diff --git a/.github/release-drafter.yml b/.github/release-drafter.yml
index 554132e91..614676882 100644
--- a/.github/release-drafter.yml
+++ b/.github/release-drafter.yml
@@ -18,7 +18,7 @@ template: |
- [Iron Front 3 Lite](https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2648308937), [Face of War WW2](https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=891433622)
- [Operation: TREBUCHET](https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=769440155), [JM's Long Live The Empire](https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2588430396), [Scion Conflict](https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2478080991), [Operation: TREBUCHET First Contact](https://steamcommunity.com/workshop/filedetails/?id=1572627279)
- [Changelog](https://github.com/Vdauphin/HeartsAndMinds/milestone/77?closed=1):
+ [Changelog](https://github.com/Vdauphin/HeartsAndMinds/milestone/78?closed=1):
- Mission.sqm/Param.hpp not changed.
$CHANGES
diff --git a/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/def/mission.sqf b/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/def/mission.sqf
index a580bbf32..2e65a4332 100644
--- a/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/def/mission.sqf
+++ b/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/def/mission.sqf
@@ -2,7 +2,7 @@
btc_version = [
1,
22,
- 3
+ 4
];
diag_log format (["=BTC= HEARTS AND MINDS VERSION %1.%2.%3"] + btc_version);
diff --git a/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/fnc/int/orders.sqf b/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/fnc/int/orders.sqf
index ac476b814..9955230b0 100644
--- a/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/fnc/int/orders.sqf
+++ b/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/core/fnc/int/orders.sqf
@@ -50,26 +50,32 @@ if (isNull _unit) then {
["btc_global_reputation"] remoteExecCall ["btc_int_fnc_ask_var", 2];
[{!(isNil "btc_int_ask_data")}, {
+ params ["_unit", "_pos"];
private _rep = btc_int_ask_data;
if (_rep >= btc_rep_level_normal) then {
[name _unit, localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_SHOWMAP"] call btc_fnc_showSubtitle;
openMap true;
- ["1", "onMapSingleClick", {
- if (surfaceIsWater _pos) then {
- [name (_this select 4), localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_ONLAND"] call btc_fnc_showSubtitle;
- } else {
- [[_this select 4], 0, 4, _pos] remoteExecCall ["btc_int_fnc_orders_give", _this select 4];
- ["1", "onMapSingleClick"] call BIS_fnc_removeStackedEventHandler;
- openMap false;
- private _textMap = selectRandom [
- localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_TAXI_OK1",
- localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_TAXI_OK2",
- localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_TAXI_OK3"
- ];
- [name (_this select 4), _textMap] call btc_fnc_showSubtitle;
- };
- }, [_unit]] call BIS_fnc_addStackedEventHandler;
+ addMissionEventHandler ["MapSingleClick",
+ {
+ params ["_units", "_pos"];
+ private _unit = _thisArgs select 0;
+ if (surfaceIsWater _pos) then {
+ [name _unit, localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_ONLAND"] call btc_fnc_showSubtitle;
+ } else {
+ [[_unit], 0, 4, _pos] remoteExecCall ["btc_int_fnc_orders_give", _unit];
+ removeMissionEventHandler ["MapSingleClick", _thisEventHandler];
+ openMap false;
+ private _textMap = selectRandom [
+ localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_TAXI_OK1",
+ localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_TAXI_OK2",
+ localize "STR_BTC_HAM_CON_INT_ORDERS_TAXI_OK3"
+ ];
+ [name _unit, _textMap] call btc_fnc_showSubtitle;
+ };
+ },
+ [_unit]
+ ];
} else {
if !(player getVariable ["interpreter", false]) exitWith {
[name _unit, localize "STR_BTC_HAM_CON_INFO_ASKREP_NOINTER"] call btc_fnc_showSubtitle;
diff --git a/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/stringtable.xml b/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/stringtable.xml
index c7f9d2db0..a760b47f6 100644
--- a/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/stringtable.xml
+++ b/=BTC=co@30_Hearts_and_Minds.Altis/stringtable.xml
@@ -46,21 +46,25 @@
Add vehicles to this layer
将载具添加到此图层
Přidejte vozidla do této vrstvy
+ Ajouter un véhicule au calque
Add all vehicles that should NOT automatically respawn to "btc_vehicles" layer. If a vehicle SHOULD automatically respawn, add it to the layer named "btc_veh_respawnable".
将所有不可以自动重生的载具添加到"btc_vehicles"图层。如果一辆载具可以自动重生, 将其添加到"btc_veh_respawnable"图层。
Přidejte všechna vozidla, která by se NEMĚLA automaticky respawnovat, do vrstvy "btc_vehicles". Pokud by se vozidlo MĚLO automaticky respawnovat, přidejte ho do vrstvy s názvem "btc_veh_respawnable".
+ Ajouter tous les véhicules qui ne devraient PAS réapparaître automatiquement avec "btc_vehicles". Si un véhicule DOIT réapparaître automatiquement, ajouter-le au calque nommé "btc_veh_respawnable"
Add respawnable vehicles to this layer
将可重生载具添加到此图层
Přidejte do této vrstvy respawnovatelná vozidla
+ Ajouter les véhicules qui réapparaitrons à ce calque
Add all vehicles that should automatically respawn to "btc_veh_respawnable" layer. If a vehicle should NOT automatically respawn, add it to the layer named "btc_vehicles".
将所有可以自动重生的载具添加到"btc_veh_respawnable"图层。如果一辆载具不可以自动重生, 将其添加到"btc_vehicles"图层。
Přidejte všechna vozidla, která by se měla automaticky respawnovat, do vrstvy "btc_veh_respawnable". Pokud by se vozidlo NEMĚLO automaticky znovu objevit, přidejte ho do vrstvy s názvem "btc_vehicles"
+ Ajouter tous les véhicules qui devraient réapparaître automatiquement au calque "btc_veh_respawnable". Si un véhicule ne doit PAS réapparaître automatiquement, ajoutez-le au calque nommé "btc_vehicles".
