-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 162
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Danish glyphs ǿ and Ǿ #108
Comments
ǿ is not supported in Source Serif, likewise, ǽ and ǻ are not. As far as I am aware, these characters are used to transliterate Swedish into Danish only, therefore they are not part of AL-4, which is the current supported character set. Do you have a specific use case? |
Hi Frank, FYI: This very rare glyph is supported by Source Sans and Source Code. The weird behavior with Word and LaTeX may suggest an issue worth attention.
|
Note that according to the official Danish spelling rules:
Which translates to:
Of course this doesn’t mean people will not use Ǻ/ǻ or Ǿ/ǿ, they may very well choose to do so. |
Thanks, Frank and moyogo, for the gracious and informative responses about a curiosity of trifling importance. |
Something is rotten in the state of Danish characters!
The Danish glyphs ǿ and Ǿ are
"Weirdness" in LaTeX: The unicode glyphs ǿ and Ǿ appear correctly in LaTeX if I use Source Serif elsewhere in the document with the explicit LaTeX constructions
\'\o
and\'\O
; otherwise, the unicode characters appear as "tofu".MS Word converts them to Cambria and does not allow me to convert them to Source Serif.
(Given the errors with Word, I do not give details of my LaTeX set-up.)
These two glyphs are very rarely used in Danish, according to Wikipedia.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: