Skip to content

Latest commit

 

History

History
202 lines (201 loc) · 14.9 KB

french.md

File metadata and controls

202 lines (201 loc) · 14.9 KB

Dictionnaire français pour des analphabètes

  • À la carte: to the... map? card? To order menu items individually, rather than set courses.
  • À peu près: more or less.
  • Aimer: to like, or to love. Je t'aime plus: "I don't love you anymore" (if S is silent), "I love you more" (if S is not silent). Also, aimer bien is like, but aimer is love.
  • Aller: to go. Nous y allons, Allons-y, On y va: all roughly mean "let's go".
  • Alors: so/then. See donc for another "so/therefore". Sometimes used in itself to mean "here".
  • Appareil: apparatus. The L is silent.
  • Appartenir: belong (to). Il appartient à mon oncle: it (he) belongs to my uncle.
  • Arrêt: stop.
  • Au moins aussi bien que: as well as. From au moins "at least", aussi bien "equally".
  • Aucun: No. Aucun problème: no problem.
  • Aujourd'hui: Today. au + jour + de + hui: on the day of today.
  • d'Abord: First. Viens d'abord faire tes devoirs, tu joueras ensuite: first do your homework, then play. Premier also means first.
  • Baiser: to fuck.
  • Baisser: to lower.
  • Banlieue: suburbs. J'habite en banlieue (no une): I live in the suburbs.
  • Bâtiment: building. L'extérieur du bâtiment est sale: The exterior of the building is dirty.
  • Beau-pere: step father.
  • Belle-soeur: step sister.
  • Besoin: need. Sometimes follows avoir (a / as / avons / avez). Les camions ont besoin d'espace: trucks need space.
  • Bientôt: soon. Literally "good [and] early". À bientôt: see you soon.
  • des Bois: of the woods, not "of drinking".
  • Boire: to drink. Je bois: I drink.
  • Bronze: to tan. Nous bronzons ensemble: we tan together.
  • Calme: calm.
  • Ça: it. Short for cela. Ça va: it is going. Ça va bien: it is going well.
  • Cadeau: gift. See also: gâteau (cake), château (castle), chapeau (hat), and manteau (coat).
  • C'est: is used when the noun has an article (le, la, l', un or une) or a possessive before it. Say: C'est ma femme, not: Elle est ma femme.
  • Ce: This. Cet is used if the noun starts in a vowel.
  • Celui: the ones. Et que celui qui a de quoi manger partage ce qu'il la: and whoever has enough to eat shares what he has. Or something like that.
  • Chante: sing.
  • Chat: cat.
  • Chaque: every. Chaque jour: every day.
  • Chaud: hot. Il fait chaud: the weather is hot.
  • Chiffre: digit.
  • Chose: thing.
  • Cinquante-cinquante: Fifty-fifty.
  • Client: customer. Cette magasin a beaucoup de clients: this shop has a lot of customers.
  • Cocu: cuckhold. Nous baiserons vos femmes et vous serez cocus: We will fuck your wives and you will be cuckolds.
  • Coeur: heart.
  • Confiture: jam.
  • Comme: like. Comme ça: like this/that.
  • Commence: start. Juin commence demain: June starts tomorrow.
  • Comment: how. Comment t'appelles-tu: how (comment) t' (you) appelles (call) tu (you), "how do you call yourself".
  • Copain: boyfriend. Sometimes just friend. Use: petit ami when talking to old people.
  • Copine: girlfriend. Use: petite amie when talking to old people.
  • Coq: cock. Le coq sportif: the athletic phallus.
  • Couches: diapers. Pronounced KOOSH rather than whatever it is in English.
  • Couple: couple, except masculine, because it ends with an E so obviously a rule like that needs exceptions. Le couple: the couple.
  • Couteau: knife. See also: couverts (cutlery).
  • Couverts: cutlery.
  • Croire: to believe. J'le crois pas (not Je ne le crois pas): I can't believe it.
  • Croissant: crescent, or rolled-up triangles.
  • Écrire: to write. J'écris une lettre: I write a letter.
  • Cuillère: spoon.
  • Demi-: half. Demi-frere: step brother.
  • Dehors: outside. Oh putain, il fait froid dehors: oh fuck it's cold outside.
  • Depuis: since. Depuis ma jeunesse, j'ai obéi à tous ces commandements: since I was young I have obeyed all these commandments.
  • Difficile: difficult. Le français est très difficile à apprendre: French is very difficult to learn.
  • Donc: so, therefore. Donc-quoi: nothing. Use et alors ("and then") for "so what".