@@ -90,7 +94,7 @@
Respawnt bei Zertörung
Único Respawnável
可重生载具
- Seul à réapparaitre
+ Seul à réapparaître
Pouze Obnovitelné
@@ -121,7 +125,7 @@
<img image='\a3\ui_f\data\map\vehicleicons\iconvirtual_ca.paa' width='20' height='20'/> This mission support ACE Headless.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_cp_transfer.jpg' width='355' height='200' /> <br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\download_ca.paa' width='20' height='20'/> Diese Mission verfügt über ein eingenes Datenbanksystem, in welcher folgende Dinge gespeichert werden: feindliche Einheiten, Städte, Verstecke, feindliche Waffenlager, Fahrzeuge, vom Spieler oder vom Zeus erstelle Objecte und Marker (keine Linien) vom Spieler im Globalen-Channel. Jeder Admin kann zu jeder Zeit den Missionsfortschritt über das Eigen-Interaktionsmenü speichern.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_mark\Images\mark_popupImage_01_ca.paa' width='355' height='200' />
<img image='\a3\ui_f\data\map\vehicleicons\iconvirtual_ca.paa' width='20' height='20'/> This mission support ACE Headless.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_cp_transfer.jpg' width='355' height='200' /> <br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\download_ca.paa' width='20' height='20'/> Esta missão tem um sistema de banco de dados. Unidades inimigas, cidades, esconderijos, cache, objetos criados por jogadores ou Zeus, veículos, marcação de jogadores (sem linhas) no canal global são salvos. O administrador pode salvar o progresso da missão a qualquer momento usando botão de interação.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_mark\Images\mark_popupImage_01_ca.paa' width='355' height='200' />
<img image='\a3\ui_f\data\map\vehicleicons\iconvirtual_ca.paa' width='20' height='20'/> 本任务支持ACE无头客户端。<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_cp_transfer.jpg' width='355' height='200' /> <br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\download_ca.paa' width='20' height='20'/> 本任务内置数据库系统。敌方单位, 城镇, 藏匿点, 武器箱, 由玩家或宙斯创建的物体或组装的固定式武器, 载具, 被托运的载具, 涂鸦, 以及玩家在公共频道放置的地图标记将被存储。管理员可以随时通过自我互动菜单来保存任务进度。<br/><br/> <img image='\a3\data_f_mark\Images\mark_popupImage_01_ca.paa' width='355' height='200' />
- <img image='\a3\ui_f\data\map\vehicleicons\iconvirtual_ca.paa' width='20' height='20'/> This mission support ACE Headless.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_cp_transfer.jpg' width='355' height='200' /> <br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\download_ca.paa' width='20' height='20'/> La mission utilise une base de données. Unités ennemies, villes, planque, cache d'arme , objets créés ou armes statiques assemblées par des joueurs ou Zeus, véhicules, véhicule dans véhicule, tag, les marqueurs de joueurs sur le canal global sont enregistrés. Tous les administrateurs peuvent enregistrer la progression de la mission à tout moment avec sa touche d'auto-interaction.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_mark\Images\mark_popupImage_01_ca.paa' width='355' height='200' />
+ <img image='\a3\ui_f\data\map\vehicleicons\iconvirtual_ca.paa' width='20' height='20'/> Cette mission supporte le ACE Headless.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_cp_transfer.jpg' width='355' height='200' /> <br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\download_ca.paa' width='20' height='20'/> La mission utilise une base de données. Unités ennemies, villes, planque, cache d'arme , objets créés ou armes statiques assemblées par des joueurs ou Zeus, véhicules, véhicule dans véhicule, tag, les marqueurs de joueurs sur le canal global sont enregistrés. Tous les administrateurs peuvent enregistrer la progression de la mission à tout moment avec sa touche d'auto-interaction.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_mark\Images\mark_popupImage_01_ca.paa' width='355' height='200' />
<img image='\a3\ui_f\data\map\vehicleicons\iconvirtual_ca.paa' width='20' height='20'/> Tato mise podporuje ACE Headless.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_cp_transfer.jpg' width='355' height='200' /> <br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\download_ca.paa' width='20' height='20'/> Tato mise má databázový systém. Ukládají se nepřátelské jednotky, města, úkryty, skrýše, předměty vytvořené nebo statické zbraně sestavené hráči nebo Zeusem, vozidla, vozidlo ve vozidle, štítek, značky hráčů na globálním kanálu. Všichni administrátoři mohou kdykoli uložit postup mise pomocí vlastní interakce.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_mark\Images\mark_popupImage_01_ca.paa' width='355' height='200' />
@@ -132,7 +136,7 @@
<marker name='blufor_base'><img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\destroy_ca.paa' width='20' height='20'/> Respawn:</marker><br/> Wenn ein Fahrzeug zersört wurde, wird dies nicht Respawnen. Es muss durch Abschleppen oder Anheben(Sling-Load) zum Logisik-Punkt gebracht und dort repariert werden (mit der roten Box interagieren). Wracks von Hubschraubern können nur angehoben werden (Sling-Load). <br/> Die einzigste Ausnahme hierbei ist der Chinook. Er respawnt nach 30 Sekunden.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_tank\Images\Tank_contentBrowserPicture_1_co.paa' width='355' height='200' /> <br/><br/> <marker name='blufor_base'> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\rearm_ca.paa' width='20' height='20'/> Aufmunitionieren:</marker><br/> Fahrzeuge können Aufmunitioniert werden, in dem man das entsprechende Kaliber am Logisik-Punk anfordert (mit der Roten Box interagieren: Fahzeug und Kaliber auswählen). Nun muss man nur noch die erstellte Munition zum Fahrzeug bringen und mit diesem interagieren um das aufmunitionieren zu beginnen.<br/>ANMERKUNG: You can also rearm them by using a rearm vehicle or spawning a rearm container.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_jets\Images\dlcbrowser_jets_loadouts_ca.paa' width='355' height='200' />
<marker name='blufor_base'><img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\destroy_ca.paa' width='20' height='20'/> Respawn:</marker><br/> Quando um veículo é destruído ele não reaparecerá na base, você precisa rebocá-lo/levá-lo de volta à base e repará-lo perto do ponto logístico (Interagir com a caixa vermelha). Os destroços de helicóptero só podem ser levantados. <br/> O Chinook é a única exceção, ele reaparecerá depois de 30 segundos.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_tank\Images\Tank_contentBrowserPicture_1_co.paa' width='355' height='200' /> <br/><br/> <marker name='blufor_base'> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\rearm_ca.paa' width='20' height='20'/> Rearm:</marker><br/> You can also rearm them by using a rearm vehicle or spawning a rearm container..<br/><br/> <img image='\a3\data_f_jets\Images\dlcbrowser_jets_loadouts_ca.paa' width='355' height='200' />
<marker name='blufor_base'><img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\destroy_ca.paa' width='20' height='20'/> 载具重生:</marker><br/> 当载具损毁时, 它不会在基地自动重生。你需要采用牵引、托运或吊挂的方式将其残骸运回基地, 并在后勤点对其进行维修(与后勤点的红色箱子进行互动)。直升机的残骸只能使用吊挂的方式运输。<br/> 支奴干(Chinook)是唯一的例外, 它会在损毁后30秒于基地重生。<br/><br/> <img image='\a3\data_f_tank\Images\Tank_contentBrowserPicture_1_co.paa' width='355' height='200' /> <br/><br/> <marker name='blufor_base'> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\rearm_ca.paa' width='20' height='20'/> 弹药补给:</marker><br/> 你也可以使用弹药补给载具或生成一个弹药补给箱来为载具补给弹药。<br/><br/> <img image='\a3\data_f_jets\Images\dlcbrowser_jets_loadouts_ca.paa' width='355' height='200' />
- <marker name='blufor_base'><img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\destroy_ca.paa' width='20' height='20'/> Réapparition:</marker><br/> Lorsqu'un véhicule est détruit, il ne réapparaîtra pas dans la base, vous devez le remorquer, utiliser le véhicule dans le véhicule ou le ramener à la base et le réparer près du point logistique (Interagissez avec la boîte rouge). Les épaves d'hélicoptères peuvent seulement être héliportés. <br/> Le Chinook est la seule exception, il réapparaîtra après 30 secondes.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_tank\Images\Tank_contentBrowserPicture_1_co.paa' width='355' height='200' /> <br/><br/> <marker name='blufor_base'> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\rearm_ca.paa' width='20' height='20'/> Réarmement:</marker><br/> You can also rearm them by using a rearm vehicle or spawning a rearm container..<br/><br/> <img image='\a3\data_f_jets\Images\dlcbrowser_jets_loadouts_ca.paa' width='355' height='200' />
+ <marker name='blufor_base'><img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\destroy_ca.paa' width='20' height='20'/> Réapparition:</marker><br/> Lorsqu'un véhicule est détruit, il ne réapparaîtra pas dans la base, vous devez le remorquer, utiliser le véhicule dans le véhicule ou le ramener à la base et le réparer près du point logistique (Interagissez avec la boîte rouge). Les épaves d'hélicoptères peuvent seulement être héliportées. <br/> Le Chinook est la seule exception, il réapparaîtra après 30 secondes.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_tank\Images\Tank_contentBrowserPicture_1_co.paa' width='355' height='200' /> <br/><br/> <marker name='blufor_base'> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\rearm_ca.paa' width='20' height='20'/> Réarmement:</marker><br/> Vous pouvez aussi les réarmer via un véhicule de réarmement ou en faisant appaitre une caisse de réarmement.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_jets\Images\dlcbrowser_jets_loadouts_ca.paa' width='355' height='200' />
<marker name='blufor_base'><img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\destroy_ca.paa' width='20' height='20'/> Respawn:</marker><br/> Když je vozidlo zničeno, neobnoví se na základně, musíte jej odtáhnout, použít vozidlo ve vozidle nebo jej zvednout zpět na základnu a opravit v blízkosti logistického bodu (interakce s červeným rámečkem). Vraky vrtulníků lze pouze zvedat. <br/> Chinook je jedinou výjimkou, znovu se objeví po 30 sekundách.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_tank\Images\Tank_contentBrowserPicture_1_co.paa' width='355' height='200' /> <br/><br/> <marker name='blufor_base'> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\rearm_ca.paa' width='20' height='20'/> Rearm:</marker><br/> Můžete je také přezbrojit pomocí přezbrojeného vozidla nebo vytvořením muničního kontejneru.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_jets\Images\dlcbrowser_jets_loadouts_ca.paa' width='355' height='200' />
@@ -162,6 +166,7 @@
<img image='\a3\Ui_F_Curator\Data\CfgMarkers\kia_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Einführung:</marker><br/> Standardmäßig hat jeder Spieler eine begrenzte Anzahl von Respawn Tickets. Beim ersten Spawen erhält jeder Spieler standartmäßig 20 Tickets. Mit jedem Respawn wird ein Ticket abgezogen und eine Kill in Action (KIA) Markierung erscheint nach 10 Minuten.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_104_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Tickets auffüllen:</marker><br/> Spieler können ein Ticket dazu erhalten, wenn sie ihren Leiche zurück zur Basis bringen. Für jeden zur Basis gebrachten Gefangenen erhält jeder Spieler, welcher sich aktuell auf den Server befindet, ein Ticket dazu.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_118_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\medical_gui\ui\bodybag.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Leiche eines Spielers:</marker><br/> Jeder Spieler kann einen toten Spieler bergen, in dem er:<br/> - <img image='\z\ace\addons\medical_treatment\ui\bodybag_ca.paa' width='13' height='13'/> die Leiche eines Spielers in einen Leichensack packt. Achtung! Wenn das Fahrzeug mit Leichensäcken zerstört wird, sind diese verloren!<br/> - Trage die Leichensäcke zum Logistik Punkt<br/> - Interagiere mit dem Logistikpunkt<br/> - <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='13' height='13'/> Wähle: "Erhalte ein Ticket durch Leichensack oder Gefangenen"<br/> Die Leiche des Spielers, welche im Leichensack war, erhält ein Ticket, auch wenn er aktuell nicht auf dem Server ist.<br/><br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F_Orange\Data\CfgVehicles\Land_Bodybag_01_black_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\captives\UI\handcuff_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Prisoners:</marker><br/> Gefangene <img image='\z\ace\addons\captives\UI\Surrender_ca.paa' width='13' height='13'/> folge den gleichen Schritten wie bei Leichen von Spielern, nur ohne Leichensack. Gefangene müssen am Leben sein, können aber Ohnmächtig sein.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_106_co.paa' width='355' height='200'/>
<img image='\a3\Ui_F_Curator\Data\CfgMarkers\kia_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>介绍:</marker><br/> 默认情况下, 每名玩家都有受限的重生票数。首次进入服务器时, 你会获得默认的重生票数(20)。此后, 每次重生都会使你的重生票数减一, 且地图上将于10分钟后出现阵亡(KIA)标记。<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_104_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>获得新的重生票数:</marker><br/> 玩家可以通过将他们的尸体带回基地, 来获得一枚重生票数。带回囚犯也可以为全体在线玩家每人增加一枚重生票数。<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_118_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\medical_gui\ui\bodybag.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>阵亡玩家的尸体:</marker><br/> 玩家都可以通过以下方式回收尸体:<br/> - <img image='\z\ace\addons\medical_treatment\ui\bodybag_ca.paa' width='13' height='13'/> 将尸体放进尸体袋。小心, 如果你的载具被摧毁, 其中所有尸体袋都会丢失!<br/> - 将尸体搬运到后勤点<br/> - 与后勤点互动<br/> - <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='13' height='13'/> 选择"回收尸体袋或囚犯以获得重生票数"<br/> 获得的重生票数将会发放给该尸体对应的玩家(即使他不在线)。<br/><br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F_Orange\Data\CfgVehicles\Land_Bodybag_01_black_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\captives\UI\handcuff_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Prisoners:</marker><br/> 囚犯 <img image='\z\ace\addons\captives\UI\Surrender_ca.paa' width='13' height='13'/> 遵循与回收玩家尸体相同的流程, 但无需尸体袋。被回收的囚犯必须活着, 但可以出于昏迷状态。<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_106_co.paa' width='355' height='200'/>
<img image='\a3\Ui_F_Curator\Data\CfgMarkers\kia_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Úvod:</marker><br/> Ve výchozím nastavení má každý hráč omezený počet respawn tiketů. Při prvním připojení získáte výchozí počet tiketů (20). Poté, co se znovu objevíte, se váš počet lístků sníží o jeden a po 10 minutách se objeví značka zabití v akci (KIA).<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_104_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Získejte nové vstupenky:</marker><br/> Hráči mohou zvýšit o jeden tiket, pokud získají své mrtvé tělo zpět na základnu. Vězni se také zvyšují o jeden tiket, ale všem aktuálně připojeným hráčům.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_118_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\medical_gui\ui\bodybag.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Tělo mrtvého hráče:</marker><br/> Každý hráč může získat tělo mrtvého hráče:<br/> - <img image='\z\ace\addons\medical_treatment\ui\bodybag_ca.paa' width='13' height='13'/> Vkládání mrtvého těla do vaku na tělo. Dávejte pozor, pokud se vaše vozidlo zničí, všechno se ztratí!<br/> - Odneste to do logistického bodu.<br/> - Komunikujte s logistickým bodem<br/> - <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='13' height='13'/> Vyberte „Získejte lístky z vaku na tělo nebo vězně“<br/> Lístek z pytle na mrtvoly dostane mrtvé tělo hráče (i když není připojen).<br/><br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F_Orange\Data\CfgVehicles\Land_Bodybag_01_black_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\captives\UI\handcuff_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'> Vězni <img image='\z\ace\addons\captives\UI\Surrender_ca.paa' width='13' height='13'/> postupujte stejným způsobem jako tělo mrtvého hráče bez potřeby vaku na tělo. Vězeň musí být naživu, ale může být v bezvědomí.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_106_co.paa' width='355' height='200'/>
+ <img image='\a3\Ui_F_Curator\Data\CfgMarkers\kia_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Introduction:</marker><br/> Par défaut, chaque joueur dispose d’un nombre limité de tickets de réapparition. Lors de la première connexion, vous obtenez le nombre de tickets par défaut (20). Après, chaque fois que vous réapparaissez, votre nombre de tickets diminuera d’un et un marqueur kill in action (KIA) apparaîtra au bout de 10 minutes.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_104_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Obtenir de nouveaux tickets :</marker><br/> Les joueurs peuvent augmenter d’un ticket s’ils ramènent leur cadavre à la base. Les prisonniers augmentent également d’un ticket, mais pour tous les joueurs actuellement connectés.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_118_co.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\medical_gui\ui\bodybag.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Cadavre de joueurs:</marker><br/> Tout joueur peut récupérer le corps du joueur mort par:<br/> - <img image='\z\ace\addons\medical_treatment\ui\bodybag_ca.paa' width='13' height='13'/> Mettre un cadavre dans un sac mortuaire. Attention si votre véhicule est détruit, tous les sacs mortuaires seront perdus !<br/> - Le porter au point logistique<br/> - Interagir avec le point logistique<br/> - <img image='\A3\Data_F_AoW\Logos\arma3_aow_logo_ca.paa' width='13' height='13'/> Sélectionnez "Obtenir des tickets auprès d’un sac mortuaire ou d’un prisonnier".<br/> Le ticket du sac mortuaire ira au joueur propriétaire du cadavre (même s’il n’est pas connecté).<br/><br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F_Orange\Data\CfgVehicles\Land_Bodybag_01_black_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\captives\UI\handcuff_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Prisonniers:</marker><br/> Les prisonniers <img image='\z\ace\addons\captives\UI\Surrender_ca.paa' width='13' height='13'/> suivent le même processus que les corps de joueur mort sans le besoin de sac mortuaire. Les prisonniers doivent être en vie ou inconscient.<br/><br/> <img image='a3\Missions_F_AoW\Data\Img\Artwork\Landscape\showcase_aow_picture_106_co.paa' width='355' height='200'/>
