Skip to content

Commit

Permalink
Translations - Improve Japanese (Before EF release) (#10511)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Jp

* wrong backslash

* better localization

* cargo size

* Goggle it

* better sentence

* Pass Grenade update
  • Loading branch information
Apricot-ale authored Nov 21, 2024
1 parent d666149 commit 38911e4
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 18 additions and 14 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/explosives/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -784,7 +784,7 @@
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По умолчанию: Нет</Russian>
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
<Korean>비전문가가 폭발물을 해체 시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예</Korean>
<Japanese>専門兵以外がアクション完了するのに必要な時間を増加しますか? デフォルト: 有効</Japanese>
<Japanese>専門兵以外がアクションを完了するのに必要な時間を増加しますか? デフォルト: 有効</Japanese>
<Chinese>增加非專業人員相關操作的時間? 預設: 是</Chinese>
<Chinesesimp>增加非专业人员相关操作的时间? 预设:是</Chinesesimp>
<Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
Expand Down
11 changes: 6 additions & 5 deletions addons/goggles/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,7 +28,7 @@
<Russian>Показывать действие Протереть очки</Russian>
<German>Zeige "Brille abwischen" im Selbstinteraktionsmenü</German>
<Korean>자기상호작용에 고글 닦기 선택 보이기</Korean>
<Japanese>ゴーグル拭き取りのアクションを表示</Japanese>
<Japanese>ゴーグルを拭うセルフ・インタラクションを表示する</Japanese>
<Chinese>在自我互動中顯示擦拭護目鏡的動作</Chinese>
<Chinesesimp>在自我互动中显示擦拭护目镜的动作</Chinesesimp>
<Turkish>Kendi etkileşim menüsün de gözlük camlarını silmeyi göster</Turkish>
Expand Down Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@
<Russian>Вкл. эффект очков от 3-го лица</Russian>
<German>Brilleneffekt in dritter Person anzeigen</German>
<Korean>3인칭 시에도 고글 효과를 보이게 하기</Korean>
<Japanese>三人称視点でもゴーグルによる効果を表示</Japanese>
<Japanese>三人称視点でもゴーグルによるエフェクトを表示する</Japanese>
<Chinese>在第三人稱視角顯示護目鏡效果</Chinese>
<Chinesesimp>在第三人称视角显示护目镜效果</Chinesesimp>
<Turkish>Gözlük efektlerini 3. şahıs görünümün de göster</Turkish>
Expand All @@ -77,7 +77,7 @@
<Russian>Протереть очки</Russian>
<German>Brille abwischen</German>
<Korean>고글 닦기</Korean>
<Japanese>ゴーグルを拭く</Japanese>
<Japanese>ゴーグルを拭う</Japanese>
<Chinese>擦拭護目鏡</Chinese>
<Chinesesimp>擦拭护目镜</Chinesesimp>
<Turkish>Gözlük Camlarını Sil</Turkish>
Expand All @@ -94,7 +94,7 @@
<Russian>Эффект очков</Russian>
<German>Brilleneffekt</German>
<Korean>고글 효과</Korean>
<Japanese>ゴーグルによる効果</Japanese>
<Japanese>ゴーグルによるエフェクト</Japanese>
<Chinese>護目鏡效果</Chinese>
<Chinesesimp>护目镜效果</Chinesesimp>
<Turkish>Gözlük efektleri</Turkish>
Expand All @@ -110,7 +110,7 @@
<Russian>Эффекты</Russian>
<German>Effekte</German>
<Korean>효과</Korean>
<Japanese>エフェクト</Japanese>
<Japanese>エフェクトのみ</Japanese>
<Chinese>影響</Chinese>
<Chinesesimp>影响</Chinesesimp>
<Turkish>Efektler</Turkish>
Expand Down Expand Up @@ -149,6 +149,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_SettingDrawOverlay">
<English>Show Goggles Overlay</English>
<Japanese>ゴーグルのオーバーレイを表示する</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/interact_menu/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -282,7 +282,7 @@
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<German>Fügt Aktionen zum Türöffnen oder für eine Leiter zum Besteigen von Gebäuden hinzu. (Hinweis: Verschlechtert die Leistung wenn das Interaktionsmenü geöffnet wird. Insbesondere in Städten)</German>
<Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean>
<Japanese>建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: 街中でインタラクション メニューを開く際には特に描画パフォーマンスに影響を及ぼします)</Japanese>
<Japanese>建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: インタラクション メニューを開く際には描画パフォーマンスに影響を及ぼします。街中などでは顕著です)</Japanese>
<Chinese>增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)</Chinese>
<Chinesesimp>增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)</Chinesesimp>
<Turkish>Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler)</Turkish>
Expand Down
7 changes: 5 additions & 2 deletions addons/interaction/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -814,7 +814,7 @@
<Russian>%1 передал вам магазин %2.</Russian>
<German>%1 hat dir ein %2 Magazin gegeben.</German>
<Korean>%1에게서 %2탄창을 받았다</Korean>
<Japanese>%1 は あなたに弾倉 %2 を渡した。</Japanese>
<Japanese>%1 は あなたに %2 の弾倉を渡した。</Japanese>
<Chinese>%1給你%2彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>%1给你%2弹匣</Chinesesimp>
</Key>
Expand Down Expand Up @@ -845,21 +845,24 @@
<Russian>Показывать действие "передать магазин"</Russian>
<German>Zeige "Magazine geben" Interaktion</German>
<Korean>'탄창 건네기'를 상호작용에서 보여줌</Korean>
<Japanese>弾倉を渡すをインタラクションに表示</Japanese>
<Japanese>"弾倉を渡す"をインタラクションに表示</Japanese>
<Chinese>顯示"給予彈匣"互動動作</Chinese>
<Chinesesimp>显示"给予弹匣"互动动作</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassThrowable">
<English>Pass grenade</English>
<German>Granate geben</German>
<Japanese>手榴弾を渡す</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassThrowableHint">
<English>%1 passed you %2.</English>
<German>%1 hat dir %2 gegeben.</German>
<Japanese>%1 は あなたに %2 を渡した。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassThrowableSetting">
<English>Show "pass grenade" interaction</English>
<German>Zeige "Granate geben" Interaktion</German>
<Japanese>"手榴弾を渡す"をインタラクションに表示</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
<English>Passengers</English>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/medical_treatment/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3570,7 +3570,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_NumericalPulse_Description">
<English>Makes Check Pulse action give a numerical value based on setting</English>
<Russian>Заставляет действие контрольного импульса выдавать числовое значение, основанное на настройке</Russian>
<Japanese>脈拍の確認アクションから得られる情報が数値化される医療レベルを設定します</Japanese>
<Japanese>脈拍の確認アクションから得られる情報が数値化されるようになる医療レベルを設定します</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_NumericalPulse_DisplayName">
<English>Numerical Pulse</English>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/overheating/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -863,7 +863,7 @@
<Russian>Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.</Russian>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.</German>
<Korean>기능고장 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 기능고장 해결을 시도해야함을 의미합니다.</Korean>
<Japanese>弾詰まり解除アクションに失敗し、繰り返しが必要になる確率。</Japanese>
<Japanese>弾詰まり解除のアクションに失敗し、再実行が必要になる確率。</Japanese>
<Chinese>清除卡彈時有可能會失敗,需要反覆進行清槍。</Chinese>
<Chinesesimp>清除卡弹时有可能会失败,需要反覆进行清枪。</Chinesesimp>
<Hungarian>Valószínűsége annak, hogy egy akadály eltávolítás művelet kudarcot vall, megismétlést igényel.</Hungarian>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/reload/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -132,7 +132,7 @@
<Russian>Показывать проверку боеприпасов даже вне стационарного орудия</Russian>
<German>Zeigt die Selbstinteraktion der Munitionsüberprüfung an, auch wenn nicht in statischen Waffen.</German>
<Korean>탄약 확인을 상호작용에서 할 수 있도록 합니다.</Korean>
<Japanese>設置型火器以外でも常にセルフ・インタラクションに弾薬確認アクションを表示します。</Japanese>
<Japanese>設置型火器以外でもセルフ・インタラクションに弾薬確認アクションを常に表示します。</Japanese>
<Chinese>即使不是固定式支援武器也依然在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
<Chinesesimp>即使不是固定式支援武器也依然在自我互动中显示检查弹药动作</Chinesesimp>
</Key>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/tagging/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,7 +59,7 @@
<Russian>Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки.</Russian>
<German>Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.</German>
<Korean>상호작용 시 표시할 낙서를 고릅니다.</Korean>
<Japanese>メインのインタラクションポイント(タグ)を選択した際に行われるアクション。</Japanese>
<Japanese>上層にある"タグ"のインタラクションを選択した際に行われるアクション。</Japanese>
<Chinese>直接噴漆在互動選單瞄準的點上。</Chinese>
<Chinesesimp>直接喷漆在互动菜单瞄准的点上。</Chinesesimp>
</Key>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/vehicles/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@
<Russian>Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки)</Russian>
<German>Versteckt den Abspringen-Eintrag aus dem Aktionsmenü. Benötigt Neustart des Spiels.</German>
<Korean>휠액션에서 탈출을 숨깁니다. 게임 재시작을 필요로 합니다.</Korean>
<Japanese>アクションメニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。</Japanese>
<Japanese>アクションメニューに"脱出"の項目を表示しないようにします。ゲームの再起動が必要です。</Japanese>
<Chinese>隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏鼠标滚轮菜单中的下车选项。需要重新启动游戏。</Chinesesimp>
</Key>
Expand Down

0 comments on commit 38911e4

Please sign in to comment.