  • Douter: to doubt. L'homme doute: the man doubts.
  • En bas: below. See also: en haut, above.
  • En haut: above. Note the H is completely silent. See also: en bas, below. Regarder en haut: look up.
  • Enfant: child.
  • Enfuir: to run away/flee. Je m'enfuis: I run away. Nous nous enfuyons: we run away.
  • Entretien d'embauche: job interview. ("interview of hiring")
  • Environ: about. Usually used in software menus.
  • des Environs: from around.
  • Erreur: error. Nous avons rejoint ce meetup par erreur: we joined this meetup by mistake (automatic translation).
  • Est-ce que...: (literally Is it that...) magic way to turn a statement into a question. Informal. Est-ce que tu es une pomme?: Are you an apple?
  • Être: to be. Vous êtes des idiots: you are idiots.
  • Eux: them. Avec eux: with them. (Usually not avec ils, "with they", it seems.)
  • Façon: way. La même façon: the same way.
  • Faim: hunger. Avez vous faim: Are you hungry? (Do you have hunger)
  • Faire: do OR make. Que faisons-nous: what do we do/make?
  • Femme: woman. Ma femme: my wife.
  • Fil: wire. Sans-fil: wireless.
  • Fille: girl. Ma fille: my daughter.
  • Fils: son. Say with a hard S.
  • Foi: faith.
  • Fois: time (occurrence). See also: temps, time (length). C'est ta première fois ?: is this your first time?
  • Foncé: dark. La biere est foncée: the beer is dark.
  • Fourchette: fork.
  • Foyer: home. See also: maison, house.
  • Frapper: to hit/strike.
  • Frigo: fridge.
  • Fromage: cheese. Omelette du fromage: French is the language of love.
  • Fumier: manure. J'avais des éclairs de chez nous, de l'étable, du fumier.
  • Gamins: kids. Nous comprenons ces gamins: we understand these kids.
  • Garçons: A Catholic church staple.
  • Gâteau: cake.
  • Gazeuse: sparkling? l'eau gazeuse: sparkling water.
  • Gendre: son in law.
  • Haïr: hate. Je te hais: I hate you (probably).
  • Happy Hour: happy hour. Not l'heure d'heur.
  • Haut: high (in the height sense).
  • Heur: happyness. Usually Bonheur or heureuse. Je suis heurreux: I am happy.
  • Heure: hour.
  • Homme: man. Mon homme: probably "my man". See Mon mari for "my husband".
  • I grec: Y. Literally "Greek I".
  • Ici: here.
  • d'Impôts: taxes. Nous sommes collecteurs d'impôts: we are tax collectors.
  • Incroyable: incredible.
  • Jamais: never.
  • Jardin: garden. Elle fait un pas dans le jardin: she steps into the garden.
  • Journal: newspaper.
  • Jupe: skirt.
  • : either Here or There. Je suis là can mean either "I am there" or "I am here". But "Je suis ici" always means "I am here".
  • Langue: either language, or tongue. That's where "mother tongue" came from.
  • Laver: to wash. Ne te laves pas: do not wash (take a bath).
  • Lire: to read. Nous lisons le journal: we read the newspaper.
  • Lit: bed. Il lit au lit: he reads in bed.
  • Livre: book.
  • Longtemps: long time. Pas très longtemps: not a very long time.
  • Lycée: High school.
  • Mademoiselle: Miss. Literally Ma Demoiselle, "my damsel" (unwed young woman).
  • Magasin: shop.
  • Magazine: magazine. See also: journal, newspaper.
  • Maître: master. Or "teacher" if referring to Jesus.
  • Manger: to eat. Je vais te manger: I am going to eat you.
  • Manquer: to miss, or to be a lack of. Tu me manques: I miss you, not you miss me. Literally "You lack me". Le manque d'eau: the lack of water.
  • Marché: market.
  • Marcher: to walk.
  • Mari: husband.
  • Médecin: doctor. Sounds like MED-sun.
  • Mémoire: memory (mind). See also: souvenir, also memory.
  • Merveilleux: wonderful.
  • Mettre: to put. J'ai mis ma chemise: I put on my shirt.
  • Miracle: miracle, except sounds funny.
  • Montréal: a city where the letter T is never pronounced.
  • Neuf: new OR nine. quoi de neuf?: What is new?
  • Nots clés: Keywords.
  • Mourir: to die. Nous allons tous mourir (tous with hard S): we are all gonna die.
  • Ne: Not. Ne pas: not not ("do not").
  • Nettoyer: to clean.
  • Nouveau: new. Je veux voir à nouveau: I want to see again.
  • On: informal way to say nous. Not useful. On va s'en sortir: we will get out of this.
  • Os: bone, whether singular or plural.