@@ -171,7 +176,7 @@
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>FOB:</marker><br/> Eine FOB (Forward Operating Base / vorgeschobene Operationsbasis) dient in dieser Mission als Spawn-Punkt. Um eine FOB zu erstellen muss am Logistikpunkt ein ensprechnender Frachtcontainer(Blau) angefordert werden<br/><br/> - <img image='\A3\Ui_f\data\Map\Markers\NATO\b_hq.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Aufbau:</marker> <br/> Der Aufbau kann nur statfinden, wenn man sich mindestens 2,5km von der Basis entfernt hat und das Gelände relativ flach ist. Um den Aufbau zu beginnen: einfach mit dem Frachtcontainer interagieren und 'FOB aufbauen' auswählen.<br/><br/> - <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Abbau:</marker> <br/> Auf dem Dach der FOB kann man mit der Flagge interagieren um den Abbau zu beginnen.<br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>Sammelpunkt:</marker><br/> Nutzen Sie den im Arsenal erhältlichen Lager-Rucksack aus dem Zeus-DLC. Die Anzahl der Respawns bei den Sammelpunkten ist beschränkt.<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureRespawn_co.paa' width='355' height='180'/>
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>FOB:</marker><br/> Nesta missão, uma FOB é um ponto de surgimento. Para criar uma FOB, aproxime-se da caixa vermelha no ponto logístico, solicite um container azul.<br/><br/> - <img image='\A3\Ui_f\data\Map\Markers\NATO\b_hq.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Deploy:</marker> <br/> A construção só pode acontecer se você se deslocar 2.500m da FOB principal e o terreno deve ser plano. Para começar a criar a nova FOB, basta interagir com o cônteiner e selecionar: "Build FOB" (Criar FOB).<br/><br/> - <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Dismantle:</marker> <br/> No telhado da FOB, você pode interagir com a bandeira para iniciar a desmontagem da FOB.<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureRespawn_co.paa' width='355' height='180'/>
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>FOB: </marker><br/> FOB 可作为前线复活点使用。要创建FOB, 请在后勤点申请蓝色货运集装箱。<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_ft_owned.jpg' width='355' height='180'/> <br/><br/> - <img image='\A3\Ui_f\data\Map\Markers\NATO\b_hq.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>部署: </marker> <br/> 将FOB集装箱移动至部署位置并与其互动即可建造FOB。请谨记: 只有在主基地2500米范围外的地形平坦区域才能建立FOB。<br/><br/> - <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>拆除: </marker> <br/> 你可以与指挥部(HQ)屋顶的旗杆互动, 以拆除FOB。<br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\wait_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>集合点: </marker><br/> 你也可以使用军火库中的宙斯集合点背包, 但是它们有使用限制。在玩家离线一段时间后, 集合点将会自毁。<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureRespawn_co.paa' width='355' height='180'/>
- <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>FOB:</marker><br/> Dans cette mission, un FOB est un point d'apparition avant, pour créer une approche FOB de la boîte rouge au point logistique et nécessite un conteneur bleu.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_ft_owned.jpg' width='355' height='180'/> <br/><br/> - <img image='\A3\Ui_f\data\Map\Markers\NATO\b_hq.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Déploiement:</marker> <br/> Déplacez-le là où vous souhaitez déployer un nouveau FOB et interagissez avec lui pour le configurer. Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas déployer un FOB à proximité de la base principale (2 500 m) et que le terrain doit être plat.<br/><br/> - <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Démonter:</marker> <br/> Vous pouvez démonter un FOB en interagissant avec le drapeau sur le toit du QG.<br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\wait_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>Rallypoint:</marker><br/> Vous pouvez également utiliser le sac à dos Zeus rallypoint disponible dans l'Arsenal mais ils ont certaines limitations. Après quelques temps ou après que le joueur soit déconnecté, le point de ralliement s'autodétruira.<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureRespawn_co.paa' width='355' height='180'/>
+ <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>FOB:</marker><br/> Dans cette mission, un FOB est un point d'apparition avancé, pour créer un FOB approchez la boîte rouge au point logistique et demandez un conteneur bleu.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_ft_owned.jpg' width='355' height='180'/> <br/><br/> - <img image='\A3\Ui_f\data\Map\Markers\NATO\b_hq.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Déploiement:</marker> <br/> Déplacez-le là où vous souhaitez déployer un nouveau FOB et interagissez avec lui pour le configurer. Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas déployer un FOB à proximité de la base principale (2 500 m) et que le terrain doit être plat.<br/><br/> - <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Démonter:</marker> <br/> Vous pouvez démonter un FOB en interagissant avec le drapeau sur le toit du QG.<br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\wait_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>Rallypoint:</marker><br/> Vous pouvez également utiliser le sac à dos Zeus rallypoint disponible dans l'Arsenal mais ils ont certaines limitations. Après quelque temps ou après que le joueur soit déconnecté, le point de ralliement s'autodétruira.<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureRespawn_co.paa' width='355' height='180'/>
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move1_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\move2_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>FOB:</marker><br/> V této misi je FOB dopředný spawn bod, k vytvoření FOB se přiblžte k červenému poli v logistickém bodu a vyžaduje modrý kontejner.<br/><br/> <img image='\a3\data_f_warlords\Data\preview_ft_owned.jpg' width='355' height='180'/> <br/><br/> - <img image='\A3\Ui_f\data\Map\Markers\NATO\b_hq.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Deploy:</marker> <br/> Přesuňte jej tam, kde chcete nasadit nový FOB, a interagujte s ním, abyste jej nastavili. Mějte na paměti, že nemůžete rozmístit FOB blízko hlavní základny (2500 m) a terén musí být rovný.<br/><br/> - <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Demontovat:</marker> <br/> FOB můžete demontovat interakcí na vlajce na střeše HQ.<br/><br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\run_ca.paa' width='20' height='20' /> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\wait_ca.paa' width='20' height='20' /> <marker name='blufor_base'>Rallypoint:</marker><br/> Můžete také použít batoh Zeus rallypoint dostupný v Arsenalu, ale mají určitá omezení. Po nějaké době nebo po odpojení hráče se shromažďovací bod sám zničí.<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureRespawn_co.paa' width='355' height='180'/>
@@ -201,7 +206,7 @@
<img image='\z\ace\addons\cargo\UI\Icon_Module_Cargo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Cargo System:</marker><br/> Use ACE 3 Cargo system. <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\attach\UI\attach_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Towing system:</marker><br/> To tow a vehicle interact with the tower and select the option 'Towing'.<br/>After that, place the tower vehicle in front of it and select 'Attach Tow Rope' in the interaction menu.<br/> If the two vehicles are too far away or the vehicle can't tow that load (Car can't tow truck or tank), the option will be disabled.<br/> To unhook interact with one of the two vehicles and select the option 'UNHOOK'.<br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\VehicleToggles\VehicleCargoIconOn2_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Vehicle in vehicle system:</marker><br/> BI Vehicle in Vehicle (ViV) system is extended to allow load of any vehicle in a vehicle. To move ViV use the towing system. To unload, move in driver seat of the tower vehicle and select in scroll menu "unload all objects".<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureVehicleInVehicle_co.paa' width='355' height='200' /><br/><br/> <img image='\z\ace\addons\dragging\UI\icons\box_carry.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Place option:</marker><br/> With this option you can move heavy objects to build small outpost or base.<br/> When you select the option an hint will show all the keys required to move the object.
