogus</source>
<translatorcomment>bogus待查</translatorcomment>
<translation>METAR 数据是伪造的</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="486"/>
<source>metar data incomplete </source>
<translation>METAR 数据不完整 </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="602"/>
<source>Auto</source>
<translation>自动</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="605"/>
<source>Corrected</source>
<translation>已修正的</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="608"/>
<source>Routine delayed observation</source>
<translation>常规的延迟观察</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="639"/>
<source>Light</source>
<translation>轻度</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="642"/>
<source>Moderate</source>
<translation>中度</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="645"/>
<source>Heavy</source>
<translation>重度</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1142"/>
<source>Light </source>
<translation>轻度 </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1144"/>
<source>Heavy </source>
<translation>重度 </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1146"/>
<source>in the vicinity </source>
<translation>周边 </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1148"/>
<source>Moderate </source>
<translation>中度 </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1443"/>
<source>Low Instrument Flight Rules</source>
<translation>低于仪表飞行规则</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1446"/>
<source>Instrument Flight Rules</source>
<translation>仪表飞行规则</translation>
</message>