  • l'Ouest: the west. Je vais vers l'ouest: I go towards the west.
  • Paix: peace. Je vis en paix: I live in peace.
  • Parler: to speak. Parle-nous: speak to us.
  • Partager: to share, or to divide. The word implies sharing has an element of giving up something.
  • Partir: to leave. Je pars: I am leaving. Nous devons partir: we must leave.
  • Partout: everywhere, all over. Je veux te suivre partout: I want to follow you everywhere.
  • Pas: not. Ne pas: not not ("do not"). Also means "step".
  • Passe: pass. Qu'est ce passe-t-il: what is happening.
  • Pêcheur: fisherman.
  • Pécheur: sinner.
  • Personne: no one. Personne: nobody. Une personne: one person.
  • Peser: to weigh. Combien tu pèses: how much do you weigh.
  • Peu: little. Un peu plus de lait: a little more milk.
  • Pièces: Either rooms or coins. Or whatever you feel like it should mean. Pièces de résistance: the chief dish of a meal.
  • Poivre: pepper. Poivrière: pepper shaker.
  • Portables: Laptops. Outside of Canada you may need to call it an ordinateur portables.
  • Pomme: apple.
  • Portefeuille: wallet. Literally "Door leaf".
  • Pourquoi: why/for what.
  • Pouvoir: can/may. Je peux aller aux toilettes: I can go to the toilet (I'm a big boy now).
  • Prêt: loan. Avez vous besoin d'un prêt?: Do you need a loan?
  • Proche: close/near. la fin du Canada est proche: the end of Canada is near.
  • Punis: punish. Ne te punis pas: do not punish me.
  • Quartier: neighbourhood or district. Le marché du quartier: the neighbourhood market.
  • *Que est ce que, ce est: what is this that this is?
  • Quelqu'un: somebody, someone, anyone. From quel que un, "some one". Il y a quelqu'un ici qui parle français: Is there anyone here who speaks French.
  • Recevoir: to receive. Elle reçoit des cadeaux: she receives gifts. Vous recevez: you receive.
  • Réduire: to reduce.
  • Remercier: to thank. Ils la remercient: they thank her.
  • Rentre: to return. Rentre chez toi: go back to your house.
  • Repas: a meal. Je repas à zéro probably means "I have a meal at zero".
  • Repars: restart. Je repars à zéro: I restart at zero.
  • Reposer to rest. Durant la nuit, je me repose: during the night, I rest.
  • Revenir: to return. One of the conjugates is revenue.
  • Riche: rich.
  • Robe: robe, or dress.
  • Roi: king. See also: reine (queen).
  • Rouge: red.
  • Sauve: to save. Sauve-moi: save me.
  • Savoir: to know. Je sais: I know.
  • Sel: salt. Salière: salt shaker.
  • Sentir: to sense, often by smell. Je ne me sens pas bien: I don't feel good. Il sent mauvais: he smells bad. Il sent mal: he senses poorly.
  • Servir: to serve. Celui que commande comme celui qui sert: the one that commands as the one that serves.
  • Si: If. Sometimes also "Yes" only when used to contradict a non said by someone else. S'il vous plaît: "if it pleases you".
  • Sinon: Otherwise. Literally si non, "if not".
  • Soupe: soup.
  • Souper: supper. Le souper c'est glélé: the supper is frozen.
  • Souvenir, to remember, or a (uh) souvenir. Je ne m'en je suis pas souvenu: I did not remember it.
  • Soyez prêt: be ready.
  • le Sud: the south.
  • Suivre: to follow. Suis-moi: follow me.
  • -t-: To use to invert questions whose pronouns end with a vowel. For other types of pronouns, invert as usual. Comment va-t-il?: How is he doing? Ou sera-t-il: Where will he be? The most formal way of asking a question is to use an inversion.
  • Toujours: always. Toujours frais: always shit.
  • Tout: all. Tous les hommes verront le salut de Dieu: all men will see the salvation of god.
  • Trésor: treasure.
  • Trompe l'oeil: optical illusion. Literally "deceive the eye.
  • Truc: slang for "thing". Qu'est ce que c'est que ce truc?: what (the heck) is this thing? See also: Qu'est-ce?, the formal version of "what is this".
  • Va-t-en: go away. Literally "Get on with you". Va-t-en d'ici: go away (get out) of here.
  • Voici: look here. Le voici: "look here", not "it looks here".
  • Voilà: look there. See Alors for similar expression.
  • Voir: to see. Je vous vois tous cornus: I see you all horned.
  • Voiture: car.
  • Voix: voice. Sounds exactly the same as voi and vois.