<img image='\z\ace\addons\cargo\UI\Icon_Module_Cargo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>货运系统:</marker><br/> 使用ACE3货运系统。<br/><br/> <img image='\z\ace\addons\attach\UI\attach_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>牵引系统:</marker><br/> 如需牵引一辆载具, 与牵引车(前车)互动并选择"牵引"。<br/>然后, 将牵引车置于被牵引车(后车)前方, 并在互动菜单中选择"连接牵引绳"。<br/> 如果两辆车的距离过远, 或前车无法牵引这一载荷(比如汽车(Car)无法牵引卡车(Truck)或坦克(Tank)), 则该选项不可用。<br/> 如需取消牵引, 与两车之一互动并选择"取消牵引"。<br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\VehicleToggles\VehicleCargoIconOn2_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>托运系统:</marker><br/> 本任务扩展了BI内置的托运(ViV)系统, 使其支持托运任何类型的载具。通过和牵引系统相同的方式来使用载具托运功能。如需取消托运, 进入托运车辆(前车)的驾驶员座位, 选择滚轮菜单中的"卸载货物"。<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureVehicleInVehicle_co.paa' width='355' height='200' /><br/><br/> <img image='\z\ace\addons\dragging\UI\icons\box_carry.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>物体放置:</marker><br/> 您可以使用该选项来移动重物, 从而建造一个小的前哨或基地。<br/> 选择该选项后, 移动对象所需键位的提示将会出现。
- <img image='\z\ace\addons\cargo\UI\Icon_Module_Cargo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Système de cargaison:</marker><br/> Utilisez le système ACE 3 Cargo. <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\attach\UI\attach_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Système de remorquage:</marker><br/> Pour remorquer un véhicule, interagissez avec le remorqueur et sélectionnez l'option «Remorquage».<br/>Ensuite, placez le véhicule remorqueur devant lui et sélectionnez «Attacher la corde de remorquage» dans le menu d'interaction.<br/> Si les deux véhicules sont trop éloignés ou si le véhicule ne peut pas remorquer cette charge (la voiture ne peut pas dépanner ou remorquer le réservoir), l'option sera désactivée.<br/> Pour décrocher interagissez avec l'un des deux véhicules et sélectionnez l'option «DÉCROCHER».<br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\VehicleToggles\VehicleCargoIconOn2_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Vehicle in vehicle system:</marker><br/> Le système BI Vehicle in Vehicle (ViV) est étendu pour permettre le chargement de n'importe quel véhicule dans un véhicule. Pour déplacer ViV, utilisez le système de remorquage. Pour décharger, placez-vous dans le siège conducteur du véhicule tour et sélectionnez dans le menu déroulant «décharger tous les objets».<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureVehicleInVehicle_co.paa' width='355' height='200' /><br/><br/> <img image='\z\ace\addons\dragging\UI\icons\box_carry.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Place option:</marker><br/> Avec cette option, vous pouvez déplacer des objets lourds pour construire un petit avant-poste ou une base.<br/> Lorsque vous sélectionnez l'option, un indice affichera toutes les touches nécessaires pour déplacer l'objet.
+ <img image='\z\ace\addons\cargo\UI\Icon_Module_Cargo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Système de cargaison:</marker><br/> Utilisez le système ACE 3 Cargo. <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\attach\UI\attach_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Système de remorquage:</marker><br/> Pour remorquer un véhicule, interagissez avec le remorqueur et sélectionnez l'option «Remorquage».<br/>Ensuite, placez le véhicule remorqueur devant lui et sélectionnez «Attacher la corde de remorquage» dans le menu d'interaction.<br/> Si les deux véhicules sont trop éloignés ou si le véhicule ne peut pas remorquer cette charge (la voiture ne peut pas remorquer un camion ou un char), l'option sera désactivée.<br/> Pour décrocher, interagissez avec l'un des deux véhicules et sélectionnez l'option «DÉCROCHER».<br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\VehicleToggles\VehicleCargoIconOn2_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Vehicle in vehicle system:</marker><br/> Le système BI Vehicle in Vehicle (ViV) est étendu pour permettre le chargement de n'importe quel véhicule dans un véhicule. Pour déplacer ViV, utilisez le système de remorquage. Pour décharger, placez-vous dans le siège conducteur du véhicule de remorquge et sélectionnez dans le menu déroulant «décharger tous les objets».<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureVehicleInVehicle_co.paa' width='355' height='200' /><br/><br/> <img image='\z\ace\addons\dragging\UI\icons\box_carry.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Place option:</marker><br/> Avec cette option, vous pouvez déplacer des objets lourds pour construire un petit avant-poste ou une base.<br/> Lorsque vous sélectionnez l'option, un indice affichera toutes les touches nécessaires pour déplacer l'objet.
<img image='\z\ace\addons\cargo\UI\Icon_Module_Cargo_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Cargo System:</marker><br/> Použijte ACE 3 Cargo systém. <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\attach\UI\attach_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Tažné zařízení:</marker><br/> Chcete-li táhnout vozidlo, interagujte s vozidlem a vyberte možnost 'Vlečení'.<br/>Poté umístěte vozidlo před něj a v interaktivní nabídce vyberte 'Připojit tažné lano'.<br/> Pokud jsou dvě vozidla příliš daleko nebo vozidlo nemůže táhnout tento náklad (Auto nemůže táhnout nákladní automobil nebo nádrž), tato možnost bude deaktivována.<br/> Chcete-li vyvěsit, interagujte s jedním ze dvou vozidel a vyberte možnost 'UNHOOK'.<br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\VehicleToggles\VehicleCargoIconOn2_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Systém vozidla ve vozidle:</marker><br/> Systém BI Vehicle in Vehicle (ViV) je rozšířen tak, aby umožňoval naložení jakéhokoli vozidla ve vozidle. K pohybu ViV použijte tažný systém. Chcete-li vyložit, přesuňte se na sedadlo řidiče hlavního vozidla a v rolovací nabídce vyberte "vyložit všechny předměty".<br/><br/> <img image='\A3\Data_F_Exp\Images\FeatureVehicleInVehicle_co.paa' width='355' height='200' /><br/><br/> <img image='\z\ace\addons\dragging\UI\icons\box_carry.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Možnost umístění:</marker><br/> Pomocí této možnosti můžete přesouvat těžké předměty a budovat malou základnu nebo základnu.<br/> Když vyberete možnost, nápověda zobrazí všechny klávesy potřebné k přesunutí objektu.
@@ -223,7 +228,7 @@
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> Jedes Objekt kann eine IED sein, seien sie ensprechen Vorsichtig und machen Sie keine hastigen Bewegungen (NICHT drehen wenn man läuft: besser gehen, stop, drehen, gehen und so weiter). Schalten Sie ihren Minendetektor (VMH3 oder VMMH3) ein und suchen sie in eim 2m Radius nach der Ladung.<br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\UI\Defuse_ca.paa' width='20' height='20'/> Wenn Sie ein Ingenieur sind und ein Entschärfungskit dabei habe, können Sie die Sprengladung entschärfen.<br/> Es is ebenfalls möglich die IED mithilfe von hohen Kalibern oder Sprengladungen zu entfernen (kontrollierte Explosion).
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> Qualquer objeto pode ser um IED, aproxime-o com cuidado (NÃO vire-se enquanto estiver andando: ande, pare, olhe, ande de novo, etc.). Ative o seu detector de minas (VMH3 ou VMMH3) e procure uma carga em um círculo de 2 metros ao redor.<br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\UI\Defuse_ca.paa' width='20' height='20'/> Se você é um engenheiro e possui um kit de desarme, você pode desarmá-lo.<br/> Também é possível destruir o IED usando grosso calibre ou explosivos (explosão controlada).
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\mine_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>简易爆炸装置(IED):</marker><br/> 任何物体都有可能是IED, 或者是假IED。<br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\IEDLandSmall_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\ui\icon_mineDetectorOn.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>探测:</marker><br/> 任何物体都可能是一个简易爆炸装置(IED), 小心地接近它(切勿在行走的同时转身, 而应当"走-停下-转身-继续走")。打开你的探雷器(VMH3或VMMH3), 在2米范围内寻找炸弹。<br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\data\equip\w_vmh3_ca.paa' width='70' height='100'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\UI\Defuse_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>拆除:</marker><br/> 如果你是工程师并且携带了拆弹工具, 你就可以拆除它。你也可以使用大口径子弹或者炸药包来引爆它。<br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\Data\UI\Pliers.paa' width='50' height='50'/> <br/><br/> <img image='\A3\armor_f_beta\APC_Tracked_01\Data\UI\APC_Tracked_01_CRV_ca.paa' width='30' height='20'/> <marker name='blufor_base'>清理:</marker><br/> 你可以通过驾驶豹式装甲车(Nemmera)朝向IED或假IED, 来移除它们周围的残骸或物体。<img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\B_APC_Tracked_01_CRV_F.jpg' width='355' height='200'/>
- <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\mine_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>EEI:</marker><br/> Tout objet peut être un EEI ou un faux EEI.<br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\IEDLandSmall_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\ui\icon_mineDetectorOn.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Détection:</marker><br/> Approchez-vous prudemment du EEI (NE faites PAS pivoter pendant que vous marchez: préférez marcher, arrêter, tourner, marcher à nouveau, etc.). Allumez votre détecteur de mines (VMH3 ou VMMH3) et recherchez une charge dans un cercle de 2 mètres autour.<br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\data\equip\w_vmh3_ca.paa' width='70' height='100'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\UI\Defuse_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Désarmer:</marker><br/> Si vous êtes ingénieur et que vous possédez un kit de désamorçage, vous pouvez le désarmer. Vous pouvez également les faire sauter avec des armes de gros calibres et des charges explosives.<br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\Data\UI\Pliers.paa' width='50' height='50'/> <br/><br/> <img image='\A3\armor_f_beta\APC_Tracked_01\Data\UI\APC_Tracked_01_CRV_ca.paa' width='30' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Nettoyer:</marker><br/> Vous pouvez retirer une épave ou un objet autour d'EEI ou de faux EEI avec Nemmera en avancant dans leur direction. <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\B_APC_Tracked_01_CRV_F.jpg' width='355' height='200'/>
+ <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\mine_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>EEI:</marker><br/> Tout objet peut être un EEI ou un faux EEI.<br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\IEDLandSmall_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\ui\icon_mineDetectorOn.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Détection:</marker><br/> Approchez-vous prudemment du EEI (NE faites PAS pivoter pendant que vous marchez: préférez marcher, arrêter, tourner, marcher à nouveau, etc.). Allumez votre détecteur de mines (VMH3 ou VMMH3) et recherchez une charge dans un cercle de 2 mètres autour.<br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\data\equip\w_vmh3_ca.paa' width='70' height='100'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\UI\Defuse_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Désarmer:</marker><br/> Si vous êtes ingénieur et que vous possédez un kit de désamorçage, vous pouvez le désarmer. Vous pouvez également les faire sauter avec des armes de gros calibres et des charges explosives.<br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\Data\UI\Pliers.paa' width='50' height='50'/> <br/><br/> <img image='\A3\armor_f_beta\APC_Tracked_01\Data\UI\APC_Tracked_01_CRV_ca.paa' width='30' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Nettoyer:</marker><br/> Vous pouvez retirer une épave ou un objet autour d'EEI ou de faux EEI avec un Nemmera en avançant dans leur direction. <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\B_APC_Tracked_01_CRV_F.jpg' width='355' height='200'/>
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\mine_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>IED:</marker><br/> Jakýkoli předmět může být IED nebo falešné IED.<br/> <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\IEDLandSmall_F.jpg' width='355' height='200'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\ui\icon_mineDetectorOn.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Detekce:</marker><br/> Přistupujte k IED opatrně (NEOTÁČEJTE se při chůzi: raději jděte, zastavte se, otočte se, znovu jděte atd.). Zapněte svůj detektor min (VMH3 nebo VMMH3) a hledejte náboj v kruhu 2 metry kolem.<br/> <img image='\z\ace\addons\minedetector\data\equip\w_vmh3_ca.paa' width='70' height='100'/> <br/><br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\UI\Defuse_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Zneškodnit:</marker><br/> Pokud jste inženýr a máte zneškoďnovací sadu, můžete ji odzbrojit. Můžete je také odpálit pomocí vysoce kvalitních a výbušných brašen.<br/> <img image='\z\ace\addons\explosives\Data\UI\Pliers.paa' width='50' height='50'/> <br/><br/> <img image='\A3\armor_f_beta\APC_Tracked_01\Data\UI\APC_Tracked_01_CRV_ca.paa' width='30' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Clean up:</marker><br/> Vrak nebo předmět kolem IED nebo falešného IED můžete odstranit tím, že pojedete v Nemmera v jejich směru.<img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\B_APC_Tracked_01_CRV_F.jpg' width='355' height='200'/>
@@ -265,7 +270,7 @@
Jeder Spieler kann einem Zivlisten Anweisungen geben.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> Dies geht recht einfach in dem man das Eigen-Interaktionsmenü öffnet und dann 'BEFEHLE(ZIVILISTEN)' auswählt. Oder in dem man Kurztasten nutzt. Diese können unter 'Konfigurieren' >> 'Steuerung' >> 'Modifikationen anpassen' >> Hearts and Minds: Mission' (Drop-Down-Menü) geändert werden.<br/><br/> Folgende Optionen stehen zur Verfügung:<br/> - STOPP!<br/> - AUF DEN BODEN!<br/> - GEH WEG!<br/><br/> Wenn Sie einen Befehl an eine bestimmte Person geben wollen, so können Sie auch direkt mir dieser Interagieren (ACE Objekt-Interaction).<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> Sie können mithilfe einer Drohne Broschüren abwerfen, um die Zivilisten im Umkreis von ca. 200 m aufzufordern, sich in dem nächsten religiösen Gebäude einzufinden (sollte kein Gebäude vorhanden sein, so wird ein sicherer Bereich festgelegt).<br/><br/> <img image='\a3\missions_f_orange\Data\Img\orange_leaflets_overview_ca.paa' width='355' height='200'/>
Qualquer jogador pode dar instruções a um civil.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> Para fazer isso, basta abrir o menu de interação do civil e selecionar a opção "ORDENS" ou usar tecla de atalho. Atalhos podem ser alterados no menu "CONFIGURAÇÃO" >> "CONTROLES" >> "CONFIGURAR COMPLEMENTOS (ADDONS)" >> Corações e Mentes: Missão (Menu suspenso).<br/><br/> As seguintes opções estão disponíveis: <br/> - PARE!<br/> - DEITADO!<br/> - VÁ EMBORA!<br/><br/> Se você quiser dar uma ordem para apenas uma unidade, interaja com ela (interação do objeto ACE).<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> Você pode usar um drone para soltar panfletos solicitando que civis, dentro de um raio de 200m, se abriguem em um prédio religioso mais próximo (se não houver prédio, uma área segura será definida).<br/><br/> <img image='\a3\missions_f_orange\Data\Img\orange_leaflets_overview_ca.paa' width='355' height='200'/>
任何玩家都可以向平民发出指令。<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> 如要向平民发出指令, 只需打开自我互动菜单并选择"命令平民", 或使用已设定的快捷键即可。快捷键可以在"设置" >> "控制设定" >> "模组设定选项" >> "Hearts and Minds: Mission"(下拉菜单) 中进行变更。<br/> 可以使用的命令如下:<br/> - 站住<br/> - 趴下<br/> - 走开<br/><br/> 如果你希望只对某个单位发出指令, 与该单位进行互动即可(ACE物体互动)。<br/> 你也可以在载具中使用喇叭让平民停止移动。开启警灯或警报器会不断地告诉平民让你优先通行。同时使用警灯和警报器可以提升效果范围。<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> 你也可以使用 AR-2 无人机投放传单, 要求200米范围内的平民疏散至最近的宗教建筑避难(若无宗教建筑, 则前往安全区域)。<br/><br/> <img image='\a3\missions_f_orange\Data\Img\orange_leaflets_overview_ca.paa' width='355' height='200'/>
- Tous les joueurs peuvent donner des ordres aux civils.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> pour ce faire, ouvrez simplement votre menu d'auto-interaction et sélectionnez «COMMANDES» ou utilisez l'un des raccourcis. Les raccourcis peuvent être modifiés sous «configurer» >> 'contrôles' >> 'configure addons' >> 'Hearts and Minds: Mission' (drop down menu).<br/> Les options sont:<br/> - HALTE<br/> - A TERRE<br/> - PARTEZ<br/><br/> Si vous voulez donner l'ordre à un seul civil, alors utilisez l'intéraction ACE sur celui-ci.<br/> Vous pouvez aussi utiliser un klaxon pour demander aux civils de se stopper depuis un vehicule. En activant les gyrophares ou une sirène les civiles vont vous céder le passage. Le rayon d'efficacité augmente en combinant les gyrophares et la sirène.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> Vous pouvez également déposer des tracts pour demander à tous les civils dans un cercle de 200m d'évacuer vers un édifice religieux (si non disponible une zone de sécurité) avec un drone AR-2.<br/><br/> <img image='\a3\missions_f_orange\Data\Img\orange_leaflets_overview_ca.paa' width='355' height='200'/>
+ Tous les joueurs peuvent donner des ordres aux civils.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> pour ce faire, ouvrez simplement votre menu d'auto-interaction et sélectionnez «COMMANDES» ou utilisez l'un des raccourcis. Les raccourcis peuvent être modifiés sous «configurer» >> 'contrôles' >> 'configure addons' >> 'Hearts and Minds: Mission' (drop down menu).<br/> Les options sont:<br/> - HALTE<br/> - A TERRE<br/> - PARTEZ<br/><br/> Si vous voulez donner l'ordre à un seul civil, alors utilisez l'interaction ACE sur celui-ci.<br/> Vous pouvez aussi utiliser un klaxon pour demander aux civils de se stopper depuis un véhicule. En activant les gyrophares ou une sirène, les civiles vont vous céder le passage. Le rayon d'efficacité augmente en combinant les gyrophares et la sirène.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> Vous pouvez également déposer des tracts pour demander à tous les civils dans un cercle de 200m d'évacuer vers un édifice religieux (sinon dans une zone de sécurité) avec un drone AR-2.<br/><br/> <img image='\a3\missions_f_orange\Data\Img\orange_leaflets_overview_ca.paa' width='355' height='200'/>
Každý hráč může dávat rozkazy civilistům.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\interact_ca.paa' width='20' height='20'/> Chcete-li to provést, stačí otevřít nabídku vlastní interakce a vybrat 'Občanské řády' nebo použít jednu ze zkratek. Zkratky lze změnit dejte 'ESC' pak 'NASTAVENÍ' >> 'OVLÁDÁNÍ' >> 'KONFIGUROVAT ADDONY' >> 'Hearts and Minds: Mission' (drop down menu).<br/> Vaše možnosti jsou:<br/> - STOP<br/> - K ZEMI<br/> - ODEJÍT<br/><br/> Pokud chcete dát rozkaz pouze jedné jednotce, interagujte s ní (součást ace objektu).<br/> Můžete také použít klakson a požádat civilisty, aby zastavili svůj pohyb z vozidla. Zapnutím majáků nebo sirény budete neustále žádat civilisty, aby vás nechali projít jako první. Kombinace majáků a sirén zvýší rozsah účinnosti.<br/> <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> Můžete také zahodit letáky a požádat všechny civilisty v okruhu 200 m, aby se pomocí dronu AR-2 evakuovali do náboženské budovy (pokud není k dispozici bezpečná oblast).<br/><br/> <img image='\a3\missions_f_orange\Data\Img\orange_leaflets_overview_ca.paa' width='355' height='200'/>
@@ -334,6 +339,7 @@
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Haustüren:</marker><br/> Türen von Häusern können geschlossen sein. Abhängig von der Reputation werden Zivilisten sich in ihren Häusern aufhalten und die Türen verschließen. Wenn Reputation ist unter Niedrig, alle Türen sind verschlossen, wenn über Normal, alle Türen sind offen. <br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\open_door_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Verschlossene Türen aufbrechen:</marker><br/> Du kannst verschlossene Türen mit dem Kabelschneider öffnen. <img image='\z\ace\addons\logistics_wirecutter\ui\item_wirecutter_ca.paa' width='355' height='200'/> Oder aufgesprengt werden. <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Claymore_F.jpg' width='355' height='200'/>
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>屋门:</marker><br/> 平民居住的房屋可能会锁门。基于声誉水平, 平民将会锁上他们的屋门并待在屋里。在声誉低时, 所有屋门均会上锁, 在声誉一般时, 所有屋门均不会上锁。<br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\open_door_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>撬锁:</marker><br/> 你仍然可以使用剪线钳来撬锁, 从而进入房屋。<img image='\z\ace\addons\logistics_wirecutter\ui\item_wirecutter_ca.paa' width='355' height='200'/> 也可以使用炸药破门。 <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Claymore_F.jpg' width='355' height='200'/>
<img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>House doors:</marker><br/> Dveře civilního domu lze zavřít. V závislosti na úrovni reputace civilista zamkne dveře a zůstane uvnitř. Při nízkém jsou všechny dveře zamčené, nad normálem jsou všechny dveře odemčené. <br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\open_door_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Rozbijte zamčené dveře:</marker><br/> Stále můžete vstoupit rozbitím zámku dveří velkými kleštěmi. <img image='\z\ace\addons\logistics_wirecutter\ui\item_wirecutter_ca.paa' width='355' height='200'/> Nebo pomocí výbušniny. <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Claymore_F.jpg' width='355' height='200'/>
+ <img image='\A3\ui_f\data\igui\cfg\simpleTasks\types\meet_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Portes:</marker><br/> Les portes des maisons civiles peuvent être fermées. Selon le niveau de réputation, le civil verrouillera sa porte et restera à l’intérieur. En réputation basse, toutes les portes sont verrouillées, au-dessus de normale, toutes les portes sont déverrouillées. <br/><br/> <img image='\A3\Ui_f\data\IGUI\Cfg\Actions\open_door_ca.paa' width='20' height='20'/> <marker name='blufor_base'>Porte verrouillée:</marker><br/> Vous pouvez toujours entrer en cassant la serrure avec une pince coupante. <img image='\z\ace\addons\logistics_wirecutter\ui\item_wirecutter_ca.paa' width='355' height='200'/> <br/><br/> Ou en utilisant des explosifs. <img image='\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Claymore_F.jpg' width='355' height='200'/>
@@ -657,6 +663,7 @@
Density of intel in house:
房屋内的情报密度:
Hustota intelu v domě:
+ Densité du renseignements dans les maisons:
@@ -728,6 +735,7 @@
Anzahl der Tickets bei Missionsstart
任务开始时的重生票数:
Počet životu na začátku mise:
+ Nombre de ticket au début de la mission :
Number of tickets lost per death:
@@ -737,24 +745,28 @@
Tickets werden aufgeteilt zwischen?
重生票数在以下玩家间共享:
Životy se dělí mezi:
+ Les tickets sont partagés entre :
Players of the same faction
Spieler der gleichen Fraktion
相同阵营的玩家
Hráči stejné frakce
+ Joueurs de la même faction
Not share
Nicht aufteilen.
不共享
Nesdílet
+ Non partagé
Time before showing marker of dead player's body:
Zeit, bevor eine Markierung auf einem toten Spieler erstellt wird:
显示阵亡玩家尸体标记前的时间:
Čas před zobrazením značky těla mrtvého hráče:
+ Temps avant de montrer le marqueur du corps du joueur mort :
ACE Arsenal available on respawn after been killed:
@@ -997,7 +1009,7 @@
Show reputation change above of:
Zeige Änderungen des Ansehens, wenn über:
显示声誉变化, 当声誉变化大于:
- Afficher un changement de réputation au dessus de:
+ Afficher un changement de réputation au-dessus de:
Zobrazit změnu reputace výše:
@@ -1029,18 +1041,21 @@
Städte gelten als befreit, wenn Anzahl von Feinden ist kleiner oder gleich:
城镇将会被解放, 当敌军数量小于或等于:
Město bude volné, pokud bude počet nepřátel stejný nebo nižší než:
+ La ville sera libre si le nombre d’ennemis est égal ou inférieur à :
Allow the use of flag:
Erlaube die Nutzung von Flaggen:
允许悬挂旗帜
Povolit použití vlajky:
+ Autoriser l’utilisation du drapeau :
On vehicle
An Fahrzeugen
仅限载具
na vozidle
+ Sur les véhicules
On vehicle and team leader
@@ -1050,6 +1065,7 @@
An Fahrzeugen und Spielern
载具和玩家
Na vozidle a hráčích
+ Sur les véhicules et les joueurs
Debug:
@@ -1340,7 +1356,7 @@
Rakete hacken in der Nähe von %1
Hackeie o míssil em %1
入侵 %1 地区的导弹控制终端
- Piratez le missile a proximité de %1
+ Piratez le missile à proximité de %1
Hacknout raketu poblíž %1
@@ -1603,7 +1619,7 @@
Ein Fahrzeug wurde durch eine IED beschädigt und braucht nun Unterstützung in der Nähe von %1! Repariere Sie es!
Um veículo foi danificado por um IED precisa de reparo em %1! Conserte-o!
一辆被IED损坏的载具在 %1 附近等待援助! 修好它!
- Un véhicule endommagé par un EEI a besoin d'une assistance à proximité de %1 ! Répare le !
+ Un véhicule endommagé par un EEI a besoin d'une assistance à proximité de %1 ! Répare-le !
Vozidlo poškozené IED potřebuje asistenci blízko %1! Opravte to!
@@ -1809,24 +1825,28 @@
Kontaminierte Zivilisten bei %1
%1 地区的平民受到感染
Kontaminovaný civilisti v %1
+ Civils contaminés dans %1
Civilians get contaminated by a chemical agent around %1. They are requesting your help to decontaminate those civilans with a little shower. To locate civilians go to the subtask, follow red blood drop and use your chemical detector.
Zivilisten werden durch einen chemischen Kampfstoff bei %1 kontaminiert. Sie benötigen unsere Unterstützung. Dekontaminiere die Zivilisten mit einer kleinen Decon Dusche. Um die Zivilisten zu finden, suche bei der Unteraufgabe nach Bluttropfen und nutze deinen chemischen Detekor.
%1 附近的平民感染了一种化学试剂。平民请求您使用小型淋浴器来净化受感染的村民。要确定平民的位置, 请查看次级任务, 跟随红色的血滴并使用化学探测器。
Civilisté jsou kontaminováni chemickou látkou kolem %1. Žádají vaši pomoc při dekontaminaci těch civilistů malou sprchou. Chcete-li najít civilisty, přejděte na dílčí úkol, postupujte podle kapky červené krve a použijte svůj chemický detektor.
+ Les civils sont contaminés par un agent chimique autour de %1. Ils demandent votre aide pour décontaminer ces civils avec une petite douche. Pour localiser les civils, ouvrez la sous-tâche, suivez les gouttes de sang rouge et utilisez votre détecteur de produits chimiques.
Decontaminate this civilian
Dekontaminiere diesen Zivilisten
净化这名平民
Dekontaminujte tohoto civilistu
+ Décontaminer ce civil
Search and decontaminate this civilian. Follow red blood drop and use your chemical detector.
Suche und dekontaminiere diesen Zivilisten. Folge den Bluttropen und nutze deinen Chemischen Detektor.
搜寻并净化这名平民。跟随红色的血滴并使用化学探测器。
Prohledejte a dekontaminujte tohoto civilistu. Sledujte kapku červené krve a použijte svůj chemický detektor.
+ Recherchez et décontaminez ce civil. Suivez les gouttes de sang rouge et utilisez votre détecteur chimique.
@@ -1899,12 +1919,14 @@
Resupply rearm source
重新装填弹药箱
Doplňte Munici
+ Ravitailler la source de ravaitaillement
Get tickets from body bag or prisoner
Erhalte Tickets durch Leichensäcke oder Gefangene
回收尸体袋或囚犯以获得重生票数
Získejte Životy z vaku na tělo nebo vězně
+ Obtenir des tickets auprès d’un sac mortuaire ou d’un prisonnier
@@ -1996,6 +2018,7 @@
Banane geben
给他一根香蕉
Dejte banán
+ Donner une banane
@@ -2083,12 +2106,14 @@
Flagge anbringen
悬挂旗帜
Nasadit vlajku
+ Déployer le drapeau
Cut flag
Flagge entfernen
剪断旗帜
uříznout vlajku
+ Enlever le drapeau
@@ -2298,7 +2323,7 @@
Ich habe mehrer bewaffnete Personen in Richtung %1, ca. %2m entfernt, gesehen
Eu vi um movimento de milícia em %1, há %2 metros daqui
我在 %1 见到过民兵活动, 离这大约 %2 米
- J'ai vu un mouvement de milice %1, à %2 mètre d'ici
+ J'ai vu un mouvement de milice %1, à %2 mètres d'ici
Viděl jsem nějaké hnutí milice %1, %2 metr odtud
@@ -2398,44 +2423,45 @@
Dankeschön, aber ich habe schon genug Essen
我已经有食物了, 谢谢
Děkuji, ale jídlo už mám
+ Merci mais j'ai déjà mangé
GET OUT
- VYSTUPTE
+ PARTER
LEAVE NOW
- OKAMŽITĚ ODEJDĚTE
+ PARTER MAINTENANT
WE WILL KILL YOU
- ZABÍJEM TĚ
+ ON VA VOUS TUER
BE AFRAID
- Bojím se
+ AYEZ PEUR
GO HOME
- JDI DOMŮ
+ RENTRER CHEZ VOUS
IED EVERYWHERE
- IED VŠUDE
+ IED PARTOUT
DRONE WATCHING YOU
- DRON VÁS SLEDUJE
+ LES DRONES VOUS OBSERVENT
WE HATE YOU
- NENÁVIDÍME TĚ
+ ON VOUS DETESTE
YOU GONNA DIE
- ZEMŘEŠ
+ VOUS ALLEZ MOURIR
@@ -2691,18 +2717,21 @@
Respawn Ticket hinzugefügt
重生票数已增加
Respawn ticket added
+ Ticket de respawn rajouté
No body bag from a player
Kein Leichensack eines Spielers
这不是玩家的尸体袋
Žádný vak na tělo od hráče
+ Aucun sac mortuaire de joueur
%1 respawn tickets left
%1 Respawn Ticket übrig
剩余 %1 枚重生票数
Zbývá %1 tiketu na respawn
+ %1 ticket de respawn restant
@@ -2841,12 +2870,14 @@
Kein Leichensack oder Feind in der Nähe
附近没有尸体袋或存活的敌军
Žádný vak na tělo ani živý nepřítel
+ Aucun sac mortuaire ou prisonnier autour
You can't copy body bag
Leichensäcke können nicht kopiert werden.
你不能复制尸体袋
Nemůžete zkopírovat vak na tělo
+ Vous ne pouvez pas copier un sac mortuaire
@@ -2877,6 +2908,7 @@
Abschleppendes Fahrzeug ausgewählt. Interagiere mit dem Fahrzeuge, welches abgeschleppt werden soll!
已选择牵引车, 与被牵引车互动以启用牵引!
Vybráno tažné vozidlo, interagujte s vozidlem, které chcete táhnout!
+ Véhicule de remorquage sélectionné, interagir avec le véhicule à remorquer !
Too far!
@@ -2890,6 +2922,7 @@
Nicht korekt ausgerichtet
没有对齐!
Nezarovnáno!
+ Non aligné !
This vehicle is already attached to another!
diff --git a/README.md b/README.md
index 1d26cff46..f862bb3c6 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -21,8 +21,8 @@ Post war anti insurgency dynamic mission with focus on good relations with civil
-
-
+
+